- •Навчальний посібник
- •The subjunctive
- •The formulaic subjunctive.
- •God be praised!
- •God bless you!
- •Nursery Rhyme
- •1. Translate the word combinations in brackets into English.
- •2. Translate into English using set-phrases (The formulaic subjunctive).
- •3. Translate into English using set-phrases (The formulaic subjunctive).
- •Exclamatory sentences.
- •4. Finish each of these sentences in such a way that it means exactly the same as the sentence printed before it.
- •5. Translate into English.
- •6. Translate the following sentences into English.
- •7. Complete the following sentences using the perfect form.
- •8. Translate the following sentences into English.
- •9. Translate into English.
- •10. Replace the infinitive by the correct form of the verb in brackets.
- •11. Translate into English.
- •12. Translate into English.
- •Had better
- •13. Translate into English.
- •I’d rather / sooner
- •14. Translate into English.
- •Independent clauses and simple sentences.
- •Sentences without implied condition
- •15. Use the verb in brackets in the appropriate form.
- •16. Translate into English.
- •17. Translate into English.
- •The conditional
- •The conditional tenses. The present conditional tense.
- •The perfect conditional tense.
- •Conditional sentences.
- •Suppose he himself gave her the injections …
- •Three kinds of conditional sentences
- •If I may be frank if you’ll allow me to say so
- •21. Translate into English.
- •Should in conditional 1
- •22. Make the condition less probable by using should.
- •Suppose and imagine.
- •23. Translate into English.
- •24. Translate into English.
- •25. Translate into English.
- •Conditional sentences type 2.
- •Conditional sentences type 3.
- •26. Choose which ending is possible for each sentence.
- •27. Fill the gaps in the sentences and complete the questions in the conversations using the words given or your own ideas.
- •28. Put the verbs in brackets in the most suitable form. (Use forms of can, might, etc. Where suitable.)
- •29. Translate into English.
- •30. Translate into English.
- •31. Translate into English.
- •32. Complete the sentences in the conversation using the ideas given.
- •33. Make a ‘chain story’.
- •34. Fill in each blank to complete the unreal condition.
- •35. Translate into English.
- •36. Translate into English.
- •37. Fill the gaps in the sentences and complete them using the words given or your own ideas.
- •38. Paraphrase the following sentences according to the model:
- •39. Translate into English.
- •40. Translate into English.
- •Mixed conditionals.
- •41. Paraphrase the following sentences according to the model:
- •42. Fill in each blank with the correct form of a verb. These sentenceshave mixed tenses.
- •43. Translate into English.
- •44. Translate into English.
- •45. Open the brackets using the correct form of the verb.
- •46. Look at the pairs of pictures below and imagine yourself in each situation. Write what you would say usingif. There may be several possibilities for each pair.
- •47. Fill in each blank with the correct form of the verb in brackets. Both real conditions and unreal conditions are used.
- •48. Translate into English.
- •49. Translate into English.
- •Wishing
- •50. Paraphrase the following according to the model.
- •51. Fill in each blank to make a wish about the present.
- •52. Translate into English.
- •53. Paraphrase the following according to the model.
- •54. Fill in each blank to make a wish about the past.
- •55. Translate into English.
- •56. Paraphrase the following according to the model.
- •58. Look at the pictures and say what each person wishes, using the words given.
- •59. Fill in each blank to show a desire that someone does something differently.
- •60. Translate into English.
- •61. Complete the conversations with a sentence using wish.
- •62. Put the verb in brackets in the correct form. (Use could where suitable.)
- •64. Answer the following questions according to the model, mind the form of the auxiliary verb.
- •65. Open the brackets using the correct form of the verb in brackets.
- •66. Paraphrase the following sentences using object clause after the verb "wish".
- •67. Translate into English.
- •68. Translate into English.
- •69. Open the brackets.
- •70. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •71. Translate into English.
- •72. Translate into English.
- •73. Open the brackets.
- •74. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •75. Translate into English.
- •76. Translate into English.
- •77. Paraphrase the sentences, using that-clauses.
- •78. Translate into English.
- •79. Complete each of these sentences twice, once using should and once using another structure.
- •80. Fill in the gaps using the words given. There is usually more than one possible answer.
- •81. Open the brackets using the Subjunctive Mood.
- •82. Translate into English.
- •83. Translate into English.
- •As if / as though There is no difference between as if and as though.
