Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
коржова ворд.rtf
Скачиваний:
44
Добавлен:
16.02.2016
Размер:
18.99 Mб
Скачать

Глава 6 Личность, стремящаяся достичь равновесия со средой: путь сознательной адаптации

Личность данного типа направлена на приспособление к обстоятельст- п 1м ( целью достижения равновесного состояния благодаря обретению шюриальных благ, накоплению денег, сознанию власти. Это энергичный чс поиск, живущий настоящим, рационалист, прагматик, с практичным изо- П|1г| тельным умом.

И ситуативном и когнитивном подходах к личности, представивших ее Hcito( тую гомеостатическую модель (Коржова Е.Ю., 2004), в силу абсолю- I и мини изменчивости личностной сути и значимости лишь ее актуального т. |пиния в настоящем, типологии не рассматривались. В рамках данного

  • к ми у нас выделились три подтипа, в зависимости от акцента на пове- пспческом или познавательном аспекте жизни: «купец» (Лопахин, Скарлетг и'Чара), «деловой циник» (Ретт Батлер, Гобсек), «мыслитель» (Иван Кара- - hi иш, ( мердяков). Характеристики первых двух подтипов соответствуют описанию личности в ситуативном подходе, рассмотревшем стремление

  • | миноиссию личности со средой в жизненном пространстве по принципу I i.i |ридки напряжения. Тип мыслителя в большей мере соответствует описа­нию личности с когнитивной позиции: личность достигает равновесия со | рсдоН благодаря созданию, интерпретации и прогнозированию образа мири

Купец расчетливый, целеустремленный, деятельный человек, наме-

.им юлучать пользу из любых жизненных обстоятельств и направлен-

III,ill на умножение материального благосостояния. Лопахин- «хозяин жиз­ни. гружен и к, в поте лица «выбившийся в люди» из крепостных. Скарлетт , 11 шчас гея смекалкой и упорством, тщательной продуманностью действий, . | |,н I ую сомнительной нравственной ценности, благодаря которым доби- н,н и и благополучия собственного и своей семьи.

Деловой циник - человек, весьма предприимчивый в сомнительных . п. к упициях, отличающийся цинизмом деловой хватки и обогащающийся I пннным образом ради власти, которую дают деньги. В этом подтипе за- щ I рню гем качества «купца». «Супермен» Ретт Батлер ради своих целей in I путается ничем, убийство для него обычное дело. «Живоглот» Гобсек, п |, о юром человеческое уже с трудом различимо, овладевает огромной сум- п hi пемег и упивается властью над аристократией.

Мыслитель - человек, поведение которого в значительной мере зависим от собственных логических умозаключений - схем мироустройства. Иван Карамазов запутался в паутине собственных логических схем и «обосно­вал» идею убийства отца. Смердяков, «карикатура на Ивана», продуманно и расчетливо реализует его идею.

Купец - расчетливый, целеустремленный, деятельный человек, намеренный получать пользу из любых жизненных обстоятельств

и направленный на умножение материального благосостояния.

***

Ермолай Алексеевич Лопахин

( А.П. Чехов. «Вишневый сад»)

Общая характеристика. А.П. Чехов считал в пьесе «Вишневый сад» роль Лопахина центральной. Образ Лопахина важен и для понимания современного человека. Если вишневый сад символизирует жизнь, в кото­рой соединяются прошлое и будущее, то купец Лопахин, выбившийся в купцы из мужиков благодаря собственному труду в поте лица, — «хозяина жизни». Образ Лопахина на сцене традиционно толковался ведущими ак­терами как образ прагматичного дельца, чуждого поэзии жизни, несмотря на утверждения Чехова о том, что Лопахин не кулак, а человек, «поря­дочный во всех смыслах», «мягкий человек». Сегодня есть попытки пред­ставить Лопахина не только в качестве героя без сомнений положительного, но и, более того, героя нашего якобы нуждающегося в прагматизме Лопахиных времени, своеобразной предтечи «новых русских».

