- •Предисловие
- •Методические пояснения
- •Занятие I
- •§ 1. Краткая история латинского языка
- •§ 2. Роль древнегреческой медицины в истории становления европейской медицины. Основные медицинские школы Древней Греции и их представители.
- •§ 3. Древнеримские медики I в. До н.Э. – iIв. Н.Э. Медицина Средневековья. Место латинского языка в историческом процессе формирования медицинской терминологии.
- •§ 4. Латинский язык – язык международной научной терминологии Нового времени.
- •§ 5. Анатомическая и гистологическая номенклатуры
- •Раздел I Анатомический раздел Занятие II
- •§ 6. Латинский алфавит
- •§7. Произношение гласных
- •§ 8.Дифтонги
- •§ 9. Произношение согласных
- •§ 10. Д и г р а ф ы
- •§ 11. У д а р е н и е
- •Упражнения
- •2. Прочитайте вслух словосочетания, объясните постановку ударения:
- •3. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, поставьте ударение, запомните наизусть.
- •Занятие III
- •§ 12. Имя существительное
- •§ 13. Имя прилагательное
- •§ 14. Структура анатомических и гистологических терминов
- •Упражнения
- •1. Определите склонение существительных, назовите слова, у которых основа именительного и родительного паежей не совпадает:
- •2. Допишите словарную форму прилагательных:
- •3. Образуйте форму среднего рода прилагательных, переведите:
- •4. Образуйте форму женского рода прилагательных, переведите:
- •5. Согласуйте прилагательные с существительными. В образованных словосочетаниях определите склонение каждого слова:
- •6. Расположите слова для перевода на латинский язык, выделенные словосочетания переведите с помощью словаря:
- •7. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •Лексический минимум
- •Занятие IV
- •§ 15. I склонение
- •Образец склонения
- •Образец греческого склонения
- •Упражнения
- •1. Просклоняйте словосочетания:
- •2. Согласуйте прилагательные с существительными, полученные термины переведите:
- •3. Сделайте грамматический разбор1 подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •4. Переведите на латинский язык, обратите внимание на порядок слов в многословных терминах:
- •5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните наизусть:
- •Лексический минимум
- •Занятие V
- •§ 16. IIсклонение
- •Образeц склонения:
- •Упражнения
- •1. Просклоняйте словосочетания:
- •2. Согласуйте прилагательные с существительными, полученные словосочетания переведите:
- •3. Переведите на латинский язык, согласовав существительное и прилагательное:
- •Занятие VI
- •§ 17. IiIсклонение существительных
- •Типы склонения
- •Образец склонения:
- •Особенности склонения некоторых имен существительных 3-го склонения
- •Упражнения
- •Занятие VII
- •§ 18. Прилагательные III склонения
- •Прилагательных III склонения
- •Teres, ĕtis круглый
- •§ 19. Алгоритм перевода сложных латинских терминов
- •Упражнения
- •Занятие VIII
- •§ 20. IVсклонение существительных
- •Образец склонения:
- •§ 21.Vсклонение существительных
- •Образец склонения
- •Cводная таблица падежных окончаний I - V склонений
- •§ 22. Основные сокращения, встречающиеся в анатомической номенклатуре
- •Упражнения:
- •1. Согласуйте прилагательные с существительными. Определите склонение каждого слова в словосочетании. Полученные словосочетания переведите:
- •2. Согласуйте прилагательные с существительными, полученные словосочетания поставьте в Nom., Gen. Sing. Et plur.:
- •3. Согласуйте прилагательные с существительными, полученные словосочетания поставьте в Nom. Sing. Et plur.:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •5. Сделайте грамматический разбор подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •6. Дайте грамматическую характеристику сокращенных слов, прочтите (запишите) без сокращений, переведите:
- •7. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •Лексический минимум
- •Занятие IX
- •§ 23.Степени сравнения прилагательных
- •§ 24. Сравнительная степень
- •Образец склонения:
- •§25. Превосходная степень
- •§26.Cтепени сравнения, образованные от разных основ
- •§ 27. Недостаточные степени сравнения
- •Упражнения
- •6. Сделайте грамматический разбор подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •7. Переведите на латинский язык:
- •8. Найдите формы сравнительной и превосходной степени прилагательных в следующих крылатых изречениях:
- •Лексический минимум
- •Занятие X
- •§ 28. Дифференциация существительныхIiIсклонения по родам. Мужской род
- •§ 29. Структура терминов, обозначающих названия мышц по их функции.
- •Упражнения
- •1. Раскройте скобки, полученные словосочетания переведите на русский язык:
- •2. Сделайте грамматический разбор подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •Лексический минимум
- •Занятие XI
- •§ 30. Существительные женского рода iiIсклонения
- •§ 31. Существительные среднего рода iiIсклонения
- •§ 32. Дифференциация по родам и склонениям латинских и греческих существительных на –maи латинских существительных на –us
- •Упражнения
- •1. Переведите на латинский язык:
- •3. Выпишите в отдельные столбцы существительные мужского, женского и среднего рода. По первым буквам прочитайте ключевые слова:
- •4. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, запомните их:
- •Лексический минимум
- •Занятие XII
- •Основные способы образования анатомических терминов.
