Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Ред.подг.по отр.зн.тексты лекций

.pdf
Скачиваний:
49
Добавлен:
09.03.2016
Размер:
1.27 Mб
Скачать

слышим рядом с собой. (Кошечкин С. Весенней гулкой ранью… С. 237 — 238)

Отрывок этот композиционно строится так, что внутренняя фраза-высказывание одной своей частью обобщает впередистоящий компонент текста (песне Есенина предстоит еще долго отзываться в людских сердцах) и

намечает тематический переход к описанию следующей картины (художник не уходит из жизни). Так, сложенные целые и тематические блоки текста не обязательно следуют друг за другом, но могут прерываться отдельными высказываниями, важными с точки зрения композиции всего фрагмента текста.

Скважистость, эллиптичность — грамматическое свойство текста да и структуры произведения. Но бывает, в произведении появляются « жировые» наросты: т. е. повторяется то, что уже известно читателю, неважно, стало оно известно до чтения или в процессе его. Случается и иное. В тексте возникают трещины и разрывы, если читателю нечем заполнить « скважины» из своего сознания. Здесь велика роль читательского ожидания. То, что читатель ожидает увидеть в произведении, конечно, определяется в первую очередь его интересами. Но по отношению к каждому последующему отрывку предшествующим задаются соответствующие позиции — его тема и ее строение. Эти позиции формируют читательское ожидание по ходу чтения. Если ожидаемое продолжение структуры нарушено, возникают недоразумения, трудности при чтении.

Далеко не всегда автор замечает, что « скважины» в тексте трудно преодолимы.

Помощь автору окажет редактор, вооруженный специальными знаниями, в частности, в методах конструирования текста по законам построения его структуры.

Работая с рукописью, редактор должен проанализировать структуру текста и внутренние связи, и, выявив несоответствие темы, цели, либо содержания произведения его структуре, предложит автору усовершенствовать рукопись, обеспечить адекватное восприятие всех ее компонентов читателем.

64

ТЕМА 3. СОСТАВЛЯЮЩИЕ СТРУКТУРЫ ТЕКСТА

Лекция 10. Информационная составляющая

План

1.Основные составляющие структуры текста.

2.Информационная составляющая. Ее характеристика.

К настоящему времени достаточно полно разработана теория внутреннего строения структуры текста. Наиболее близко к проблемам редактирования представляется позиция М. Д. Феллера.

Исходя из положения, что основное соотношение структуры многомерно и формируется из взаимодействия материала; сознания автора, осмысливающего и обрабатывающего его; интересов и других особенностей восприятия читателя, — ученый высказывает предположение: сама структура образуется несколькими составляющими. Они выступают в произведении, накладываясь друг на друга, переплетаясь и сливаясь, образуя единство.

Далее, анализируя структуру многих текстов в системе автор — произведение — редактор — читатель, Фел-лер М. Д. пришел к заключению, что основными ее составляющими являются:

информационная

психологическая

логическая эстетическая.

Дополняя друг друга, выстроенные с учетом темы, цели произведения, его жанра и читательского адреса, составляющие образуют гармоничную внутреннюю ткань произведения.

Отобранный автором материал, факты, объективные отношения между ними, а также их необходимость и достаточность для достижения цели произведения определяют

информационную составляющую. Без такой составляющей или при слабости ее произведение за редкими исключениями не пригодно для употребления.

65

В то же время информационная составляющая может, даже при наличии фактов и часто при изобилии их, распасться. Связывает воедино информацию, выстраивает ее в произведение чаще всего логическая составляющая. Она

проявляется

в

анализе — ( разложении,

делении

описываемого)

и

синтезе (обобщении)

материала —

подведении читателя к окончательному выводу, идее. Логическая составляющая делит, развертывает главное соотношение структуры. Она проступает в рубрикации произведения — делении его текста на части на одном логическом основании, которое обычно, хотя и не полностью, отражается в содержании.

Восприятие произведения практически невозможно или будет очень поверхностным без активного отношения читателя к нему, без творческого его обдумывания. Такое отношение поддерживается психологической составляющей структуры.

Она привлекает внимание читателя, поддерживает интерес, активизирует мышление; постоянно наталкивает думающего читателя на новые и новые вопросы, снимает его предубеждения, формирует оценку описываемого. Конечно, элементы психологической составляющей, как правило, содержат сведения о фактах и подчинены обычно законам логики, но главное в них — эмоциональная, ассоциативная связь.

Наконец, немалое значение имеет эстетическая составляющая структуры произведения, возникающая в результате интуитивной оценки читателем целесообразности построения. Наше восприятие оценивает разумность соотношения содержания и затраченной на него формы: пропорциональность его частей, органичность, гармонию, ритм, соразмерности разного рода.