Отношение к жизни. Лопахин полон планов на будущее, он живет ради будущего, устремлен в него и управляет им. Жизнь у него спланирована: с присущим ему умением строить проекты он предлагает хозяевам имения, выставленного на продажу за неуплату долгов, разбить вишневый сад на дачные участки и отдавать в аренду под дачи. Для этого надо снести старые постройки, в том числе дом, вырубить старый вишневый сад. Лопахин трезво-практичен: «замечательного в этом саду только то, что он очень большой. Вишня родится раз в два года, да и ту девать некуда, никто не покупает». Дачники займутся хозяйством, «размножатся» лет через двад­цать, и сад станет «счастливым, богатым, роскошным». Лопахин считает, что хозяевам очень легко на это решиться, «это вопрос пустой», и недоуме­вает, почему же это предложение вызывает у них резкое неприятие.

Чопахин привык ценить и учитывать каждое мгновение жизни. Он все и111-мя смотрит на часы. Характерная деталь: он высчитывает с точностью in минуты, сколько времени осталось бывшим хозяевам до поезда. Да и

  • Iм ни надумывает ехать с ними по своим делам. Он часто употребляет фр.| U.I типа «время не ждет», «время идет».

1'а 1мсренные поступки Лопахина определяются именно таким береж­ным отношением ко времени жизни, поэтому все его поступки размерены н учтены.

Попе жизнедеятельности и характеризуется этой зависимостью пове- н нии от заранее составленных его схем, определяющихся прагматиче- ■ | и hi целями. Ярко выражена целеустремленность и целенаправленность поколения.

'(чфференциальный диагноз жизненных ориентации и жизненной по- 1НЦ1Ш.

I им жизненных ориентаций: пользователь. Лопахин целеустремлен, де- ии цеп, намерен получать пользу из любых жизненных обстоятельств - и м мехом получает ее, что свидетельствует о приспособительном

  • м темпом принципе. Внутренний локус контроля проявляется в опоре м,| ■ сои во всех своих предприятиях. Внешний локус контроля в ситуатив- нпИ обусловленности поведения.

I и шенпая позиция отличается стремлением получить пользу от вре- и ми жизни, полагаясь на себя.

кишечная ситуация Лопахина состоит в жизненном преуспевании в

  1. •• е. п. I а тс собственных трудов.

И/ишсшненные характеристики. Окружающие считают Лопахина

  • ipi ииим п даже интересным человеком. Он вызывает у читателя симпатию

и in тщательностью, трудолюбием, но, кроме того, доброжелатель-

11 in < )н очень переживает за хозяев, теряющих имение с главной его

ни I ыо вишневым садом, он сочувствует, готов помочь. Правда, на-

| ■ ч щ I н мнет упорный совет сдать сад дачникам—только при этом условии

н.н си помогать: «Ежели надумаете насчет дач и решите, тогда дайте

ннн I, н п 1.шмы тысяч пятьдесят достану», «раз окончательно решите, чтоб шли л.Hill, так денег вам дадут сколько угодно, и вы тогда спасены». I hi mm п ило относится к семье Раневской: «Мой отец был крепостным , и,шичо деда и отца, но вы, собственно, сделали для меня когда-то так с чю и забыл все и люблю вас, как родную... больше, чем родную».

  1. и юн о ci ранпо воспринимается известие о том, что именно Лопахин, omul! от сознания того, что он теперь владелец, купил имение с аукциона. К тем, кто ниже его (горничная, конторщик) Лопахин небрежен и невнимателен, хотя по происхождению сам от них не отличается. Так, он грубо отвечает Епиходову: «Отстань. Надоел», не слушает, что расска­зывает ему Дуняша. Он вообще невысокого мнения о людях: «ну, у меня постоянно деньги свои и чужие, и я вижу, какие кругом люди. Надо только начать делать что-нибудь, чтобы понять, как мало порядочных, честных людей».

