- •Предисловие
- •Методические пояснения
- •Занятие I
- •§ 1. Краткая история латинского языка
- •§ 2. Роль древнегреческой медицины в истории становления европейской медицины. Основные медицинские школы Древней Греции и их представители.
- •§ 3. Древнеримские медики I в. До н.Э. – iIв. Н.Э. Медицина Средневековья. Место латинского языка в историческом процессе формирования медицинской терминологии.
- •§ 4. Латинский язык – язык международной научной терминологии Нового времени.
- •§ 5. Анатомическая и гистологическая номенклатуры
- •Раздел I Анатомический раздел Занятие II
- •§ 6. Латинский алфавит
- •§7. Произношение гласных
- •§ 8.Дифтонги
- •§ 9. Произношение согласных
- •§ 10. Д и г р а ф ы
- •§ 11. У д а р е н и е
- •Упражнения
- •2. Прочитайте вслух словосочетания, объясните постановку ударения:
- •3. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, поставьте ударение, запомните наизусть.
- •Занятие III
- •§ 12. Имя существительное
- •§ 13. Имя прилагательное
- •§ 14. Структура анатомических и гистологических терминов
- •Упражнения
- •1. Определите склонение существительных, назовите слова, у которых основа именительного и родительного паежей не совпадает:
- •2. Допишите словарную форму прилагательных:
- •3. Образуйте форму среднего рода прилагательных, переведите:
- •4. Образуйте форму женского рода прилагательных, переведите:
- •5. Согласуйте прилагательные с существительными. В образованных словосочетаниях определите склонение каждого слова:
- •6. Расположите слова для перевода на латинский язык, выделенные словосочетания переведите с помощью словаря:
- •7. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •Лексический минимум
- •Занятие IV
- •§ 15. I склонение
- •Образец склонения
- •Образец греческого склонения
- •Упражнения
- •1. Просклоняйте словосочетания:
- •2. Согласуйте прилагательные с существительными, полученные термины переведите:
- •3. Сделайте грамматический разбор1 подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •4. Переведите на латинский язык, обратите внимание на порядок слов в многословных терминах:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •Лексический минимум
- •Занятие V
- •§ 16. IIсклонение
- •Образeц склонения:
- •Упражнения
- •1. Просклоняйте словосочетания:
- •2. Согласуйте прилагательные с существительными, полученные словосочетания переведите:
- •3. Переведите на латинский язык, согласовав существительное и прилагательное:
- •Занятие VI
- •§ 17. IiIсклонение существительных
- •Типы склонения
- •Образец склонения:
- •Особенности склонения некоторых имен существительных 3-го склонения
- •Упражнения
- •Занятие VII
- •§ 18. Прилагательные III склонения
- •Прилагательных III склонения
- •Teres, ĕtis круглый
- •§ 19. Алгоритм перевода сложных латинских терминов
- •Упражнения
- •Занятие VIII
- •§ 20. IVсклонение существительных
- •Образец склонения:
- •§ 21.Vсклонение существительных
- •Образец склонения
- •Cводная таблица падежных окончаний I - V склонений
- •§ 22. Основные сокращения, встречающиеся в анатомической номенклатуре
- •Упражнения:
- •1. Согласуйте прилагательные с существительными. Определите склонение каждого слова в словосочетании. Полученные словосочетания переведите:
- •2. Согласуйте прилагательные с существительными, полученные словосочетания поставьте в Nom., Gen. Sing. Et plur.:
- •3. Согласуйте прилагательные с существительными, полученные словосочетания поставьте в Nom. Sing. Et plur.:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •5. Сделайте грамматический разбор подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •6. Дайте грамматическую характеристику сокращенных слов, прочтите (запишите) без сокращений, переведите:
- •7. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •Лексический минимум
- •Занятие IX
- •§ 23.Степени сравнения прилагательных
- •§ 24. Сравнительная степень
- •Образец склонения:
- •§25. Превосходная степень
- •§26.Cтепени сравнения, образованные от разных основ
- •§ 27. Недостаточные степени сравнения
- •Упражнения
- •6. Сделайте грамматический разбор подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •7. Переведите на латинский язык:
- •8. Найдите формы сравнительной и превосходной степени прилагательных в следующих крылатых изречениях:
- •Лексический минимум
- •Занятие X
- •§ 28. Дифференциация существительныхIiIсклонения по родам. Мужской род
- •§ 29. Структура терминов, обозначающих названия мышц по их функции.
