- •Навчальний посібник
- •The subjunctive
- •The formulaic subjunctive.
- •God be praised!
- •God bless you!
- •Nursery Rhyme
- •1. Translate the word combinations in brackets into English.
- •2. Translate into English using set-phrases (The formulaic subjunctive).
- •3. Translate into English using set-phrases (The formulaic subjunctive).
- •Exclamatory sentences.
- •4. Finish each of these sentences in such a way that it means exactly the same as the sentence printed before it.
- •5. Translate into English.
- •6. Translate the following sentences into English.
- •7. Complete the following sentences using the perfect form.
- •8. Translate the following sentences into English.
- •9. Translate into English.
- •10. Replace the infinitive by the correct form of the verb in brackets.
- •11. Translate into English.
- •12. Translate into English.
- •Had better
- •13. Translate into English.
- •I’d rather / sooner
- •14. Translate into English.
- •Independent clauses and simple sentences.
- •Sentences without implied condition
- •15. Use the verb in brackets in the appropriate form.
- •16. Translate into English.
- •17. Translate into English.
- •The conditional
- •The conditional tenses. The present conditional tense.
- •The perfect conditional tense.
- •Conditional sentences.
- •Suppose he himself gave her the injections …
- •Three kinds of conditional sentences
- •If I may be frank if you’ll allow me to say so
- •21. Translate into English.
- •Should in conditional 1
- •22. Make the condition less probable by using should.
- •Suppose and imagine.
- •23. Translate into English.
- •24. Translate into English.
- •25. Translate into English.
- •Conditional sentences type 2.
- •Conditional sentences type 3.
- •26. Choose which ending is possible for each sentence.
- •27. Fill the gaps in the sentences and complete the questions in the conversations using the words given or your own ideas.
- •28. Put the verbs in brackets in the most suitable form. (Use forms of can, might, etc. Where suitable.)
- •29. Translate into English.
- •30. Translate into English.
- •31. Translate into English.
- •32. Complete the sentences in the conversation using the ideas given.
- •33. Make a ‘chain story’.
- •34. Fill in each blank to complete the unreal condition.
- •35. Translate into English.
- •36. Translate into English.
- •37. Fill the gaps in the sentences and complete them using the words given or your own ideas.
- •38. Paraphrase the following sentences according to the model:
- •39. Translate into English.
- •40. Translate into English.
- •Mixed conditionals.
- •41. Paraphrase the following sentences according to the model:
- •42. Fill in each blank with the correct form of a verb. These sentenceshave mixed tenses.
- •43. Translate into English.
- •44. Translate into English.
- •45. Open the brackets using the correct form of the verb.
- •46. Look at the pairs of pictures below and imagine yourself in each situation. Write what you would say usingif. There may be several possibilities for each pair.
- •47. Fill in each blank with the correct form of the verb in brackets. Both real conditions and unreal conditions are used.
- •48. Translate into English.
- •49. Translate into English.
- •Wishing
- •50. Paraphrase the following according to the model.
- •51. Fill in each blank to make a wish about the present.
- •52. Translate into English.
- •53. Paraphrase the following according to the model.
- •54. Fill in each blank to make a wish about the past.
- •55. Translate into English.
- •56. Paraphrase the following according to the model.
- •58. Look at the pictures and say what each person wishes, using the words given.
- •59. Fill in each blank to show a desire that someone does something differently.
- •60. Translate into English.
- •61. Complete the conversations with a sentence using wish.
- •62. Put the verb in brackets in the correct form. (Use could where suitable.)
- •64. Answer the following questions according to the model, mind the form of the auxiliary verb.
- •65. Open the brackets using the correct form of the verb in brackets.
- •66. Paraphrase the following sentences using object clause after the verb "wish".
- •67. Translate into English.
- •68. Translate into English.
- •69. Open the brackets.
- •70. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •71. Translate into English.
- •72. Translate into English.
- •73. Open the brackets.
- •74. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •75. Translate into English.
- •76. Translate into English.
- •77. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •78. Translate into English.
- •79. Complete each of these sentences twice, once using should and once using another structure.
- •80. Fill in the gaps using the words given. There is usually more than one possible answer.
- •81. Open the brackets using the Subjunctive Mood.
- •82. Translate into English.
- •83. Translate into English.
- •As if / as though There is no difference between as if and as though.
- •The difference is clearer with obviously unreal comparisons:
- •84. Put the verbs in brackets in the most suitable form.
- •85. Paraphrase the parts in bold type.
- •86. Answer the following questions according to the model.
- •87. Translate into English.
- •88. Translate into English.
- •It is time…
- •89. Open the brackets using the correct form of the verb.
- •90. Paraphrase the sentences using the expression It is (about, high) time.