Конечно, в зависимости от целей произведения меняются значения в нем той или иной составляющей. Часто автор, создавая произведение, а редактор, обрабатывая его, думают только о том, чтобы сообщить новую информацию. Однако эффективно работать произведение будет только тогда, когда учтено и то, на основе какого материала и как сможет обдумывать его читатель, и какие чувства он будет испытывать

66

при чтении, и, наконец, как он оценит целесообразность конструктивного решения автора.

Начнем с отбора материала прежде, чем представим информационную составляющую.

Для характеристики наиболее важной из составляющих — информационной, следует очертить ее связи с информацией, поскольку мы имеем дело с неоднозначными понятиями. Информация — это основа, на которой базируется и создается основная составляющая структуры.

Активность восприятия произведения связана с наличием в нем сведений — информации. Важно, чтобы читатель оценил ее как интересную, ценную, связную, доказательную и доступную. И тут перед автором встает вопрос, что именно из материала ввести в текст произведения.

Важно вводить то, что нужно читателю, чтобы восстановить в сознании структуру произведения, но читателю еще неизвестно или не актуализировано в его сознании. Неопытный автор часто примеряет по себе, от этого происходит опасная ошибка: пишущий исходит из того, что он знает, в то время как важно исходить из того, чего читатель не знает.

Сведения, содержащиеся в тексте, могут быть достаточными, т.е. помогать правильному и исключать двоякое или неумышленно ошибочное понимание, быть необходимыми для построения сознанием читателя структуры. Они могут быть избыточными, это означает, что в них нет необходимости, т. к. в иной форме уже были представлены в произведении либо известны читателю, хорошо помнятся, и текст легко воспринимается и без них, доступен и однозначен. Наконец, сведения, содержащиеся в произведении, могут оказаться недостаточными для безошибочного понимания его, восприятия его как доказательного.

Информация в нашей речи, как правило, несколько избыточна, поэтому почти всегда можно доказывать, что нечто устранимо из текста без его обеднения. Но эта избыточность нужна для того, чтобы обеспечить понимание при ненапряженном внимании. Какие-то детали могут и не быть замечены, и тогда их заменят другие.

67

Достаточность, недостаточность и избыточность информации — свойство не произведения как такового, а произведения в его отношениях с читателем. Разным группам читателей одна и та же информация может быть знакома и незнакома, вспоминаться и не вспоминаться и т. п. Мало обосновано стремление включать в текст только существенно новые сведения, преимущественно фактического характера, полностью устраняя повторения уже известных, приводившихся. Другое дело — соподчиненность новой и повторно воспроизводимой информации.

Рассмотрим в качестве примера отрывок из статьи Д. Лихачева « Размышления над романом « Доктор Живаго»:

Не перестаю удивляться, читая и перечитывая «Доктора Живаго». Если бы роман был написан в совершенно иной, новаторской манере, он был бы более понятен. Но роман Пастернака, его форма, его язык кажутся привычными, устоявшимися, принадлежащими к традициям русской романной прозы ХIХ века. Эта близость «Доктора Живаго» в каких-то своих элементах классической форме романа заставляет нас постоянно сбиваться на проторенную колею, искать в нем то, чего нет, а то, что есть, толковать традиционно: искать прямых оценок событий, видеть прозаическое, а не поэтическое отношение к действительности, находить за описаниями бедствий осуждение чего-то, их породившего.

А между тем «Доктор Живаго» даже не роман. Перед нами род автобиографии автобиографии, в которой удивительным образом отсутствуют внешние факты, совпадающие с реальной жизнью автора. Центральный образ романа доктор Юрий Андреевич Живаго, воспринимаемый в привычных требованиях, предъявляемых к романам, — кажется бледным, невыразительным, а его стихотворения, приложенные к произведению, — неоправданным довеском, как бы не по делу и искусственным. И, тем не менее, автор (Пастернак) пишет о самом себе, но пишет как о постороннем, он придумывает себе судьбу, в которой можно было бы наиболее полно раскрыть перед читателем свою внутреннюю жизнь. Реальная биография Бориса Леонидовича не давала ему возможности высказать до конца всю

68

тяжесть своего положения между двумя лагерями в революции, что так замечательно показано им в сцене сражения между партизанами и белыми, в свое время опубликованной в советской печати (см. «Новый мир», 1958, 11). И ведь все-таки он, то есть герой произведения, доктор Живаго, — лицо юридически нейтральное, тем не менее, вовлеченное в сражение на стороне красных. Он ранит и даже, кажется ему, убивает одного из юнцов- гимназистов, а затем находит и у этого юнца, и у убитого партизана один и тот же псалом, зашитый в ладанках, — 90- й, по представлениям того времени оберегавший от гибели.