- •§ 33. Суффиксальный способ образования анатомических терминов. Основные суффиксы существительных.
- •§ 34. Основные суффиксы прилагательных
- •§ 35. Переход прилагательных в существительные
- •§ 36. Сложные прилагательные
- •Упражнения
- •2. Определите, с помощью каких суффиксов и от каких слов образованы прилагательные:
- •3. Сделайте грамматический разбор подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •Лексический минимум
- •Занятие XIII
- •§37. Предлоги в медицинской терминологии.
- •2. Предлоги, управляющие аблативом:
- •3. Предлоги, управляющие винительным падежом и аблятивом:
- •§ 38. Приставочный способ образования анатомических терминов. Наиболее употребительные приставки в анатомо-гистологической терминологии.
- •Упражнения
- •1. Разберите по составу следующие анатомические термины, выделите приставки, переведите на русский язык:
- •2. Сделайте грамматический разбор подчеркнутых слов, переведите словосочетания на русский язык:
- •3. Переведите на русский язык:
- •3. Прочитайте и запомните:
- •Лексический минимум
- •Занятие XIV
- •§ 39. Глагол в системе медицинских терминов
- •§ 40. Основные грамматические категории латинского глагола
- •§ 41. Основные формы латинского глагола
- •§42. Основы латинского глагола
- •§ 43. Образование личных и именных форм латинского глагола
- •Изъявительного наклонения действительного залога
- •§ 44. Спряжение вспомогательного глагола sum,fui, -,esse–быть, являться, существовать
- •Упражнения
- •1. Определите основу настоящего времени следующих глаголов, образуйте причастия наcтоящего времени действительного залога, переведите:
- •2. Укажите, от каких глаголов образованы приведенные ниже причастия, употребляющиеся в медицинской терминологии:
- •4. Переведите на русский язык, укажите глаголы, к которым восходят выделенные слова:
- •5. Переведите на латинский язык:
- •6. Переведите на русский язык:
- •7. Прочитайте, запомните, определите, в каком времени употребляются глаголы в данных выражениях:
- •Лексический минимум
- •5. Объясните употребление подчеркнутых падежных окончаний, переведите словосочетания:
- •Латинско-русский словарь анатомических терминов
- •Русско-латинский словарь анатомических терминов Аа
- •Раздел II Фармацевтический раздел Занятие XVI
- •§ 46. Содержание понятия “фармацевтическая терминология”. Генеральные фармацевтические термины.
- •§47. Систематические и тривиальные наименования лекарственных веществ. Общие требования к наименованиям лекарственных средств, способы образования, грамматические особенности.
- •§ 48. Названия растений и их частей в фармацевтической терминологии.
- •§ 49. Прописная и строчная буква
- •§50. Краткие сведения о лекарственных формах Жидкие лекарственные формы
- •Мягкие лекарственные формы
- •Твердые лекарственные формы
- •Разные лекарственные формы
- •§51. Структура наименований лекарственных препаратов.
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Упражнения
- •Занятие XVII
- •§52. Повелительное наклонение. Modus imperatīvus.
- •§53. Сослагательное наклонение. Modus conjunctīvus.
- •§54. Глагол fieri в рецептурных формулировках
- •§55. Употребление в рецептуре терминов с предлогами.
- •Наиболее употребительные словосочетания с предлогами
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Переведите на русский язык следующие рецепты:
- •3. Переведите на латинский язык, используя формы повелительного и сослагательного наклонений:
- •4. Переведите на латинский язык:
- •Лексический минимум
- •Занятие XVIII
- •§56. Рецепт. Основные требования к оформлению латинской части рецепта.
- •§ 57. Способы прописывания лекарственных препаратов.
- •§58. Лекарственные формы для инъекций
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Переведите на латинский язык, укажите сокращенные и развернутые прописи:
- •3. Выпишите:
- •4. Выпишите сокращенным способом:
- •5. Выпишите развёрнутым способом:
- •Лексический минимум
- •Занятие XIX
- •§ 59. Грамматические варианты прописывания таблеток, драже
- •§ 60. Грамматические варианты прописи суппозиториев
- •§ 61. Прочие лекарственные формы
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков:
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Переведите на русский язык:
- •3. Выпишите следующие таблетки всеми известными способами:
- •4. Выпишите двумя способами:
- •5. Выпишите слудующие лекарственные формы:
- •Названия важнейших химических элементов
- •Названия оксидов
- •Наименования кислот
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Запомните названия следующих кислот:
- •3. Сгруппируйте названия перечисленных кислот по степени окисления, поставьте в Gen. Sing.