- •91. Translate into English.
- •92. Open the brackets using the correct form of the verb in brackets.
- •Even if / even though.
- •93. Put the verbs in brackets in the most suitable form.
- •94. Translate into English.
- •95. Translate into English.
- •96. Translate into English.
- •97. Translate into English.
- •98. Translate into English.
- •99. Translate into English.
- •100. Translate into English.
- •101. Translate into English.
- •Indirect speech and reporting
- •Conditional sentences in indirect speech.
- •Revision task 1.
- •Task 2.
5. Translate into English.
1. Ах, якби він був зараз тут! 2. Тепер вже пізно. Ах, якби ви мені вчасно сказали! 3. Ах, якби ви знали тоді всю правду! 4. Ах, якби ви самі все це бачили! 5. Він виступав першим. Ах, якби ви чули, як він співав! 6. Якби ти тільки розумів, як це нерозумно! 7. Ах, якби мама про це ніколи не довідалася! 8. Ах, якби я тільки склала цей іспит! 9. Ах, якби ви могли зрозуміти мене правильно! 10. Ах, якби ми змогли переправитися на той берег річки сьогодні! 11. Якби ти тільки тирпиміше ставився до недоліків інших! Інакше, якщо буде потреба, тобі ніхто не допоможе. 12. Якби ти тільки вчора не назвав його брехуном! Ти повинен тримати себе в руках, особливо, якщо спілкуєшся з такими людьми, як Том. 13. Ах, якби ми тільки могли знати, що очікує нас у майбутньому! 14. — Ах, якби він сьогодні прийшов вчасно! — Можу посперечатися, що він спізниться. Досить сказати, що він ще ніколи нікуди не прийшов вчасно. Він, так би мовити, хронічно спізнюється. 15. Учора я знову проспала й спізнилася на роботу. Ах, якби я тільки купила будильник, а не парфуми! 16. Мої сусіди хочуть побудувати новий забір, щоб перешкодити сусідським хлопчиськам лазити в сад. Якби це допомогло! 17. Якби він тільки робив так, як говорить! Але він упертий, як віслюк. Дідько би забрав його впертість! 18. Ах, якби ж я вчора промовчав! Але, на лихо, я спочатку говорю, а потім думаю. 19. Дідько б забрав цей туман і дощ! Якби мені тільки заздалегідь сказали, що погода тут така сира! 20. Я далекий від думки що-небудь приховувати від тебе. Якби ти тільки міг повірити в моє щире бажання допомогти тобі! 21. Ах, якби тільки вона могла зрозуміти, що вона втрачає, сумуючи за минулим! 22. Моя впертість і самовпевненість не дають мені прислухатися до порад друзів. Якби ж я не була такою упертою! 23. Ах, якби ж тільки він прийшов на вечірку! Мені так хочеться його побачити. 24. Тепер вони сміються з мене. Ах, якби ж я не показував їм ці вірші! 25. Якби ж було можливо виправити деякі помилки минулого! Але, на лихо, життя не можна прожити двічі. 26. З моєї вини спектакль закінчився повним провалом. Ах, якби ж я тільки не забула слова у самий відповідальний момент! 27. — Мені важко повідомляти вам, що ваш син потрапив в аварію, але, на щастя, він майже не постраждав. — Ах, якби ж тільки він не був таким неуважним водієм! 28. Якби ж тільки я могла допомогти тобі порадою! Але, на лихо, деякі рішення повинні бути прийняті самостійно.
6. Translate the following sentences into English.
1. Ми б із задоволенням пішли на цю виставку. 2. Хто не ухопився б за таку ідею? 3. Перш ніж вирішувати це питання, я б зв'язався з ним по телефону. 4 Він би здорово посміявся над цим. 5. Я б не чекав з вирішенням цього питання. 6. Він хворий. На вашому місці я б відклала поїздку. 7. Шкода, що її немає. Вона була б у захваті від цього концерту. 8. Чи не міг би він теж скористатися цією пропозицією 9. Вони говорять, що із задоволенням приєдналися б до нас. 10. Я впевнена, він би погодився дати вам листа з рекомендаціями. 11. Вона сказала, що вона теж не поїхала б туди взимку. 12. Хто б хотів поїхати туди разом зі мною? 13. Вони сказали, що вони не стали б обговорювати це питання на зборах. 14. Я не знаю, що б я став робити без вас. 15. Я б сказав йому правду. Чому ти не робиш цього? 16. Я не хочу відповідати на цей лист. Як би ви вчинили на моєму місці? 17. Він міг би допомогти їй. Чому вона не звернеться до нього? 18. Чи не міг би я скористатися вашим телефоном? 19. Вона говорить (сказала), що вона пішла б з нами, але вона не може.