- •Державний вищий навчальний заклад
- •Перелік орієнтовних питань для підсумкового контролю ...........................276
- •Вступ Предмет, завдання курсу
- •Конституція України про функціонування та розвиток мови в Україні. Правовий статус української мови
- •Розділ 1. Документ – основна одиниця
- •Офіційно-ділового стилю
- •Стилі сучасної української літературної мови
- •Офіційно-діловий стиль
- •Поняття про документ
- •Критерії класифікації документів
- •Реквізит – елемент документа. Правила оформлення реквізитів
- •Затверджую
- •Договір оренди
- •Директор фірми «Світоч» підпис л.А.Самчук
- •Директор зош № 277 підпис л.К.Сенченко
- •Стандартизація ділового тексту
- •Особливості оформлення тексту документів
- •Вживання книжних та урочистих слів у документах
- •Вживання слів іншомовного походження в ділових паперах
- •Правопис слів іншомовного походження
- •Терміни та їх місце у професійному мовленні
- •Професійна лексика (професіоналізми) в документах
- •Застарілі слова в документах
- •Неологізми у професійному мовленні
- •Синоніми у професійному мовленні
- •Пароніми у професійному мовленні
- •Омоніми та багатозначні слова у професійному мовленні
- •Використання канцеляризмів у професійному мовленні
- •Штампи у слововживанні
- •Мовні кліше у документах
- •Тавтологія. Плеоназм. Зайві слова
- •Розділ 3. Морфологічні засоби професійного мовлення Іменник як частина мови
- •Категорія роду іменників у сучасній українській мові
- •Рід невідмінюваних іменників
- •Категорія роду іменників у ділових паперах
- •Категорія числа іменників
- •Правопис закінчень іменників чоловічого роду другої відміни у родовому відмінку однини
- •Правопис закінчень іменників другої відміни у давальному відмінку однини
- •Правопис закінчень власних і загальних назв у кличному відмінку при звертанні
- •Звертання, що складаються з кількох назв, мають такі правила вживання:
- •Особливості відмінювання складних іменників
- •Правопис складних іменників
- •Абревіатури і графічні скорочення у документах
- •Складні випадки вживання великої літери
- •Основні правила правопису українських прізвищ
- •Основні правила відтворення російських прізвищ українською мовою
- •Основні правила відтворення українських прізвищ російською мовою
- •Відмінювання прізвищ у документах
- •Правопис імен у документах
- •Відмінювання імен
- •Творення та правопис імен по батькові
- •Географічні назви у ділових паперах
- •Правопис географічних назв
- •Відмінювання географічних назв
- •Прикметник як частина мови
- •Ступені порівняння прикметників
- •Особливості використання прикметників у ділових паперах
- •Правопис складних прикметників
- •Займенник як частина мови
- •Відмінювання займенників
- •Використання займенників у професійному мовленні
- •Числівник як частина мови
- •Відмінювання числівників
- •Зв’язок числівників з іменниками
- •Правила запису цифрової інформації у документах
- •Числівники як компоненти складних слів
- •Правопис складних числівників та займенників
- •Дієслово як частина мови
- •Особливості використання форм дієслова у документах
- •Творення і вживання дієприкметників. Особливості перекладу з російської на українську мову
- •Творення і вживання дієприслівників
- •Прислівник як частина мови
- •Правопис прислівників
- •Прийменник як частина мови
- •Прийменник у професійному мовленні
- •Прийменникові конструкції російської мови та їх українські відповідники
- •Правопис прийменників
- •Сполучник як частина мови
- •Вживання сполучників у професійному мовленні
- •Правопис сполучників
- •Правопис часток
- •Узгодження підмета з присудком
- •Особливості узгодження географічних назв з означуваними словами в офіційно-діловому мовленні
- •Складні випадки керування у ділових паперах
- •Розділ 5. Усне професійне мовлення Публічний виступ і культура мови
- •Особливості спілкування за кордоном
- •G Орієнтовні питання для самоперевірки теоретичного матеріалу
- •Розділ 6. Зразки оформлення документів автобіографія
- •Автобіографія
- •Витяг з наказу
- •Витяг з протоколу
- •Витяг з протоколу № 1
- •Довідка
- •Доповідна записка
- •Доручення
- •Запрошення
- •Запрошення Шановна Ольго Володимирівно!