- •4. Переведите на русский язык:
- •5. Выпишите развернутым способом:
- •6. Выпишите
- •Лексический минимум
- •Занятие XXI
- •§ 63. Названия солей
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Переведите на латинский язык, полученное словосочетьание поставьте в Gen. Sing.:
- •3. Переведите на латинский язык:
- •4. Оформите двумя способами пропись на 10 суппозиториев:
- •5. Переведите на латинский язык:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXII
- •§ 65. Дополнительные надписи на рецептах
- •Запомните орфографию следующих частотных отрезков
- •Упражнения
- •1. Проанализируйте названия лекарств по составу, выделите знакомые частотные отрезки и укажите их значение, запомните правописание подчеркнутых слов:
- •2. Переведите с сокращениями:
- •Лексический минимум
- •2. Переведите на латинский язык, укажите словарную форму каждого слова:
- •3. Выпишите:
- •Латинско-русский словарь фармацевтических терминов
- •Русско-латинский словарь фармацевтических терминов
- •Раздел III Клинический раздел Занятие XXIV
- •§67. Базовые языки клинической терминологии
- •§68. Содержание понятия «Клиническая терминология». Структура клинических терминов. Употребление соединительных гласных. Ударение в клинических терминах
- •§69. Понятие «терминоэлемент». Дублетность – характерная особенность медицинской терминологии.
- •§70. Многозначность, вариативность и многокомпонентность тэ. Самостоятельные слова в качестве тэ
- •Занятие XXV
- •§71. Особенности употребления латинских и греческих дублетных приставок в клиническом терминообразовании
- •§72. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных I склонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Упражнения
- •Занятие XXVI
- •§73. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных мужского рода iIсклонения.
- •Конечные терминоэлементы
- •Упражнения
- •6. Запишите термины на латинском языке, объясните значение :
- •7. Образуйте термины со следующим значением:
- •8. Переведите на русский язык следующие многословные термины:
- •9. Переведите на латинский язык следующие многословные термины:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXVII
- •§74. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных среднего рода iIсклонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Наиболее употребительные греческие приставки
- •§75. Терминологическое значение суффиксов -ītis, -ōma, -ōsis, -iăsis, -ismusв клинической терминологии. Грамматическая характеристика терминов с этими суффиксами.
- •Упражнения
- •6. Запишите термины на латинском языке, объясните значение:
- •7.Образуйте термины со следующим значением:
- •8. Переведите на русский язык следующие многословные термины:
- •9. Переведите на латинский язык следующие многословные термины:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXVIII
- •§76. Материалы для повторения занятийXxv-XXVII
- •1. Выделите терминоэлементы, укажите значение терминов:
- •2. Составьте термины со следующими начальными терминоэлементами:
- •3. Составьте термины со следующими конечными терминоэлементами:
- •4. Запишите термины на латинском языке, объясните значение:
- •5. Образуйте термины с заданным значением:
- •Занятие XXIX
- •§77. Корневые греческие эквиваленты прилагательных IиIIсклонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Упражнения
- •6. Запишите термины на латинском языке, объясните значение:
- •7. Образуйте термины со следующим значением:
- •8. Переведите на русский язык:
- •9. Переведите на латинский язык:
- •10. Переведите двумя способами:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXX
- •§78. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных женского рода iiIсклонения
- •§79. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных среднего рода III склонения
- •Конечные терминоэлементы
- •Греческие приставки
- •6. Запишите термины на латинском языке, объясните значение:
- •7. Образуйте термины со следующим значением:
- •8. Переведите на русский язык следующие многословные термины:
- •9. Переведите на латинский язык следующие многословные термины:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXXI
- •§80. Корневые греческие эквиваленты латинских прилагательных iiIсклонения
- •§81. Корневые греческие эквиваленты латинских существительных
- •IV склонения
- •§82. Греческие числительные в роли приставок
- •Греческие прилагательные в роли приставок
- •§83. Конечные терминоэлементы, которые могут использоваться как самостоятельное слово в многословных терминах
- •Упражнения
- •6. Запишите термины на латинском языке:
- •7. Образуйте термины со следующим значением:
- •8. Переведите на русский язык следующие многословные термины:
- •9. Переведите на латинский язык следующие многословные термины:
- •10. Образуйте термины со следующими значениями:
- •Лексический минимум
- •Занятие XXXII
- •§84. Материалы для повторения занятий XXX–XXXI
- •1. Выделите терминоэлементы, укажите значение терминов:
- •2. Составьте термины со следующими начальными терминоэлементами:
- •3. Составьте термины со следующими конечными терминоэлементами:
- •4. Запишите термины на латинском языке:
- •5. Образуйте термины с заданным значением:
- •6. Переведите на русский язык:
- •7. Согласуйте прилагательные с существительными:
- •8. Переведите на латинский язык:
- •Занятие XXXIII
- •§ 85. Студенческий гимн “gaudeamus”
- •Профессиональные медицинские латинские выражения
- •Латинско-русский словарь клинических терминов a
- •Русско-латинский словарь клинических терминов
- •I cклонение
- •II склонение
- •III склонение существительных
- •Типы III склонения существительных
- •Существительных III склонения
- •Наиболее употребительные окончания прилагательных III склонения
- •IV склонение существительных
- •V склонение
- •Наиболее употребительные окончания сравнительной степени прилагательных
- •Cводная таблица падежных окончаний I - V склонений
- •Основные сокращения, встречающиеся в анатомической номенклатуре
- •Популярные крылатые латинские изречения
- •Литература
- •Содержание
- •§ 1. Краткая история латинского языка 5
5. Объясните употребление подчеркнутых падежных окончаний, переведите словосочетания:
vagina tendinum musculorum extensorum radialium carpi; sulcus temporalis inferior; caput laterale musculi tricipitis; musculus flexor hallucis longus; calices (calix, calicis m чашка) renales majores; flexura coli sinistra; musculus longus colli; plica longitudinalis duodeni; ligamentum transversum scapulae superius; articulationes cranii; ligamenta interossea; plicae palatinae transversae; lobus superior pulmonis sinistri; plicae tunicae mucosae; apex partis petrosae; vasa auris internae; septum sinuum sphenoidalium; ganglia plexuum sympathicorum; sulcus sinus sphenoidalis; sulci nervi petrosi majoris; plicae recti; muscŭli dorsi recti; lingŭla pulmōnis sinistri.