- •Упражнения
- •1. Раскройте скобки, полученные словосочетания переведите на русский язык:
- •2. Сделайте грамматический разбор подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •Лексический минимум
- •Занятие XI
- •§ 30. Существительные женского рода iiIсклонения
- •§ 31. Существительные среднего рода iiIсклонения
- •§ 32. Дифференциация по родам и склонениям латинских и греческих существительных на –maи латинских существительных на –us
- •Упражнения
- •1. Переведите на латинский язык:
- •3. Выпишите в отдельные столбцы существительные мужского, женского и среднего рода. По первым буквам прочитайте ключевые слова:
- •4. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •Лексический минимум
- •Занятие XII
- •Основные способы образования анатомических терминов.
- •§ 33. Суффиксальный способ образования анатомических терминов. Основные суффиксы существительных.
- •§ 34. Основные суффиксы прилагательных
- •§ 35. Переход прилагательных в существительные
- •§ 36. Сложные прилагательные
- •Упражнения
- •2. Определите, с помощью каких суффиксов и от каких слов образованы прилагательные:
- •3. Сделайте грамматический разбор подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •Лексический минимум
- •Занятие XIII
- •§37. Предлоги в медицинской терминологии.
- •2. Предлоги, управляющие аблативом:
- •3. Предлоги, управляющие винительным падежом и аблятивом:
- •§ 38. Приставочный способ образования анатомических терминов. Наиболее употребительные приставки в анатомо-гистологической терминологии.
- •Упражнения
- •1. Разберите по составу следующие анатомические термины, выделите приставки, переведите на русский язык:
- •2. Сделайте грамматический разбор подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •3. Переведите на русский язык:
- •3. Прочитайте и запомните:
- •Лексический минимум
- •Занятие XIV
- •§ 39. Глагол в системе медицинских терминов
- •§ 40. Основные грамматические категории латинского глагола
- •§ 41. Основные формы латинского глагола
- •§42. Основы латинского глагола
- •§ 43. Образование личных и именных форм латинского глагола
- •Изъявительного наклонения действительного залога
- •§ 44. Спряжение вспомогательного глагола sum,fui, -,esse–быть, являться, существовать
- •Упражнения
- •1. Определите основу настоящего времени следующих глаголов, образуйте причастия наcтоящего времени действительного залога, переведите:
- •2. Укажите, от каких глаголов образованы приведенные ниже причастия, употребляющиеся в медицинской терминологии:
- •4. Переведите на русский язык, укажите глаголы, к которым восходят выделенные слова:
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Переведите на русский язык:
- •7. Прочитайте, запомните, определите, в каком времени употребляются глаголы в данных выражениях:
- •Лексический минимум
- •5. Объясните употребление подчеркнутых падежных окончаний, переведите словосочетания:
- •Латинско-русский словарь анатомических терминов
- •Русско-латинский словарь анатомических терминов Аа
- •Раздел II Фармацевтический раздел Занятие XVI
- •§ 46. Содержание понятия “фармацевтическая терминология”. Генеральные фармацевтические термины.
- •§47. Систематические и тривиальные наименования лекарственных веществ. Общие требования к наименованиям лекарственных средств, способы образования, грамматические особенности.
- •§ 48. Названия растений и их частей в фармацевтической терминологии.
- •§ 49. Прописная и строчная буква
- •§50. Краткие сведения о лекарственных формах Жидкие лекарственные формы
- •Мягкие лекарственные формы
- •Твердые лекарственные формы
- •Разные лекарственные формы
- •§51. Структура наименований лекарственных препаратов.
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Упражнения
- •Занятие XVII
- •§52. Повелительное наклонение. Modus imperatīvus.
- •§53. Сослагательное наклонение. Modus conjunctīvus.
- •§54. Глагол fieri в рецептурных формулировках
- •§55. Употребление в рецептуре терминов с предлогами.
- •Наиболее употребительные словосочетания с предлогами
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Переведите на русский язык следующие рецепты:
- •3. Переведите на латинский язык, используя формы повелительного и сослагательного наклонений:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •Лексический минимум
- •Занятие XVIII
- •§56. Рецепт. Основные требования к оформлению латинской части рецепта.
- •§ 57. Способы прописывания лекарственных препаратов.
- •§58. Лекарственные формы для инъекций
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Переведите на латинский язык, укажите сокращенные и развернутые прописи:
- •3. Выпишите:
- •4. Выпишите сокращенным способом:
- •5. Выпишите развёрнутым способом:
- •Лексический минимум
- •Занятие XIX
- •§ 59. Грамматические варианты прописывания таблеток, драже
- •§ 60. Грамматические варианты прописи суппозиториев
- •§ 61. Прочие лекарственные формы
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Выпишите следующие таблетки всеми известными способами:
- •4. Выпишите двумя способами:
- •5. Выпишите слудующие лекарственные формы:
- •Названия важнейших химических элементов
- •Названия оксидов
- •Наименования кислот
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Запомните названия следующих кислот:
- •3. Сгруппируйте названия перечисленных кислот по степени окисления, поставьте в Gen. Sing.