Почему же все-таки понадобились Пастернаку «другой» человек, чтобы выразить самого себя, вымышленные обстоятельства, в которые сам он не попадал? А если бы он писал о себе и от своего имени разве все-таки не стал бы он «другим»? Разве Ж.-Ж. Руссо в своей «Исповеди» — произведении, написанном с предельной откровенностью, — тот самый, реальный Ж. Ж. Руссо? Разве не произошла у Руссо подмена самого себя выдуманным (невольно выдуманным) персонажем при всей правдивости поведанных фактов? Руссо заслонился в своей «Исповеди» подлинными фактами, которые стали у него как бы выдуманными, ибо так возросли в объеме, что нарушили соотношение между чем-то важным и тем пустым, мимолетным, чисто личным и поверхностным, которое Руссо в порыве отчаянной откровенности сделал самым значительным, полностью или наполовину закрыв свою настоящую душевную и духовную жизнь.

Наибольшей точностью самовыражения обладает лирическая позиция. Лирический герой, выдуманный и отстраненный, на самом деле оказывается самым адекватным, самым ясным самовыражением поэта. Поэт пишет как бы не о себе и в то же время именно о себе. Он может поставить своего лирического героя в вымышленные обстоятельства, прибавить или убавить возраст, в котором существует реально, может, наконец, наделить его не испытанными им лично чувствами, но это будет все- таки он сам через кого-то другого. И напрасно думают, что поэт, если пишет от первого лица, всегда имеет в виду

69

одного лишь себя. Да, поэт пишет и о себе, но раскрывает свое духовное, свое поэтическое «Я» необязательно через реальные события и обстоятельства, в которых находится сам. Так же точно поэт может писать в третьем лице, но именно о себе. Человек наделен поразительной способностью к перевоплощению, но это перевоплощение одновременно есть способность к воплощению своих дум и чувств, своего отношения к окружающему через другого. И поразительно, что человек, воспринимающий лирику, очень часто именно через нее воспринимает и самого себя, в той или иной мере отождествляя свое «Я» с «Я» лирического героя. Этого не могло бы произойти, если бы поэт писал строго документально о себе, претендовал бы на фактографичность всего им сказанного.

Юрий Андреевич Живаго это и есть лирический герой Пастернака, который и в прозе остается лириком.

Ручательством правильности моего взгляда на роман «Доктор Живаго» как на лирическую исповедь самого Бориса Леонидовича служит то, что Ю. А. Живаго поэт, как и сам Пастернак, его стихи приложены к произведению. Это не случайно. Стихи Живаго это стихи Пастернака. И эти стихи написаны от одного лица у стихов один автор и один общий лирический герой (Лихачев Д. Размышления над романом « Доктор Живаго» // Пастернак Б. Доктор Живаго. М., 1989. С. 5 16).

Информация, приведенная здесь, соответствует требованиям. Она ценна, прежде всего, своей новизной. Размышления Д. С. Лихачева оригинальны, неповторимы. Анализируя сложное, новаторское произведение Б. Пастернака, он высказывает ряд новых идей, подтверждая их фактами: перед нами — не роман, хотя произведение выглядит принадлежащим к традициям русской прозы XIX в., Д. С. Лихачев определяет жанр как « род биографии». Поставив вопрос:

Почему все-таки понадобился Пастернаку другой человек, чтобы выразить самого себя, вымышленные обстоятельства, в которые сам он не попадал?,

литературовед приводит читателя к выводу, что Пастернаку понадобился лирический герой, каким является Юрий Андреевич Живаго, — и подтверждает это фактами.

70

При всей новизне и неординарности информация необходима и достаточна, т. к. обеспечивает читателям правильное понимание творческого замысла писателя. Она доступна, т. е. рассчитана на читателя, которого интересуют произведения Б.Пастернака, ожидание читателя обусловлены наличием фоновых знаний, желанием их обогатить.

Информация здесь служит средством достижения цели: увлечь читателя книгой, помочь ему не только понять содержание, но и освоить идеи автора, вникнуть в оценку действительности, изображенной Б. Л. Пастернаком.

Следует заметить, что характеристика качеств информации на данном примере переходит в анализ того, как подана информация, и, следовательно, речь идет уже об информационной составляющей, т. е. о том как представлена информация. Она продуманно организована на базе четко обработанной информации, отвечающей необходимым требованиям.

В работе М. Д. Феллера сформулирован и ряд требований, которым должна соответствовать информационная составляющая, чтобы обеспечить гармоничную структуру произведения.