Латинско-русский словарь анатомических терминов
Aa
a(ab) (abl.) от
abdōmen, ĭnis n живот, брюхо
accessorius, a, um добавочный
acetabŭlum, i n вертлужная впадина (уксусница)
acromion, ii n акромион, округлое возвышение, латеральный конец гребня лопатки
acustĭcus, a, um слуховой
ad (acc.) к, при, до
adipōsus, a, um жирный, жировой, богатый жиром
aethylĭcus, a, um этиловый
affĕrens, ntis приносящий, афферентный
ala, ae f крыло
alāris, e крыльный
albus, a, um белый
alveŏlus, i m альвеола, ячейка, луночка
alvus, i f желудок
amabĭlis, e любящий
amārus, a, um горький
ampulla, ae f ампула
ampullāris, e ампулярный
analўsis, is f разложение, расчленение
anamnēsis, is f анамнез, припоминание
angŭlus, i m угол
anĭmal, ālis n животное
ante (acc.) перед
antebrachium, i n предплечье
anterior, ius передний
anulāris, e кольцевой, круговой
anŭlus, i m кольцо
anus, i m анус, задний проход
apertūra, ae f апертура, отверстие
apex, ĭcis m верхушка, кончик
apophўsis, is f апофиз, отросток, выступ
appendix, ĭcis f аппендикс, придаток, отросток, привесок
aqua, ae f вода
aquaeductus us m водопровод, канал, труба
arcus, us m дуга
areŏla, ae f ареола, венчик
arteria carōtis (tĭdis) сонная артерия
arteria, ae f артерия
arteriālis, e артериальный
arteriōsus, a, um артериальный
articulāris, e суставной
articulatio, ōnis f сустав
ascendens, ntis восходящий
asper, ěra, ěrum шероховатый; суровый
atlas, antis m атлант, I шейный позвонок
atrioventriculāris, e предсердно-желудочковый
atrium cordis предсердие
atrium, i n преддверие
auricŭla, ae f ушная раковина, ушко
auriculāris, e ушной, ушковидный
auris, is f ухо
axis, is m II шейный позвонок
Bb
basis, is f основание, базис
biceps, cipĭtis двуглавый
biliāris, e желчный, билиарный
bilis, is f желчь (вытекающая из желчного пузыря)
borĭcus, a, um борный
brachium, i n плечо
brevis, e короткий
bronchooesophagēus, a, um бронхопищеводный
bronchus, i m бронх
buccinator, oris (musculus) m щечная мышца
bulbus ocŭli глазное яблоко
bulbus, i m луковица, клубневидное утолщение
bursa, ae f сумка
Cc
caecum, i n слепая кишка
calcaneus,a, um пяточный
calcar, aris n шпора
canalicŭlus, i m каналец
canālis, is m канал
cancer, cri m рак
capillāris, e капиллярный
caput, ĭtis n голова, головка
cardiăcus,a,um сердечный
carotĭcus, a, um сонный
carpus, i m запястье
cartilagineus,a,um хрящевой, состоящий из хряща
cartilāgo, ĭnis f хрящ
caverna, ae f полость, пещера, каверна, ячейка
cavernōsus, a,um пещеристый
cavĭtas, ātis n полость
cavum, i n полость, впадина
cavus, a, um полый
celer, ĕris, ĕre быстрый
cellŭla, ae f клетка; ячейка
cerebellāris, мозжечковый, относящийся к мозжечку
cerebrālis, e мозговой, церебральный
cerěbrum i n головной мозг
cervicālis, e шейный
cervix, īcis f шея, шейка
chiasma, ătis n перекрест
choledŏchus, a, um желчный
chorda, ae f связка, перемычка, хорда
chronĭcus, a, um хронический
cilium, ii n ресница
cingŭlum, i n пояс
circumflexus, a, um огибающий
clavicŭla, ae f ключица
claviculāris, e ключичный
coccygēus, a, um копчиковый
coccyx, ygis m копчик
cochlea, ae f улитка (внутреннего уха)
cochlear, āris n ложка
cochleāris, e относящийся к улитке,улитковый
соllum, i n шея, шейка
colon, i n ободочная кишка
columna, ae f столб
commissūra, ae f спайка
communicans, ntis соединяющий, связывающий
commūnis, e общий
compactus, a, um плотный
composĭtus, a, um составной, сложный
concha, ae f раковина
condўlus, i m
constrictor, ōris (musculus) m мышца констриктор
contra (acc.) против
cor, cordis n сердце
cornu, us n рог, рожок
coronarius, a, um венечный
сorpus, ŏris n тело
corrugātor, ōris (musculus) m сморщивающая мышца
cortex, ĭcis m кора, корковое вещество
corticālis, e корковый
costa, ae f ребро
costālis, e реберный
costarius,a,um реберный
costocervicalis, e реберно-шейный
