Ruslan_i_Ludmila
.PDFВНУТРЕННИЙ ПРЕДИКТОР СССР
200-летию со дня рождения А.С.Пушкина посвящается
Развитие и становление государственности народа русского и народов СССР в глобальном историческом процессе, изложенное в системе образов Первого Поэта России А.С.Пушкина.
Санкт-Петербург
1999 г.
© Публикуемые материалы являются достоянием Русской культуры, по какой причине никто не обладает в от- ношении них персональными авторскими правами.
В случае присвоения себе в установленном законом порядке авторских прав юридическим или физиче- ским лицом, совершивший это столкнется с воздая- нием за воровство, выражающемся в неприятной “мистике”, выходящей за пределы юриспруденции. Тем не менее, каждый желающий имеет полное пра- во, исходя из свойственного ему понимания общест- венной пользы, копировать и тиражировать, в том числе с коммерческими целями, настоящие материа-
лы в полном объеме или фрагментарно всеми дос- тупными ему средствами. Использующий настоящие материалы в своей деятельности, при фрагментар- ном их цитировании, либо же при ссылках на них, принимает на себя персональную ответственность, и в случае порождения им смыслового контекста, из-
вращающего смысл настоящих материалов, как це-
лостности, он имеет шансы столкнуться с “мисти- ческим”, внеюридическим воздаянием
Оглавление |
|
Внутренний Предиктор СССР: пояснение |
|
принятой терминологии ........................................... |
5 |
Вместо эпиграфа -------------------------------------------------------------------- |
8 |
ВВЕДЕHИЕ------------------------------------------------------------------------- |
10 |
Сапожник----------------------------------------------------------------------- |
20 |
ПОСВЯЩЕHИЕ------------------------------------------------------------------- |
23 |
ПРОЛОГ----------------------------------------------------------------------------- |
24 |
ПЕСHЬ ПЕРВАЯ ----------------------------------------------------------------- |
25 |
ПЕСHЬ ВТОРАЯ ----------------------------------------------------------------- |
57 |
ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ------------------------------------------------------------------ |
87 |
ПЕСHЬ ЧЕТВЕРТАЯ----------------------------------------------------------- |
146 |
Приятелям--------------------------------------------------------------------- |
151 |
НЕОБХОДИМОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ ................................. |
168 |
ПЕСHЬ ПЯТАЯ ------------------------------------------------------------------ |
178 |
Иерархия ---------------------------------------------------------------------- |
248 |
ПЕСHЬ ШЕСТАЯ --------------------------------------------------------------- |
250 |
ЭПИЛОГ --------------------------------------------------------------------------- |
330 |
Людмила---------------------------------------------------------------------------- |
339 |
ПОСВЯЩЕНИЕ ................................................................... |
339 |
ПРОЛОГ ................................................................................ |
339 |
ПЕСНЯ ПЕРВАЯ.................................................................. |
341 |
ПЕСНЬ ВТОРАЯ .................................................................. |
348 |
ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ.................................................................. |
354 |
ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ.......................................................... |
360 |
ПЕСНЬ ПЯТАЯ .................................................................... |
366 |
ПЕСНЬ ШЕСТАЯ ............................................................... |
377 |
ЭПИЛОГ ................................................................................ |
391 |
Послесловие ----------------------------------------------------------------------- |
394 |
4
Внутренний Предиктор СССР: пояснение принятой терминологии
Термин «предиктор-корректор» — название одного из методов вычисли- тельной математики. В нём последовательными приближениями находит- ся решение задачи. При этом алгоритм метода представляет собой цикл, в котором в последовательности друг за другом выполняются две операции: первая — прогноз решения и вторая — проверка прогноза на удовлетво- рение требованиям к точности решения задачи. Алгоритм завершается в случае, когда прогноз удовлетворяет требованиям к точности решения задачи.