Первое требование — это анализ и показ фактов их объективной связи и взаимосвязи. Факты доказательны, если они верно отобраны и даны в целом, в системе.

Разумеется, это вовсе не значит, что в произведении следует перебирать факт за фактом. Напротив, однородные факты обобщаются.

Возвратимся к нашему примеру. Отобрав существенные факты: новый жанр произведения Б. Л. Пастернака, наличие лирического героя, отражающего жизненную, философскую, эстетическую позиции автора; включение стихов в ткань повествования, — Д. С. Лихачев находит связь между ними и тем самым обогащает информацию оригинальным способом подачи. В данном случае информационная составляющая отвечает основному требованию: анализ и показ фактов в их объективной связи.

Второе важное требование к информационной составляющей — учитывать, какова история изображаемого явления, представленного в фактах; какие главные этапы в

71

своем развитии оно проходило (если таковые были), и с этой точки зрения видеть, каким явление стало теперь. Требование несколько специфично, оно относится как к гуманитарным исследованиям, так и к исследованиям в области естественных

итехнических наук, но выполняется с учетом специфики жанра.

Врассматриваемом отрывке из статьи Д. С. Лихачева легко можно найти подтверждение соответствия информационной составляющей второму требованию. Д. С. Лихачев показывает, что зная традиции русской классической литературы XIX в., Б. Пастернак создал произведение нового жанра; при этом литературовед раскрывает пути новаторства (создание лирического героя, включение стихов в ткань произведения, прозы и т. п.).

Произведения отраслевой литературы, в особенности технической, естественно предоставляют еще большую возможность конструировать информационную составляющую в соответствии с требованием учета истории развития, преобразования предметов и явлений.

Наконец, третье важное требование, особенно четко проявляющееся в прикладных произведениях, — классификация материала по наиболее существенным для материала и цели произведения признакам.

Для примера можно обраться к любому учебнику, учебному пособию либо инструктивному материалу, чтобы убедиться, насколько необходима классификация фактов, их интерпретация по заранее определенным, наиболее существенным для цели произведения признакам.

Свои требования к информационной составляющей предъявляет и процесс общения.

Так, в произведении нужна информация, привлекающая внимание читателя, информация, поддерживающая его интерес, и т. д. Важно ее психологически оптимальное соотношение с познаниями читателя.

Разные по подготовке читатели схватывают за один раз различные объемы информации, способны внести в текст от себя различное количество дополнительной информации. Поэтому первостепенное значение для оценки ясности или неясности текста имеет то обстоятельство, на кого именно рассчитано произведение. Необходимо учитывать

72

образовательный уровень читателя, его способность охватывать материал качественно, наконец, то обстоятельство, в какой мере читающий пребывает в круге идей автора и их связей. Это ярко проиллюстрировал Д. И. Писарев. (Пример М. Д. Феллера). « Представьте себе, что в научном сочинении находится следующая фраза: « Так как все математические суждения отличаются совершенно аналитическим характером, то, разумеется, чистая математика меньше всех остальных наук опирается на свидетельство опыта». И затем автор начинает уже выводить дальнейшие заключения из той мысли, что « математика меньше всех остальных наук опирается на свидетельство опыта». Но простой читатель стал в тупик.

Черта с два тут «разумеется»! Почему же аналитический характер позволяет чистой математике опираться на свидетельство опыта меньше всех остальных наук? Ясное дело, что в нашей фразе заключаются два положения, связанные между собой союзами так как и то. Между этими положениями должен существовать мостик, но мостик этот для быстроты движения выброшен вон, а вместо него вставлено проклятое слово «разумеется», означающее собою смелый и ловкий прыжок возмужалой мысли. Популяризатор должен здесь прежде всего напомнить читателю, что такое анализ и в чем состоит его существенное отличие от синтеза. Потом он должен взять два или три математических суждения — чем проще, тем лучше — и показать на этих примерах, в чем состоит типическая особенность всякого математического суждения и чем эти суждения отличаются, например, от истин химии или физиологии. Таким образом выяснится аналитический характер математических суждений. Вместе с тем выясняется и отношение математики к опыту» [34, с. 98].

Необходимо постепенное пополнение познаний читателя, тем более постепенное, чем популярнее должно быть произведение.

Процесс освоения информации часто требует введения в

текст исходных сведений, без которых читатель, не знающий их, не поймет хода мысли автора. С их помощью читатель готовится к восприятию основного содержания. Поэтому, когда беседу с читателем приходилось начинать с нуля, статьи В. Г. Белинского о Пушкине превращались в анализы истории русской литературы.

73