costodiaphragmaticus,a,um реберно-диафрагмальный
cranialis, e черепной
cranium, i n череп
crassus, a, um толстый, жирный
cribrōsus, a, um решетчатый
crisis, is f кризис, резкий перелом в ходе болезни
crista, ae f гребень
crus, cruris n голень; ножка
cum (abl.) c
curvatūra, ae f кривизна
cutis, is f кожа
Dd
de (abl.) о, об
deltoideus, a, um дельтовидный
dens, dentis m зуб
dentālie, e зубной
depurātus, a, um очищенный
descendens, ntis спускающийся, нисходящий
destillatus,a,um дистиллированный
dexter, tra, trum правый
diagnōsis, is f диагноз, распознавание
diaphragma, ătis n диафрагма, грудобрюшная преграда
digĭtus, i m палец
dilatator, ōris (muscŭlus) m расширяющая мышца
distālis, e дистальный, периферический, более удаленный от центра
dorsālis, e дорсальный, спинной, тыльный
dorsum, i n спина, спинка, тыл
dosis, is f доза, порция
ductus,us m проток
duodenālis, e двенадцатиперстно-кишечный, дуоденальный
duodenojejunālis, e двенадцати-перстно-тощекишечный
duodēnum, i n двенадцатиперстная кишка
durus, a, um твердый
Ee
e (ex) (abl.) из
effĕrens, ntis выносящий, эфферентный
encephălon, i n головной мозг
endothoracĭcus, a, um внутригруднoй, находящийся внутри грудной клетки
epicardium, i n эпикард (серозная оболочка, покрывающая снаружи миокард)
epicondўlus, i m надмыщелок
epicrĭsis, is f эпикриз, заключение в истории болезни
epidermis, idis f эпидермис (надкожица, поверхностный, эпителиальный слой кожи)
epiduralis, e эпидуральный, лежащий над твердой мозговой оболочкой
epitympanicus, a, um надбарабанный, лежащий над барабанной полостью
esophagēus, a, um пищеводный
esophăgus, i m пищевод
ethmoidālis, e решетчатый
exostosis, is f экзостоз, костный нарост
externus, a, um наружный
extramedullaris, e находящийся вне спинного мозга
extremĭtas, ātis f конец, конечность
exostosis, is f экзостоз, костный нарост
Ff
faciālis, e лицевой, поверхностный
facies, ēi f лицо, поверхность
fascia, ae f фасция
febris, is f лихорадка
femīna, ae f женщина
femur, ŏris n бедренная кость, бедро
fibra, ae f волокно
fibrōsus, a, um фиброзный; волокнистый
fibŭla, ae f малоберцовая кость
fibulāris, e малоберцовый
fissūra, ae f щель
flavus,a,um желтый
flexūra, ae f изгиб
flos, ōris m цветок
folium, i n лист, листок
forāmen, ĭnis n отверстие
fornix, ĭcis m свод
fossa, ae f яма, ямка
fovea, ae f ямка, углубление
fractūra, ae f перелом
frons, ntis f лоб
frontālis, e лобный
fundus, i m дно
Gg
gallus, i m петух
ganglion, ii n ганглий (нервный узел)
gaster, tris f желудок
gastrĭcus, a, um желудочный
gastroduodenālis, e желудочнодвенадцатиперстнокишечный
generālis, e родовой, общий
genicŭlum, i n коленце
genu, us n колено
gingīva, ae f десна
glandŭla, ae f железа
glandŭla parōtis (otĭdis) околоушная железа
glandŭla suprarenālis (e) надпочечник
glandŭla thyreoidea щитовидная железа
globus, i m шар
glomus, ĕris n клубок, гломус
griseus, a, um серый
gyrus, i m извилина
Hh
hallux, ūcis m большой палец стопы
hamŭlus, i m крючок
hepar, ătis n печень
hepatĭcus, a, um печеночный
hepatoduodenālis, e печеночно-двенадцатиперстнокишечный
hiātus, us m щель, расщелина
homo, ĭnis m человек
horizontālis, e горизонтальный
humĕrus, i m плечевая кость
humor, ōris m влага
hyoideus, a, um подъязычный (кость)
hypogastrĭcus, a, um подчревный
hypoglossus, a, um подъязычный (нерв)
Ii
ile, ilis n, ilia, ilium pl подвздошная область
ileocaecālis, e подвздошно-слепокишечный
iliăcus,a,um подвздошный
impressio, ōnis f вдавление
imus, a, um самый низкий, низший
in (acc.- куда?, abl.-где?) в, на
incisīvus, a, um резцовый
incisūra, ae f вырезка
incus, ūdis f наковальня
index, ĭcis m указатель, указательный палец
inferior, ius нижний
infraclaviculāris, e подключичный
infrahyoideus,a,um нижнеподъязычный, подподъязычный
infraorbitālis, e подглазничный
infraparietālis, e подтеменной