Опять-таки по контрасту с Раневской, отдавшей последний золотой, именно Лопахин отказывает нищему. И именно Лопахин, когда все уез­жают, в суете забывая главное - человека («человека забыли»), запирае т все двери в доме, в том числе ту, за которой старый больной беспомощный слуга Фирс.

Направленность (жизненная задача) - дела, обогащающие его, в кото­рых он проводит жизнь. Варя точно подмечает: «он богатеет, занят делом, ему не до меня». Да и сам Лопахин это понимает: «я все болтался с вами, замучился без дела. Не могу без работы, не знаю, что вот делать с руками; болтаются как-то странно, точно чужие». Его мечта - возвыситься до преж­них господ, которую он и реализует покупкой вишневого сада.

В чем смысл существования Лопахина? Он не просто делец, он задумы­вается и над такими «главными» вопросами: «Мы друг перед другом нос дерем, а жизнь знай себе проходит. Когда я работаю подолгу, без устали, тогда мысли полегче, и, кажется, будто мне тоже известно, для чего я суще­ствую. А сколько, брат, в России людей, которые существуют неизвестно для чего». Он все же сомневается, что жизнь (— работа) во имя денег - это и есть назначение человека. «Иной раз, когда не спится, я думаю: «господи, ты дал нам громадные леса, необъятные поля, глубочайшие горизонты, и, живя тут, мы сами должны быть по-настоящему быть великанами...»

Организация внутреннего мира Лопахина выражается в словах Пети Трофимова, вскрывающего его хищную сущность: «вы богатый человек, скоро будете миллионером. Вот как в смысле обмена веществ нужен хищ­ный зверь, который съедает все, что попадается ему на пути, так и ты нужен». Источник внутренней организации - стремление «захватить», по­бедить жизнь.

В жизни Лопахин считает не только крупные барыши, но и всякую ме­лочь, что особенно заметно снова по контрасту с беспечными и непрак­тичными бывшими хозяевами вишневого сада. Так, именно Лопахин привез бутылку шампанского выпить на прощание, и он же сожалеет, что никто не пьет, упоминает о стоимости бутылки.

( in к < in взаимосвязи внутреннего и внешнего мира — это жизнь «по пра­йм мм». которые сам и вырабатывает, с целью приумножения своих

tint III I I II.

Пт 1Ш1ЯЯ реализация внутреннего мира. Лопахин честно трудится в поте им i hi • я истаю в пятом часу утра, работаю с утра до вечера». Для него

важно ощутить себя хозяином сада, он самоутверждается его по-

I и и I ill (« Я купил»), «Вишневый сад теперь мой! (Хохочет.) Боже мой, Гос- |н. hi вишневый сад мой! Скажите мне, что я пьян, не в своем уме, что все 111. мне представляется... (Топочет ногами.) Не смейтесь надо мной! Если | и 1111 сн.мой и дед мой встали из гробов и посмотрели на все происшествие,

I рмолай, битый, малограмотный Ермолай, который зимой босиком

i l l i .ik пот самый Ермолай купил имение, прекрасней которого ничего in I ii.ii нею. Я купил имение, где дед и отец были рабами, где их не пускали мм ■ и кухню. Я сплю, это только мерещится мне, это только кажется... »|ц и под вашего воображения, покрытый мраком неизвестности... (Под- iiiimih'i к лючи, ласково улыбаясь.)» Занятый собой и упиваясь самоутвер- нем, он не замечает горя бывших хозяев, которым прежде так горячо

  • | п. I иоиал, не замечает, как неуместно начать до их отъезда рубку сада.