- •Заява про прийняття на роботу
- •Заява про звільнення
- •Заява про надання навчальної відпустки
- •26.04.2004 М. Дніпропетровськ № 02-06/69
- •Оголошення
- •Спортивний комплекс «мерідіан»
- •Постанова
- •Пояснювальна записка
- •Протокол
- •Протокол № 5
- •Порядок денний
- •Розписка
- •Розпорядження
- •Розпорядження № 137
- •Розпорядження
- •Службова записка
- •Службовий лист
- •Лист-запрошення
- •Характеристика
- •Атестаційна характеристика
- •G Орієнтовні питання для самоперевірки
- •Література до теоретичного курсу
- •Орієнтовні завдання для індивідуальної роботи варіант 1
- •Завдання 4.
- •Варіант 2
- •Завдання 3.
- •Завдання 4.
- •Варіант 3
- •Завдання 3.
- •Завдання 4.
- •Характеристика
- •Варіант 4
- •Завдання 3.
- •Завдання 4.
- •Варіант 5
- •Завдання 3.
- •Завдання 4.
- •17.01.98Р. Автограф Бакуменко м.В.
- •Варіант 6
- •Завдання 3.
- •Завдання 4.
- •Докладна записка
- •Варіант 7
- •Завдання 3.
- •Завдання 4.
- •Варіант 8
- •Завдання 3.
- •Завдання 4.
- •Варіант 9
- •Завдання 3.
- •Завдання 4.
- •Варіант 10
- •Завдання 3.
- •Завдання 4.
- •Плани практичних занять та завдань з курсу „українська мова професійного спрямування”
- •Тема: Українська мова, історія становлення, розвитку
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 2 Тема: Особливості професійного спілкування. Норми української мови
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 3 Тема: Поняття про справочинство
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 4 Тема: Лексичні засоби професійного мовлення
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 5 Тема: Лексичні засоби професійного мовлення
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 6 Тема: Лексичні засоби професійного мовлення
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 7 Тема: Особливості перекладу текстів українською мовою
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 8 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Іменник
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 9 Тема: Особливості відмінювання та правопису іменників
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 10 Тема: Власні особові назви
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 11 Тема: Власні особові та географічні назви в професійному мовленні
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 12 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Прикметник
- •@ Виконати практичні завдання
- •@ План 13 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Займенник. Числівник
- •Виконати практичні завдання
- •План 14 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Дієслово. Прислівник
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 15 Тема: Морфологічні засоби професійного мовлення. Службові частини мови
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 16 Тема: Синтаксичні особливості професійного мовлення
- •@ Виконати практичні завдання
- •План 17 Тема: Усне професійне мовлення
- •@ Виконати практичні завдання
- •Перелік орієнтовних питань для підсумкового контролю
- •Стилі сучасної української літературної мови. Офіційно-діловий стиль.
- •Характеристика та оформлення документів:
- •Література до практичних занять Основна
- •Додаткова
- •Стасик микола васильович
- •Ткачук володимир миколайович
- •Стадніченко ольга олександрівна
- •Грозовська наталя андріївна
@ Виконати практичні завдання
І. Подані прізвища записати українською мовою.
Лермонтов, Ежов, Воеводин, Репин, Елкин, Соловев, Королев, Артемов, Щербачев, Мичурин, Васильев, Чичиков, Россини, Таиров, Ильин, Архипов, Никитин, Киселев, Крылов, Всеволожский, Седой, Белый, Субботина, Пресняков, Грибоедов, Беланов, Майоров, Веревкин, Федоров, Шишкин, Аристотель, Воинов, Ижакевич, Сергеев, Филимонов, Филиппов, Белых, Силантьев, Пантелеев, Кривошеев, Новиков, Крайняя, Медведев, Горбачев, Бессмертный.