infrascapulāris e подлопаточный
infraspinātus,a,um подгребневый, подостный
infrasternālis, e подгрудинный
inter (acc.) между
interclaviculāris, e межключичный
intercostālis, e межреберный
intermedius, a, um средний, промежуточный
intermetacarpālis, e межпястный
internus, a, um внутренний
interosseus, a, um межкостный
intersacrālis, e межкрестцовый
interspinālis, e межостистый
interventriculāris, e межжелудочковый
intervertebralis, e межпозвоночный
intestinālis, e кишечный
intestīnum, i n кишечник
intĭmus, a, um самый внутренний intraarticulāris, e внутрисуставной
intracraniālis, e внутричерепной
intraparietālis, e внутритеменной
intravenosus,a,um внутривенный
inversus, a, um извращенный (обратный)
iris, irĭdis f радужка, радужная оболочка
ischiadĭcus, a, um седалищный
ischiorectālis, e седалищно-прямокишечный
Jj
jejūnum, i n тощая кишка
jugulāris, e яремный
Ll
labium, ii n губа
lacrimālis, e слезный
lamĭna, ae f пластинка
laryngēus, a, um гортанный
larynx, yngis m гортань
laterālis, e латеральный, боковой
latus, a, um широкий
latus, ĕris n бок, сторона
laxans, ntis слабительный
lens, lentis f хрусталик (чечевица)
liber, ĕra, ĕrum свободный
ligamentum, i n связка
linea, ae f линия
lingua, ae f язык
linguālis, e язычный
liquor, ōris m жидкость; раствор
lobus, i m доля
longus, a, um длинный
lumbālis, e поясничный
lumbus, i m поясница
lymphatĭcus, a, um лимфатический
Mm
magnus, a, um большой
major, jus большой, больший
mandibŭla, ae f нижняя челюсть
mandibulāris, e нижнечелюстной
manubrium, i n рукоятка
manus, us f кисть руки; рука
margo, ĭnis m край
masculīnus, a, um мужской (род)
mastoideus, a, um сосцевидный
mater, tris f мать; мозговая оболочка (мягкая или твердая)
maxilla, ae f верхняя челюсть
maxillāris, e верхнечелюстной
maxĭmus, a, um наибольший, большой
meātus, us m проход, ход
medialis, e средний, медиальный
mediānus, a, um срединный
medius, a, um средний
medulla ossium костный мозг (мозг костей)
medulla spinālis спинной мозг
medulla, ae f мозговое вещество
membrāna, ae f мембрана, перепонка
membranaceus, a, um перепончатый
membrum i, n конечность, член
meninx, ngis f мозговая оболочка
mentalis, e подбородочный
mentum, i n подбородок
mesencephălon, i n средний мозг
mesenterium, i n брыжейка
mesocōlon, i n брыжейка ободочной кишки
mesocranium, i n макушка, темя
mesoduodēnum, i n брыжейка двенадцатиперстной кишки
metacarpālis, e пястный, относящийся к кисти
metacarpus, i m пясть
metastăsis, is f метастаз, перемещение
metatarsus, i m плюсна
minĭmus, a, um самый малый
minor, minus малый, меньший
molaris, e (dens) коренной зуб
morbus, i m болезнь, заболевание
mucōsa, ae f слизистая (оболочка)
mucōsus, a, um слизистый
musculāris, e мышечный
muscŭlus, i m мышца
m. abductor, ōris m отводящая мышца
m. adductor, ōris m приводящая мышца
m. buccinātor, ōris m щечная мышца
m. constrictor, ōris m констриктор
m. corrugātor, ōris m сморщивающая мышца
m. cremaster, ĕris m мышца, подвешивающая яичко
m. depressor, ōris m опускающая мышца
m. dilatātor, ōris m расширяющая мышца
m. extensor, ōris m разгибающая мышца
m. flexor, ōris m сгибающая мышца
m. levātor, ōris m поднимающая мышца
m. massēter, ĕris m жевательная мышца
m. pronātor, ōris m пронатор
m. rotātor, ōris m вращающая мышца
m. sphincter, ĕris m сфинктер
m. supinātor, ōris m супинатор
m. tensor, ōris m напрягающая мышца
Nn
narcōsis, is f наркоз, усыпление
naris, is f ноздря
nasālis, e носовой
nasolacrimālis, e носослезный
nasopharyngēus, a, um носоглоточный
nasus, i m нос
nervosus, a, um нервный
nervus, i m нерв
neuter, tra, trum ни тот, ни другой; средний
niger, gra, grum черный
nodus, i m узел
nomen, ĭnis n имя
novus,a,um новый
nucha, ae f выя
nucleus, i m ядро
nutricius, a, um питательный
Oo
obliquus, a, um косой