щ му илкапты, играйте, я желаю вас слушать! Приходите все смотреть,

' и I рмолай Лопахин хватит топором по вишневому саду, как упадут на и мню деревья! Настроим мы дач, и наши внуки и правнуки увидят тут |нне hi жизнь...» И далее: «Музыка, играй отчетливо! Пускай все, как я !■• нио! (с иронией.) Идет новый помещик, владелец вишневого сада! | Уткнул нечаянно столик, едва не опрокинул канделябры.) <...> За все мим шпллтить!»

И. е. что делает Лопахин, служит его обогащению. Даже красота приро- н I имеет для пего смысл, если только приносит деньги: «Я весной посеял мни и.н нчу десятин, и теперь заработал сорок тысяч чистого. А когда мни мак цвел, что это была за картина!»

11и|, л штсльно его обращение с Варей, приемной дочерью Раневской, • м I iipvio уже два года считают его невестой. Он не прочь жениться на ней, пи I п и) руки не доходят сделать предложение, и Варя уезжает, поступив и н миомкн к чужим людям. Варя говорит с досадой: «у него дела много,

  • in ли меня... и внимания не обращает. Бог с ним совсем, мне тяжело tin ни н и. все говорят о нашей свадьбе, все поздравляют, а на самом - и ничего нет, все как сон...» Глядя на часы, в последние минуты мини, Лопахин будто бы намерен сделать предложение, но с об-

| I мнем избегает объяснения.

Развитие личности. Лопахин часто вспоминает о том, что он выходец из крепостных. Об отце, торговавшем в деревне в лавке, он вспоминает грубыми словами, не испытывая теплых чувств: «Мой папаша был мужик, идиот, ничего не понимал, меня не учил, а только бил спьяна, и все палкой. В сущности, и я такой же болван и идиот. Ничему не обучался, почерк у меня скверный, пишу я так, что от людей совестно, как свинья». Себя он также оценивает критически. Но развитие свое он направляет в сторону внешнего обогащения и преуспевания.

Норма и патология личности. Лопахин вполне доволен складывающи­мися обстоятельствами, в целом ему свойственно ровное расположение дух, хотя подспудно его мучает неполноценность. «Отец мой, правда, му­жик был, а я вот в белой жилетке, в белых башмаках. Со свиным рылом и калашный ряд... только что вот богатый, денег много, а ежели подумать и разобраться, то мужик мужиком... (перелистывает книгу) Читал вот книгу и ничего не понял. Читал и заснул». Волнения наступают, когда он сопе­реживает бывшим господам: «я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду. Не могу! Вы меня замучили!». Столь же эмоционально он пережи­вает торжество, становясь владельцем сада, не в силах лишить себя наслаж­дения самоутверждением. Противоречивость этих переживаний приводит к горечи ощущения нескладности жизни: «о, скорее бы все это прошло, скорее бы изменилась как-нибудь наша нескладная, несчастливая жизнь!»

Познание и помощь личности. Личность Лопахина становится понятной читателю по его немногословному расчетливому поведению, всецело направленному на умножение материального благосостояния. Кроме того, как всегда у Чехова, суть личности передают каждое едва заметное дви­жение, якобы случайно оброненная фраза и даже слово, а не только про­странные монологи, тем более, авторские описания персонажа. Лопахин «лечит» тяготящую его неполноценность самоутверждением в покупке вишневого сада, душевные смятения от смутного ощущения более высокого предназначения человека - погруженностью в дела с раннего утра и допоздна.

* * *

Скарлетт О'Хара

(М. Митчелл. «Унесенные ветром»)

Общая характеристика. Скарлетт О'Хара — одна из наиболее любимых героинь современной молодежи, воплощение американского идеала. Ее

  • >< >1 >.11 полон обаяния искренности и жизненной силы. На протяжении двух- юмннка бестселлера М. Митчелл, побившего все рекорды популярности, < нарлетт в течение двенадцати лет (с шестнадцати до двадцати восьми) проживает жизнь, насыщенную бурными жизненными событиями, в инирмх укрепляется ее целеустремленный мужественный характер. С

| и >j н I вом и смекалкой Скарлетт в период гражданской войны 1861 -1865 гг. и периода реконструкции Юга прилагает все силы для выживания и благо- |ц >'Iv• 111я себя самой, атакже своей семьи и фамильной плантации Тара, не I н\ пшясь никакими средствами.

