Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка 2 часть 3 курс 2013 год.docx
Скачиваний:
69
Добавлен:
20.02.2016
Размер:
12.67 Mб
Скачать

10. Lesen Sie zuerst diese Liste. Was paßt zu welchen Bildern?

____ 1 das Essen im Hotel mögen

____ 2 nach Hause kommen

____ 3 die Arztrechnung selder beyahlen

____ 4 auf das Gepäck warten

____ 5 eine halbleere Wohnung vorfinden

____ 6 sich erkälten

____ 7 nur im Hotel essen

____ 8 sechs Stunden warten müssen

____ 9 bewölkt und kalt sein

____ 10 Geld und Paß verlieren

____ 11 ein lautes Zimmer bekommen

____ 12 im Hotelzimmer bleiben

____ 13 Ärger mit dem Zimmer haben

____ 14 früher nach Hause fahren

____ 15 den Krankenschein vergessen

____ 16 nicht an den Strand gehen

____ 17 den ganzen Tag Hektik haben

____ 18 furchtbar heiß sein

____ 19 am Urlaubsort ankommen

____ 20 bestohlen werden

____ 21 viel zu voll sein

____ 22 keinen Platz im Flugzeug bekommen

____ 23 im Pool des Hotels baden

____ 24 das Hotel wechseln

____ 25 sich aufs Büro freuen

____ 26 auf dem Flughafen schlafen

____ 27 neue Papiere und Geld von der Botschaft holen

____ 28 schmutzig sein

Thema 13

Спілкування при першій ділові зустрічі

1. Lernen Sie neue Wӧrter! Biden Sie Dialoge!

Ключові слова та вислови

«Домовленість про зустріч»

Guten Tag – Доброго дня!

mein Name ist – меня звуть

Ich möchte Herrn/…sprechen – я хотів би поспілкуватись с паном

(es ) tut mir leid – мені шкода

Im Moment – на теперішній час

Die Besprechung – (-en) - нарада

Er/sie ist in einer Besprechung – він зараз на нараді на даний момент

Kann ich Ihnen helfen ? – Можна Вам допомогти?

Ich rufe später noch mal an– я зателефоную пізніше

auf Wiederhören – до побачення (при розмові по телефону)

Die Binkaufabteilung (-en) – відділ закупівель

Der Einkauf – відділ закупівель

Ich verbinde – з’єдную

Ich möchte einen Termin mit Herrn Käfer vereinbaren – я хотів би домовитись з паном Кефером про зустріч

Wie war der Name, bitte? – повторіть, будь ласка, Ваше ім’я

Können Sie das bitte buchstabieren? – Можете сказати по літерам?

Passt es Ihnen (am) Donnerstag? – Вас влаштовує четвер?

Um 10.30 Uhr - о 10.30

das geht – так, влаштовує / добре

Домовленість по телефону

2. Меня звуть

Sekretärin - Berger&Käfer, guten Tag

Herr Wagner - Guten Tag, mein Name ist Wagner. Ich möchte bitte Herrn Käfer sprechen.

Sekretärin - Tut mir leid, Herr Käfer ist im Moment in einer Besprechung. Kann ich Ihnen helfen?

Herr Wagner - Nein, vielen Dank, ich rufe später noch mal an. Auf Wiederhören.

Sekretärin - Auf Wiederhören.

3. Я хотів би домовитись про зустріч

Zentrale – Berger & Käfer, guten Tag

Frau Sanders – Guten, die Einkaufsabteilung, bitte.

Zentrale – Moment, bitte, ich verbinde.

Sekretärin – Einkauf, Behrendt.

Frau Sanders – Guten Tag, VEM Dresden, mein Name ist Sanders. Ich möchte einen Termin mit Herrn Käfer vereinbaren.

Sekretärin – Ja, wie war der Name, bitte?

Frau Sanders – Sanders.

Sekretärin – Können Sie das bitte buchstabieren?

Frau Sanders – Siegfried – Anton –Nordpol – Dora – Emil – Richard – Siegfried.

Sekretärin – Frau Sanders, paßt es Ihnen Donnerstag, 10.30 Uhr?

Frau Sanders – Ja, das geht. Vielen Dank.