- •4. Переведите на русский язык:
- •5. Выпишите развернутым способом:
- •6. Выпишите
- •Лексический минимум
- •Занятие XXI
- •§ 63. Названия солей
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Переведите на латинский язык, полученное словосочетьание поставьте в Gen. Sing.:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Оформите двумя способами пропись на 10 суппозиториев:
- •5. Переведите на латинский язык:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXII
- •§ 65. Дополнительные надписи на рецептах
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Переведите с сокращениями:
- •Лексический минимум
- •2. Переведите на латинский язык, укажите словарную форму каждого слова:
- •3. Выпишите:
- •Латинско-русский словарь фармацевтических терминов
- •Русско-латинский словарь фармацевтических терминов
- •Раздел III Клинический раздел Занятие XXIV
- •§67. Базовые языки клинической терминологии
- •§68. Содержание понятия «Клиническая терминология». Структура клинических терминов. Употребление соединительных гласных. Ударение в клинических терминах
- •§69. Понятие «терминоэлемент». Дублетность – характерная особенность медицинской терминологии.
- •§70. Многозначность, вариативность и многокомпонентность тэ. Самостоятельные слова в качестве тэ
- •Занятие XXV
- •§71. Особенности употребления латинских и греческих дублетных приставок в клиническом терминообразовании
- •§72. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных I склонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Упражнения
- •Занятие XXVI
- •§73. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных мужского рода iIсклонения.
- •Конечные терминоэлементы
- •Упражнения
- •6. Запишите термины на латинском языке, объясните значение :
- •7. Образуйте термины со следующим значением:
- •8. Переведите на русский язык следующие многословные термины:
- •9. Переведите на латинский язык следующие многословные термины:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXVII
- •§74. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных среднего рода iIсклонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Наиболее употребительные греческие приставки
- •§75. Терминологическое значение суффиксов -ītis, -ōma, -ōsis, -iăsis, -ismusв клинической терминологии. Грамматическая характеристика терминов с этими суффиксами.
- •Упражнения
- •6. Запишите термины на латинском языке, объясните значение:
- •7.Образуйте термины со следующим значением:
- •8. Переведите на русский язык следующие многословные термины:
- •9. Переведите на латинский язык следующие многословные термины:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXVIII
- •§76. Материалы для повторения занятийXxv-XXVII
- •1. Выделите терминоэлементы, укажите значение терминов:
- •2. Составьте термины со следующими начальными терминоэлементами:
- •3. Составьте термины со следующими конечными терминоэлементами:
- •4. Запишите термины на латинском языке, объясните значение:
- •5. Образуйте термины с заданным значением:
- •Занятие XXIX
- •§77. Корневые греческие эквиваленты прилагательных IиIIсклонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Упражнения
- •6. Запишите термины на латинском языке, объясните значение:
- •7. Образуйте термины со следующим значением:
- •8. Переведите на русский язык:
- •9. Переведите на латинский язык:
- •10. Переведите двумя способами:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXX
- •§78. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных женского рода iiIсклонения
- •§79. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных среднего рода III склонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Греческие приставки
- •6. Запишите термины на латинском языке, объясните значение:
- •7. Образуйте термины со следующим значением:
- •8. Переведите на русский язык следующие многословные термины:
- •9. Переведите на латинский язык следующие многословные термины:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXXI
- •§80. Корневые греческие эквиваленты латинских прилагательных iiIсклонения
- •§81. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных
- •IV склонения
- •§82. Греческие числительные в роли приставок
- •Греческие прилагательные в роли приставок
- •§83. Конечные терминоэлементы, которые могут использоваться как самостоятельное слово в многословных терминах
- •Упражнения
- •6. Запишите термины на латинском языке:
- •7. Образуйте термины со следующим значением:
- •8. Переведите на русский язык следующие многословные термины:
- •9. Переведите на латинский язык следующие многословные термины:
- •10. Образуйте термины со следующими значениями:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXXII
- •§84. Материалы для повторения занятий XXX–XXXI
- •1. Выделите терминоэлементы, укажите значение терминов:
- •2. Составьте термины со следующими начальными терминоэлементами:
- •3. Составьте термины со следующими конечными терминоэлементами:
- •4. Запишите термины на латинском языке:
- •5. Образуйте термины с заданным значением:
- •6. Переведите на русский язык:
- •7. Согласуйте прилагательные с существительными:
- •8. Переведите на латинский язык:
- •Занятие XXXIII
- •§ 85. Студенческий гимн “gaudeamus”
- •Профессиональные медицинские латинские выражения
- •Латинско-русский словарь клинических терминов a
- •Русско-латинский словарь клинических терминов
- •I cклонение
- •II склонение
- •III склонение существительных
- •Типы III склонения существительных
- •Существительных III склонения
- •Наиболее употребительные окончания прилагательных III склонения
- •IV склонение существительных
- •V склонение
- •Наиболее употребительные окончания сравнительной степени прилагательных
- •Cводная таблица падежных окончаний I - V склонений
- •Основные сокращения, встречающиеся в анатомической номенклатуре
- •Популярные крылатые латинские изречения
- •Литература
- •Содержание
- •§ 1. Краткая история латинского языка 5
6. Запишите термины на латинском языке, объясните значение :
гидрофобия, кератопластика, гнатопластика, дизурия, гинекофобия, гистеротомия, гиперхлоргидрия, офтальмология, психолог, ринопластика, симпатия, гиперплазия, психиатр, синдактилия.