I резное отношение к жизни отличало Скарлетт с юных лет: «Все в | и мш представлялось ей непреложным и простым — как ветры, дующие пин нимитацией, как желтая река, омывающая холм». Старая соседка

  • in hi i elm отдает должное Скарлетт: «... мне по душе твое отношение к

  • и inn Ты не поднимаешь шума, когда делу нельзя помочь, даже если тебе

по нутру. Перепрыгнула через препятствие и поскакала дальше,

■.орошая лошадка». В Скарлетт жизнь била ключом, как и в Атланте, куда мин переехала после замужества: «... это был напористый, нагловатый in и почки город, и этим он импонировал ей. Он не походил на затянутые в ■ ipi | | старые города, манерные и ханжеские; жизнь в нем переливалась п ре I край, и этим он тоже был ей люб. "Я сама как Атланта, - подумала hi I In пожарам, ни янки меня не сломить"». Она была намерена «взять

щи нее» и пользоваться всеми «радостями жизни»: «Скарлетт очень

ни I hoi i. быть похожей на мать. Беда заключалась лишь в том, что, hi I мыт I. всегда правдивой, честной, справедливой, любящей и готовой и 11 им1 «пожертвование, невозможно наслаждаться всеми радостями жизни и наперника упустишь очень многое».

| I ариетт всегда устремлена в полное планов будущее, запрещая себе - п и hi о прошлом: «она находила удовольствие в этих мыслях о будущем, — п.т.им тис, не омраченное сознанием того, что у нее нет ни малейшего . мним быть самоотверженной, или щедрой, или доброй. Она хотела лишь на I к I иконой. Однако ее мозг был слишком примитивен, слишком невос- .11 иIим11пи, п она не улавливала разницы между «быть» и «слыть». Ей

и I очпо было верить, что настанет такой день, когда у нее появятся

н и in и и нее будут одобрять ее».

//.• mvmcu Скарлетт определяются ее тщательно продуманными пла- .. . им nitc I ний начиная от полудетского «обольщения» поклонников и

п.. hi сознательным выколачиванием денег любыми средствами ради

п. решки in и завтрашнем дне.

Поле жизнедеятельности и характеризуется этой зависимостью по­ведения от заранее составленных его схем, определяющихся прагматиче­скими целями. Ярко выражена целеустремленность и целенаправленность поведения (например, когда Скарлетт ни перед чем не останавливается, чтобы раздобыть денег и спасти фамильное поместье - ни перед предло­жением Батлеру себя за деньги, ни перед уводом богатого жениха собстве! i ной сестры). Целеустремленность проявляется и в самоотверженном труде в разгромленной Таре, и в убийстве мародера, и в сомнительных с мораль ной точки зрения манипуляциях с продажей леса.

Дифференциальный диагноз жизненных ориентаций и жизненной по зиции.

Тип жизненных ориентаций: пользователь. Скарлетт чужд самоанализ, изворотливость ума. У нее «никогда не возникало потребности разобраться во внутренних движениях чьей-то или хотя бы собственной души». Ей присущи прямота и конкретность мышления, целеустремленность, свиде­тельствующие о приспособительном жизненном принципе, отрицающем жизненное творчество: «она ясно видела перед собой только то, чего хотела достичь, и шла к этой цели наикратчайшим путем». Скарлетт деятельна и любит деятельность. Она - неутомимый боец, который «не станет сидеть и терпеливо ждать чуда. Она бросится в самую гущу жизни и постарается вырвать у судьбы все, что сможет. Ее отец начинал как бедный эмигрант, а стал владельцем обширных угодий Тары. Чего достиг он, может достичь и его дочь». Внутренний локус контроля проявляется в склонности по­лагаться лишь на себя. «Вы, Скарлетт, хватаете жизнь за рога и повора­чиваете ее туда, куда хотите», - правильно подмечает любимый Скарлетг Эшли, этими качествами не обладающий. Внешний локус контроля - в умелом использовании обстоятельств в свою пользу.