Кроме того, схема управления, в которой управляющий сигнал вырабаты- вается не только на основе информации о текущем состоянии системы, но и на основе прогноза её дальнейшего поведения, также иногда называется «предиктор-корректор» (предсказатель-поправщик, в переводе на русский, хотя по существу более точно «предуказатель-поправщик»). По схеме предиктор-корректор обеспечивается в принципе наиболее высокое каче- ство управления, поскольку часть контуров циркуляции информации замкнута не через свершившееся прошлое, а через прогнозируемое буду- щее. Это обстоятельство и позволяет свести запаздывание управления относительно возмущающего воздействия до нуля, а при необходимости перейти к упреждающему управлению, при котором управляющее воздей- ствие упреждает причину, вынуждающую к управлению. При рассмотре- нии конфликтных ситуаций, с точки зрения теории управления, схема предиктор-корректор достаточно часто исключает даже возможность про- тивоборства с упреждающе готовой к нему системой.
То есть термин «предиктор-корректор» достаточно широко распространен среди специалистов математико-технических профилей подготовки на Западе.
По отношению к социальным системам управление по схеме предиктор- корректор, как явствует из истории, осуществлялось уже в древности. Так высшее жречество древнего Египта звалось “иерофантами», что означало их умение читать судьбу (т.е. матрицу возможных состояний), предвидеть будущее. Последнее есть основа управления, поскольку: управлять это — на основе знания возможных состояний приводить систему (в данном случае, — общество) к избранному определенному варианту из множества возможных. Естественно, что избрание варианта обусловлено истинной нравственностью и произволом тех, кто поднялся до предвидения и управления на его основе.
Жречество занято жизне-речением во благо общества.
Фонетика, корневая и понятийная система русского языка таковы, что эту фразу невозможно перевести на иные языки без того, чтобы не потерять оттенков смысла и многие ассоциативные связи. Чтобы не тяготить пар-
ней и барышень из Лэнгли необходимостью адекватного подбора слов из американского лексикона, мы избрали общеупотребительное словосочета- ние предиктор-корректор, которое уже несет необходимую нам смысловую нагрузку, но пока не в общем, а в узком технико-математическом смысле. Тем самым мы исключили возможность того, что переводчики, по словам А.С.Пушкина, «подставные лошади просвещения», выполняя социальный заказ, подобрав какие-то иные слова, навяжут англоязычному читателю извращенное понимание того, о чем говорим мы.
Русскоязычному читателю полезно знать термин предиктор-корректор. Но
по отношению к вопросам истории и социологии ему следует пользоваться словами родного для многих русского языка: ЖРЕЦ, ЖРЕЧЕСТВО, ЖИЗНЕРЕЧЕНИЕ — вопреки тому, что за тысячу лет знахари — иерар- хия византийцев и переводчики Библии — изгадили и извратили объек- тивно свойственный этим словам смысл:
Предвидением, знанием, словом заблаговременно направлять течение жизни общества к безбедности и благоустройству, удерживая общество в ладу с биосферой Земли, Космосом и Богом.
Знахари заняты своекорыстной эксплуатацией общества на основе освоен- ного ими знания, с какой целью умышленно культивируют в обществе невежество и извращенные знания.
В этом отличие жречества от знахарства.
Лад общества, его культуры и биосферы Земли предполагает глобальный уровень ответственности и ЗАБОТЫ о благополучии всех народов Земли. Поскольку английский язык в наши дни наиболее употребителен в качест- ве глобального языка общения разных людей, то нам пришлось самим позаботиться о том, чтобы всем англоязычным было понятно то, что мы хотим донести до их сознания, а не то, что пожелают им навязать в каче- стве нашего мнения хозяева «подставных ослов просвещения».
Точно также, нам самим не нужны термины: «концепция», поскольку есть русское жизнестрой; «автократия концептуальной власти», поскольку в русском языке вполне возможно обойтись и без мертвоязычных слов.
6
Но наши оппоненты должны понять, что монополизм их кончился. Образно говоря: Мы наливаем нашу “ключевую воду” в их “старые мехи”, дабы их “мехи” лопнули: нам не нравятся и их “мехи”, и их дурманящее “вино”.