oblongātus, a, um продолговатый
obturātus, a, um закрытый
occipitālis, e затылочный
occĭput, ĭtis n затылок
ocŭlus, i m глаз
oesophăgus, i m пищевод
olecrănon, i n локтевой отросток
omentalis, e сальниковый
operatio, ōnis f дело, действие; хирургическое вмешательство
ophthalmĭcus, a, um глазной
oppōnens, ntis противопоставляющий
optĭcus,a,um зрительный
orbĭta, ae f глазница
orbitālis, e глазничный
orgănon, i n орган (часть тела)
os sacrum крестец, крестцовая кость
os, oris n рот
os, ossis n кость
osseus, a, um костный
ostium. ii n отверстие, устье
ovālis, e овальный
ovarium,i n яичник
Pp
palatīnus, a, um небный
palatoglossus, a, um небноязычный
palātum, i n небо
palpěbra, ae f веко
pancreas, ătis n поджелудочная железа
pancreatĭcus, a, um относящийся к поджелудочной железе
papilla, ae f сосок, сосочек
paramastoideus,a,um околососцевидный
parametrium, i n околоматочная клетчатка
paranasālis, e околоносовой
paraoccipitalis, e околозатылочный
pararectālis, e околопрямокишечный
paratrochleāris, e околоблочный
paraurethrālis, e находящийся около мочеиспускательного канала
paravaginālis, e околовлагалищный
paravesicālis, e околопузырный
paries, ětis m стена, стенка
parietālis, e теменной, пристеночный
pars, partis f часть
parvus, a, um маленький
patella, ae f надколенник
pectorālis, e грудной
pectus, ŏris n грудь
pelvīnus,a,um тазовый
pelvis renālis почечная лоханка
pelvis, is f таз, лоханка
per (acc.) через, сквозь, в течение (говоря о времени), посредством
perfŏrans, ntis прободающий
perforatio, ōnis f прободение
perforātus, a, um продырявленный, перфорированный
pericardium, i n перикард, оклосердечная сумка
perimetrium, i n периметрий серозная (брюшинная) оболочка, покрывающая матку)
perineum, i n промежность
periosteum, i n надкостница
peritonaeum, i n брюшина
perivascularis, e расположенный вокруг сосуда, вокругсосудистый
peronēus, a, um малоберцовый
pertussis, is f коклюш
pes, pedis m стопа, нога
petrōsus, a, um каменистый
phalanx, ngis f фаланга
pharyngēus, a, um глоточный
pharynx, ngis m глотка
phthisis, is f чахотка, туберкулёз
pilus, i m волос
pius, a, um мягкий
plantāris, e подошвенный
planus, a, um плоский
plexus, us m сплетение
plica, ae f складка
pollex, ĭcis m большой палец кисти
post (acc.) после
posterior, ius задний
prae \pre\ ( abl.) впереди, из-за
praemolāris, e (dens) малый коренной зуб
prechiasmatĭcus, a, um предперекрестный
presacrālis, e предкрестцовый
primus, a, um первый
pro (abl.) для
processus, us m отросток
profundus, a, um глубокий
prognōsis, is f прогноз, предвидение
promĭnens, ntis выступающий
proprius, a, um собственный
proximālis, e проксимальный, ближайший к туловищу
pterygoideus, a, um крыловидный
pubes, is f лобок
pubĭcus, a, um лобковый
pulmo, ōnis m легкое
pulmonālis, e легочной
pylorĭcus, a, um привратниковый
pylōrus, i m привратник, пилорус
pyrămis, ĭdis f пирамида
quadrĭceps, cipĭtis четырехглавый
quartus, a, um четвертый
Rr
radius, i m лучевая кость
radix, īcis f корень
ramus, i m ветвь
raphe, es f шов (на мягких тканях)
recessus, us m углубление, карман
rectificātus, a, um очищенный
rectum, i n прямая кишка
rectus, a, um прямой, правильный
regio, ōnis f область
ren, renis m почка
renālis, e почечный
replantatio, ōnis f операция, проводимая для приживления отделенного при травме органа или участка ткани на прежнее место
rete, is n сеть
retĭna, ae f сетчатка
retinacŭlum, i n удерживатель
retrohyoideus, a, um расположенный позади подъязычной кости
retromandibulāris, e позадинижнечелюстной
retroperitoneālis, e забрюшинный
rima, ae f щель (голосовая, рта, век, половая, преддверия)
rotundus, a, um круглый (дискообразный или шаровидный)
ruber, bra, brum красный
ruptūra, ae f разрыв
Ss
sacer, cra, crum крестцовый; os sacrum крестцовая кость, крестец
sacrālis, e крестцовый