Жизненная позиция отличается приспособительной направленностью при хозяйском отношении к жизни.

Жизненная ситуация Скарлетт заключается в «выживании» любыми путями и достижения «равновесия» с жизнью богато одаренной жизненной силой натуры.

Нравственные характеристики. Скарлетт свойственен моральный релятивизм. На возникающие время от времени угрызения совести Ретг Батлер замечает: «ваши моральные принципы ... весьма путаные. Вы сов­сем как вор, которого поймали с поличным и который вовсе не жалеет о том, что он украл, но очень, очень жалеет, что ему за это придется идти в тюрьму». В юности Скарлетт кокетничала со многими, не считая зазорным икать женихов. При этом она успокаивала себя: «не ее это вина, если

in I спорые девушки не умеют удержать возле себя мужчину». Из тщеславия и ревности она женит на себе Чарлза Гамильтона, чужого жениха. Оза-

судьбой поместья и отсутствием денег на уплату налога, Скарлетт

нреннашла себя за деньги богатому Батлеру, когда попытка не удалась, "па 1 I ремительно, используя прямой обман, уводит Фрэнка Кеннеди — же­ни • а своей сестры Сьюлин. Ей «не приходило в голову, что у них могут имп. свои желания». Деловая хватка и мошенничество купившей лесо- ннш.у < карлетт ярко проявились в продаже древесины. «Но если уж вы ы не lac re в чужой карман, Скарлетт, то почему к бедным и слабым, а не к щн.иым и сильным? Со времен Робин Гуда и по наши дни потрошить '•Hi пен считается высокоморальным.

А потому, - отрезала Скарлетт, - что куда легче и безопаснее залезать, | н вы изволили выражаться, в карман беднякам».

  • в i.i откровенно жестока в молчаливом согласии с управляющим лесо- п и ПК и, создавшим работающим там наемным каторжникам невыносимые

■ нокии: «она ехала по тропе, выходившей на Декейтерскую дорогу, а в пмпе у нее совесть боролась с жаждой наживы. Она понимала, что не с in но отдавать людей на милость жестокого карлика. Если по его пит I го то из них умрет, она будет виновата не меньше, чем он, так как и I .ниша их в его власти, даже узнав о том, что он жестоко обращается с ними По с другой стороны <...> не надо попадать в каторжники. Если нини нарушили закон и их поймали с поличным, они заслужили такую I и 11. < овесть ее мало-помалу успокоилась, но, пока она ехала по дороге, с иппеппые, отупевшие лица каторжников то и дело возникали перед ее ' и и пенным взором.

А ч, я подумаю о них потом", - решила Скарлетт, и, затолкав эту мысль с i . i.hi своей памяти, захлопнула за ней дверь». Поэтому ясно, что уж

мародера-янки, который вошел к ним в дом в Таре и представлял для

мейства явную опасность, совесть «мучит ее не больше, чем если бы . .на pa шавила таракана».

  • I ариетт, которая «утратила страх господний», пытается оправдаться п. рс I 1>атлсром: «Может, я и мерзавка, но я не буду всю жизнь мерзавкой,

ра те я могла вести себя иначе? у меня было такое чувство, как будто и иы I пинт, грести в тяжело нагруженной лодке, а на море — буря. Мне так ip щи Iii.iiio держаться на поверхности, что не могла я думать о всякой ■ г пне, о юм, без чего легко можно обойтись, <...> слишком я боялась, что лодка моя затонет, и потому выкинула за борт все, что не имело для меня особой цены.