7
Вместо эпиграфа
«А на росстанях — камень бел-горюч, льется свет небес из-за черных туч. Три пути лежат на три стороны. И кричат кружат черны вороны. Русь могучая, Изначальная! О тебе моя величальная!
Я приму любой, даже смертный бой, ведь твоя Любовь каждый миг со мной. Слово правды ты мне как меч дала. Пусть погибну я — лишь бы ты жила. Задрожит земля. Гром прокатится. И споткнется враг, вспять покатится!
А на росстанях — камень бел-горюч и на Родине есть заветный1 ключ… И склонишься ты над моей бедой, возродишь меня ты Живой водой. Встанут витязи Бога Ясного, утвердят они жизнь прекрасную. Русь могучая, Изначальная, ты — Любовь моя нескончаемая…»
На основе слов песни “Величальная”2, измененных так, чтобы войти в Русское жизнеречение.
1Не ветхо- и не ново-, а единозаветный.
2В 1970-е гг. была в репертуаре Марии Пахоменко. Музыка С.Пожлакова, стихи В.Максимова.
Основные |
Содержание символов — ключи к |
персонажи- |
иносказанию: |
символы: |
|
|
|
Руслан |
Центр, формирующий стратегию развития |
|
народов России, глобального уровня значи- |
|
мости (Внутренний Предиктор). |
|
|
Людмила |
Люд Милый — народы России |
|
|
Финн |
Святорусское ведическое жречество. |
|
|
Владимир |
Благонамеренные управленческие структуры |
|
государственного уровня значимости. |
Черномор |
Надгосударственный центр управления. |
|
(Глобальный Предиктор). |
|
|
Голова |
Все Правительства России под пятой Черно- |
|
мора (от Владимира — до наших дней). |
Наина |
Раввинат и высшие структуры масонства. |
|
|
Фарлаф |
Жиды всех национальностей и низшие слои |
|
масонства. |
|
|
Ратмир |
Элита славянских племен, принявших иуда- |
|
изм (Хазарский каганат). |
Рогдай |
Языческая военная элита. |
|
|
Печенеги |
Национальные “элитарные” структуры. |
|
|
Конь |
Толпа, не вызревшая до народа. |
|
|
Двенадцать |
Исторически сложившееся христианство. |
дев |
|
9
ВВЕДЕHИЕ
Сорок седьмой номер “Аргументов и фактов” за 1991 год (тираж около 25 млн. экз.) вышел с “сенсационным” заявлением на первой стра- нице:
“Пушкин — российский пророк”
В краткой заметке под заголовком “Только для читателей АиФ” сообща- ется:
«Нас ожидает мировая сенсация. Таганрогская газета “Миг” приступила к публикации “философических таблиц” — ма- тематических моделей развития человечества, по утвержде- нию местных специалистов, принадлежащих перу великого Пушкина. Публикация материала подготовлена на основе архива, который Пушкин передал на хранение своему при- ятелю — наказному атаману Войска Донского Д.Кутейникову в 1829 году, завещав открыть их 27 января 1979 года. По
разным причинам этого не было сделано до настоящего времени.
По оценкам хранителя архива, потомка рода Кутейниковых, И.Рыбкина, модель Космоса Пушкина не только не уступает буддийской, арабской и христианской, но даже превосходит их.
Весь свой архив — “Златую цепь” — Пушкин продублиро- вал, “закодировав” в художественные произведения смысл научных работ. Так, после передачи архива Кутейникову он написал чудо-пролог к поэме “Руслан и Людмила”, который по сути и есть завещание великого поэта. Здесь каждое сло- во — иносказательно».
Мы не знакомы с таганрогским архивом, хотя и не сомневаемся в том, что через пушкинскую символику, народы России, в частности, и Человечест- во в целом соприкасаются с новым знанием, способным изменить все