7. Образуйте термины со следующим значением:
лечение методами психического воздействия; осмотр стенок полости носа; повышенное содержание соляной кислоты в желудочном соке; аномалия развития, при которой отсутствует часть тела или органа; отсутствие ферментов желудочного сока; исследование влагалища с помощью кольпоскопа; пластическая операция языка; рассечение мышцы; наука о лечении психических болезней.
8. Переведите на русский язык следующие многословные термины:
amputatio digĭti; hydrops sacci lacrimālis; exstirpatio utĕri; ophthalmopathia externa et interna; phlegmone sacci lacrimālis; amnesia retrogrăda; hypoxia acūta (chronĭca); gastrectomia abdominālis; keratoplastica totālis (subtotālis); psychōsis senīlis (medicamentōsa); anuria renālis (subrenālis); hyperplasia glandulāris; rhinoscopia anterior (posterior); myopathia congenĭta; implantatio abdominālis (superficiālis), replantatio manus dextrae, implantatio ovocўti, allotransplantatio lamĭnae cartilagineae.
9. Переведите на латинский язык следующие многословные термины:
ампутация матки; рак языка (влагалища, верхней челюсти); острая (хроническая) язвенная болезнь; обыкновенная волчанка; гипоплазия матки; пересадка почки; кишечная диспепсия; прободение желудка; фиброзная дисплазия костей; функциональная ахилия; синдром печеночной недостаточности; гипоплазия костного мозга; гиперплазия почечной артерии; гнойный (инфекционный, фиброзный) миозит; церебральная ретроградная флебография; аутотрансплантация кожи; реплантация левой стопы; аллотрансплантация печени; ксенотрансплантация селезенки; трансплантат роговицы.
Лексический минимум
chronĭcus, a um хронический
functionālis, e функциональный
hypoxia, ae f гипоксия, пониженное содержание кислорода в тканях организма
intestināalis, e кишечный
lupus, i m волчанка
medicamentōsus, a, um медикаментозный, лекарственный
morbus, i m болезнь
perforatio, ōnis f перфорация, прободение
purulentus, a um гнойный
retrogrădus, a, um ретроградный, идущий назад
senīlis, e сенильный, старческий
symptōma, ătis n симптом, признак
syndrŏmum, i n синдром, совокупность симптомов
ulcerōsus, a um язвенный
vulgāris, e обыкновенный
Nota bene! Необходимо дифференцировать значение терминов plastica, ae f и transplantatio, onis f. Трансплантация – пересадка органов или тканей. Наиболее употребительными являются следующие наименования трансплантаций: 1) allotransplantatio, ōnis f аллотрансплантация, пересадка органов или тканей от человека к человеку (allos другой, иной); 2) xenotransplantatio, ōnis f ксенотрансплантация, пересадка органов или тканей от животного к человеку (xenos чужой) или от животного к животному; 3) autotransplantatio, ōnis f аутотрансплантация, пересадка собственнных тканей или органов (autos сам); 4) isotransplantatio, ōnis f изотрансплантация, пересадка органов или тканей от организмов, идентичных в генетическом отношении (isos равный); 5) implantatio, ōnis f имплантация, вживление чуждых организму материалов (пластмассы, металлы и др.) и имплантатов живой природы (хрящи, кости, клапаны и др.); 6) replantatio, ōnis f реплантация, операция, проводимая для приживления отделенного при травме органа или участка ткани на прежнее место. Первая часть сложного слова определяет разные виды трансплантаций. Участок ткани или орган, используемый для пересадки, называется трансплантатом – transplantātum, i n.