- •The difference is clearer with obviously unreal comparisons:
- •84. Put the verbs in brackets in the most suitable form.
- •85. Paraphrase the parts in bold type.
- •86. Answer the following questions according to the model.
- •87. Translate into English.
- •88. Translate into English.
- •It is time…
- •89. Open the brackets using the correct form of the verb.
- •90. Paraphrase the sentences using the expression It is (about, high) time.
- •91. Translate into English.
- •92. Open the brackets using the correct form of the verb in brackets.
- •Even if / even though.
- •93. Put the verbs in brackets in the most suitable form.
- •94. Translate into English.
- •95. Translate into English.
- •96. Translate into English.
- •97. Translate into English.
- •98. Translate into English.
- •99. Translate into English.
- •100. Translate into English.
- •101. Translate into English.
- •Indirect speech and reporting
- •Conditional sentences in indirect speech.
- •Revision task 1.
- •Task 2.
As if / as though There is no difference between as if and as though.
1. Real and unreal.
The tense here depends on whether the comparison is true or unreal:
He acts as if he were in charge. (He isn’t in charge.)
He acts as if he is in charge. (He is in charge.)
The difference is clearer with obviously unreal comparisons:
You look as if you had just seen a ghost!
In everyday speech, there is often no obvious difference made. Present and past references are both possible.
2. As if / as though + past subjunctive.
The past subjunctive can be used after as if / as though to indicate unreality or improbability or doubt in the present:
He behaves as if he owned the place. (But he doesn’t own it or probably doesn’t own it or we don’t know whether he owns it or not.)
He orders me as if I were his wife. (But I am not.)
The verb preceding as if / as though can be put into a past tense without changing the tense of the subjunctive:
He talks/talked as if he knew where she was.
3. After as if / as though we use a past perfect when referring to a real or imaginary action in the past:
He talks/talked about Rome as though he had been there himself. (But he hasn’t or probably hasn’t or we don’t know whether he has or not.)
4. After as if / as though we use would + infinitive if the action of the clause follows the action of the principal clause:
She began to weep as if her heart would break.
84. Put the verbs in brackets in the most suitable form.
1. The leaves of the book were so yellow and worn out that it seemed as if it (publish) a hundred years ago. 2. Where could I have met him? But he certainly looks as if he (expect) me to speak to him. 3. Why do you always treat me as if I (be) a backward child of twelve? 4. She kept trying on hat after hat as if she (not/make up) her mind from the very beginning which one she would take. 5. They were very nice to me and said that I spoke French as if I (be) a Frenchman or (spend) most of my life over there. 6. And all of a sudden she felt as though it (be) the only thing that mattered. 7. Don’t you feel as though it (may/go on) forever? 8. She could discuss the latest novel as though she (read) it. 9. The paper was dirty, yellow and puckered as if it (leave) out in the rain. 10. She sat huddled in the armchair as if the last energy (leave) her. 11. They talked as if they (know) each other for ever so many years and this (not/be) the first time they met. 12. She seemed greatly surprised as though she never (see) anything of the kind before. 13. It seemed as though what was going around him (be) of little, if any interest. 14. Suddenly it began to grow dark as if dusk (set in). 15. They spoke about the book as though they themselves (be) the authors of it or (write) many others. 16. He felt awkward as if everyone (look) at him. 17. He looked as if he (be going) to say something but (change) his mind. 18. She said this as if she (be) a great authority on the matter. 19. It was as though nothing (happen). 20. He asked me funny questions, it was as if he (not to follow) the story. 21. He didn't pay attention to her cutting remarks as though he (to be used) to being treated like that. 22. She walked proudly as though the world (to belong) to her. 23. She looked as if she (to hurt) by his remark. 24. The line between his eyes deepened as if he (to puzzle) over something. 25. They looked as if they (to be) brother and sister but not husband and wife, so much alike they were. 26. She was crying as if her heart (to break). 27. They treated her as if she (to be) a little girl. 28. They met him as if they (to expect) him. 29. He introduced her to his brother as though they (not to meet) before. 30. I felt funny as if I (to start) crying at any moment. 31. She sounded quite cheerful over the telephone as if she (to look) forward to the trip. 32. The house looked as though it (not to see) paint for a long time. 33. She was listening to me as if she (to annoy). 34. His manner was cheerful as ever as if nothing (to happen).