- Гордость, и честь, и правдивость, и целомудрие, и милосердие, - хмуро перечислил он».

Направленность (жизненная задача) — в достижении равновесия с ми ром, хотя может показаться, что в стяжательстве и самоудовлетворении. И юности для этого требовалось выйти замуж, что внушалось всем девушкам ее круга. «Достаточно было научиться производить нужное впечатление воплощенной женственности и хороших манер, - ведь этим завоевывалась популярность, а ни к чему другому Скарлетт и не стремилась». Позже, и трудных условиях гражданской войны и Реконструкции, в разрухе, голоде, гибели близких, она добивалась денег и уверенности в завтрашнем дне. Взяв на себя заботу о еде, лошади, деньгах и одежде для домочадцев, о процветании поместья, Скарлетт не обращалась ни к кому за помощью. «... Рано или поздно у меня будут деньги - будет много денег, чтобы я могла есть вдоволь, все, что захочу. Чтоб не было больше у меня на столе мамалыги и сушеных бобов. И чтоб были красивые платья и все - ше­лковые. <.. .> У меня будет столько денег, сколько надо, чтобы янки никогда не могли отобрать Тару. А в Таре я настелю над домом новую крышу и построю новый сарай, и у меня будут хорошие мулы, чтоб пахать землю, и я буду выращивать столько хлопка, сколько вам и не снилось. И Уэйд (сын. Е.К.) никогда не будет ни в чем нуждаться, даже не узнает, каково это жить без самого необходимого. Никогда! У него будет все на свете. И все мои родные никогда больше не будут голодать, <...> я не дам янки меня сло­мить... я скорее украду или убью, но не буду голодать». Ради денег Скар­летт готова на все, т.к. они воспринимаются как единственная защита от возможных бед: «Ее ноша - это ее ноша и, значит, должна быть ей по плечу, <.. .> она не покинет Тару. И не только потому, что эти акры красной земли принадлежат ей, а потому, что она сама - всего лишь их частица. Она, подобно хлопку, корням вросла в эту красную, как кровь, почву и питалась ее соками».

Организация внутреннего мира Скарлетт основана на ее продуманных схемах поведения. Она признается, что никогда не была сама собой.

«Тропическая птица, которая вся — огонь и сверкание красок», Скарлетт своенравна, тщеславна и упряма. Крайне себялюбивая, она не выносила разговоров, главной темой которых не была она сама. «... Жизнь была очень милой и уютной со Скарлетт - если все делалось по ее прихоти». Обладая беспощадной жизненной хваткой, она сама решала привлечь вни- шит1 и привлекала. Ей не хватало сердечности. Это «мужчина в юбке. I in мотря на свои розовые щечки и прелестную улыбку, говорила она и I-in I повала как мужчина. Голос ее звучал резко, категорично, и решения мни принимала мгновенно, без свойственного женщинам миндальничанья. • >ни шала, чего хочет, и шла к цели кратчайшим путем». Практичная, н новая, она стремится извлечь выгоду в любых обстоятельствах. Смекалку она i читала главным качеством.

| пособ взаимосвязи внутреннего и внешнего мира — это множест- I" ипос п, истолкования мира, не исключая даже противоположных вариан­та < 'у шествовали правила игры для обретения успеха в обществе: «как с и м себя вести», которые и соблюдала Скарлетт. Она вела себя так, как прайм Iся мужчинам, чтобы достичь своих целей. При этом думала и чув- I I попа па не то, что окружающие, и не то, что казалось в ней судя по ее noiii /ieiiHio. Это неизбежно вызывало чувство одиночества. Ценность имел

.ко выдуманный образ. Но все, что она получала, сразу утрачивало

in иную ценность. В момент прозрения Скарлетт поняла и причину своей поОви к далекому от ее внутреннего мира Эшли: она не видела его таким, i iiii им он был, видя лишь созданный ею образ, сходный с детскими причу- I uhi, капризным желанием иметь аквамариновые сережки, которые после м приобретения утрачивали притягательность.