salūber, bris, bre целебный
sanguineus, a, um кровеносный
sanguis, ĭnis m кровь
sapiens, ntis разумный, мудрый
scapŭla, ae f лопатка
sclerōsis, is f склероз, затвердение
secundus, a, um второй
sepsis, is f сепсис, гниение
septum, i n перегородка
serōsus, a, um серозный
seu или
siccus,a,um сухой
simplex, ĭcis простой
sine (abl.) без
sinister, tra, trum левый
sinus, us m синус, пазуха
sitis, is f жажда
situs, us m положение
skelĕton, i n скелет
spatium, i n пространство
species, ēi f вид, разновидность species, ērum f (plur.) сбор (травяной), чай
sphenoidālis, e клиновидный
spina, ae f ость
spinālis, e спинномозговой
spinōsus, a, um остистый
splanchnĭcus, a, um внутренностный (чревный)
spongiōsus, a, um губчатый
spurius,a,um ложный
squama, ae f чешуя
squamōsus, a, um чешуйчатый
stapes, ĕdis m стремя, стременная слуховая косточка
sternocostālis, e грудинно-реберный
sternum, i n грудина, грудная кость
stratum, i n слой
stroma, ătis n строма, остов
structūra, ae f построение, сруктура
sub (acc.-куда?, abl.-где?) под
subclavius,a,um подключичный
sublinguaālis, e подъязычный
submandibulāris, e поднижнечелюстной
submentālis, e подбородочный
submucōsus, a, um подслизистый
submusculāris, e подмышечный
suboccipitālis, e подзатылочный
subscapulaāris, e подлопаточный
substantia, ae f вещество
subtendineus, a, um пoдсухoжильный
sulcus, i m борозда
sulfur, ŭris n сера
supercilium, i n бровь
superficiālis, e поверхностный
superficies, ēi f поверхность
superior, ius верхний
supramastoideus,a,um расположенный над сосцевидным отростком
suprascapulāris,e надлопаточный
supraspinatus,a,um надостный
suprasternālis, e надгрудинный
supravesicālis, e надпузырный
suprēmus,um наивысший
sutūra, ae f шов
sýmphўsis , is f cоединение, сращение
synchondrōsis , is f соединение костей посредством хряща
synostōsis, is f неподвижное соединение костей при помощи костной соединительной ткани
systēma, ătis n целое, состоящее из нескольких частей, система
Tt
tabes, is f истощение, изнурение, чахотка
tegmen, ĭnis n покрышка, крыша
temporālis, e височный
tempus, ŏris n висок
tendo, ĭnis m сухожилие
tenuis, e тонкий
teres, ětis круглый (округленный, кругловатый и гладкий)
textus, us m ткань
thalămus, i m зрительный бугор
thoracĭcus, a, um грудной
thorax, ācis m грудная клетка
thymus, i m вилочковая железа
thyroideus, a, um щитовидный
tibia, ae f большеберцовая кость
tonsilla, ae f миндалина
trachēa, ae f трахея
tractus, us m путь, тракт
transversālis, e поперечный
transversus, a, um поперечный
trapezoideus, a, um трапециевидный
triceps, cipĭtis трехглавый
trigemĭnus, a, um тройничный
truncus, i m cтвол, туловище
tuba, ae f труба
tuber, ĕris n бугор
tubercŭlum, i n бугорок
tuberosĭtas, ātis f бугристость
tunĭca, ae f оболочка
tussis, is f кашель
turcĭcus, a, um турецкий
tympanĭcus, a, um барабанный
tympănum, i n барабан
Uu
ulcus, ĕris, n язва
ulna, ae f локтевая кость
ulnāris, e локтевой
unguis, is m ноготь
urēter, ēris m мочеточник
urethra, ae f мочеиспускательный канал
urinarius, a, um мочевой
utĕrus, i m матка
Vv
vagīna, ae f влагалище
vaginālis, e влагалищный
valgus, a, um отведенный, кривой
valva, ae f клапан (в целом)
valvŭla, ae f заслонка
vas, vasis n сосуд
vena portae воротная вена
vena, ae f вена
venōsus, a, um венозный
ventricŭlus, i m желудочек; желудок
venter, ntris m брюшко (мышцы), брюхо
ventrālis, e вентральный
vertĕbra, ae f позвонок
vertebrālis, e позвоночный
vertex, ĭcis m темя; вершина
verus, a, um истинный
vesīca, ae f пузырь
vesīca fellea (biliaris) желчный пузырь
vesīcа urinaria мочевой пузырь
vestibŭlum, і n преддверие
viscus, ĕris n внутренность
viscerālis, e относящийся к внутренностям
vitreus, a, um стекловидный
vomer, ĕris m сошник
Zz
zygōma, ătis n скула, скуловая дуга
zygomatĭcus, a, um скуловой