Нпешняя реализация внутреннего мира. Батлер, восхищаясь самостоя- и п.мостыо и деловитостью Скарлетт, перечисляет ее «завоевания»: «Вы не повисли на шее у своих мужчин, оплакивая былые дни. Вы пробились м I поверхность и заработали локтями, и теперь состояние ваше, выросшее ни деньгах, которые вы украли из бумажника мертвеца, а также у Кон- ||ц не рации, достаточно прочно. На вашем счету-убийство, увод жениха, ноныIна совершить прелюбодеяние, ложь, двурушничество и всякие н 1кие мошенничества, в которые лучше не вдаваться». Поведение Скар- || 11 (>ерущей от жизни то, что хочется, определяется переплетением благо- I" пинах и низменных мотивов, заботой о благополучии близких и корысто- нмншсм.

Г, I шитие личности. «От своего отца-ирландца она унаследовала горя­чий in пыльчивый нрав и от своей великодушной и самоотверженной ма- н рп ничего, кроме внешнего лоска». Скарлетт учили «благопристой-

• но она научилась лишь с блеском расчетливо производить нужное

ни. ча1 псине, чем и пользовалась в дальнейшем. Упрямая и своевольная с

а, она во всем полагалась лишь на себя и преуспела в выполнении

|, маач, которые перед собой ставила. После жизненных трудностей «голод и тяжкий труд, страх и постоянное напряжение всех сил, ужасы войны и ужасы Реконструкции отняли у нее теплоту души, и юность, и мягкость. Душа ее затвердела и словно покрылась корой, которая постепеи но, из месяца в месяц, слой за слоем все утолщалась».

Норма и патология личности. Несмотря на «разумность» поведения и рассудительность, Скарлетт часто в качестве последствия своих поступков испытывает тревогу и тоску, так как не все желания могут удовлетворяться. Так, после скоропалительных свадьбы, материнства и вдовства в свои семнадцать лет Скарлетт испытывает лишь острую скуку, т.к. должна пре­бывать в уединении и трауре. Сотни раз в трудных жизненных ситуациях Скарлетт видела повторяющийся во сне кошмар -- «страх потерявшегося ребенка в поисках приюта». Строя всю жизнь строила на основе здравого смысла, Скарлетт боялась «лишь зримого и ощутимого - увечья, голода, бедности, утраты любви Эшли».

Познание и помощь личности. Личность Скарлетт раскрывается в ее поступках, свидетельствующих об упорстве в достижении цели в соответ­ствии с расчетливо продуманной схемой нужного в данный момент поведе­ния. С детства в родительской семье Скарлетт было принято вечернее чте­ние молитв. Скарлетт при этом всегда чувствовала успокоение и надежду. Но облегчение ей приносила не вера в Бога, а любовь к матери, которую она боготворила. Впоследствии, идя по жизни самостоятельно, Скарлетг в трудных для себя ситуациях неизменно прибегает к испытанному приему, твердя себе: «Об этом я подумаю потом, когда найдутся силы выдержать». Кроме вытеснения, в качестве психологической защиты ею используется рационализация. Скарлетт старалась найти оправдание своим не всегда соответствующим высоким моральным принципам чувствам. Но это была «задача, которая никогда не была для нее неразрешимой» вследствие ее морального релятивизма. Со временем она уже ничего не боялась, кроме нищеты и голода. Душу «покрыла кора». Реальной помощью Скарлетт была бы коррекция чрезмерного прагматизма и отсутствия нравственного стерж­ня, однако жизненные неудачи способствовали лишь временным ее про­зрениям.

Деловой циник - человек, весьма предприимчивый в | i туннельных спекуляциях, отличающийся цинизмом деловой ми I к и и обогащающийся главным образом ради власти, которую

дают деньги. ***