2. Відредагувати речення.
1. Лазерне омоложеня шкіри обличчя. 2. Закуплено фруктово-творожні пюре „Дует”. 3. Склад „Капучіно”: сухе обезжирене молоко. 4. Продукти зберігати в сухому місті закритим. 5. Круглодобова диспечерська служба. 6. Часи роботи клубу „Каньон” змінились. 7. Керівником завода призначено Іваненко Івана Петровича. 8. Владімір Путін підняв питання про підвищення заробітної плати.
3.Утворити чоловічі та жіночі форми по батькові.
Петро, Семен, Ілля, Хома, Григорій, Юрій, Яків, Теодор, Олекса, Олексій, Панкратій, Устим, Тарас, Олег, Сава, Кузьма, Ігор, Сергій, Силантій, Панкрат, Ярема, Микола, Віктор, Матвій, Олександр.
4.Перекласти словосполучення українською мовою.
Арендные отношения; внеочередной созыв; возместить ущерб; уставной фонд, дисциплинарное взыскание, дочернее предприятие; злоупотребление служебным положением; на основе контракта; органы самоуправления; основания для прекращения контракта; платить неустойку; производственные отношения; совещательный голос; социальное страхование; убытки, нанесенные предприятию.
Домашнє завдання:1. Користуючись словником (Скрипник Л., Дзятківська Н. Власні імена людей. – К., 1996; Редько Ю. Довідник українських прізвищ. – К., 1969) виписати інформацію про походження вашого імені та імен ваших рідних. 2. Провідміняти своє прізвище, ім’я та ім’я по батькові.
План 11 Тема: Власні особові та географічні назви в професійному мовленні
Мета: удосконалити правила вживання великої літери та географічних назв у документах;засвоїти правила передачі іншомовних географічних назв українською мовою.
1. Складні випадки використання великої літери в документах.
2. Правопис географічних назв у документах. Правила їх передачі українською мовою.
3. Відмінювання географічних назв.
4. Доручення. Розписка.
Основна література: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
Додаткова література: 12, 17, 21.
@ Виконати практичні завдання
1. Відредагувати речення.
1. Потрібно забеспечити населення питтєвою водою. 2. Витяг з протокола оформлений не правильно. 3. Пожарники справились зі своїми обов’язками. 4. Газіровані напитки у продажу не надійшли. 5. Вся інформація розміщена на дошці об’яв. 6. Іванов В.І. поступив в університет у 1998 року.
2. Записати географічні назви українською мовою: Антильские острова,АрабатскаяСтрелка, Аргентина, Балтика,Белгород-Днестровский, Брюссель, Вена, Венгрия, Верховцево, Вьетнам, Гебридские острова,ДальнийВосток, Днестр, Европа, Енакиево, Ессентуки, Звенигородка, Йоханнесбург, Каменка, Кельн,Краснополье, Левобережье, Лейпциг, Лиепая, Мадрид,Мукачево,Нарьян-Мар,Ницца, Новосибирск,Объединенные АрабскиеЭмираты,Первомайск, Порт-Саид, Пятихатки, Рижский залив, Сан-Франциско,СевернаяДакота,Таллинн, Цюрих, Шахтерск, Швеция, Шпицберген, Южная Австралия, Северно-Ледовитый океан, Нижний Новгород.
3. Переписати, розкриваючи дужки.
(в)ерховна (р)ада (у)країни, (п)резидент (у)країни, (н)ародний (д)епутат (у)країни, (к)абінет (м)іністрів (у)країни, (н)аціональний (б)анк (у)країни, (а)кадемік В. М. Русанівський, (а)ріаднина нитка, (с)осюрина лірика, (д)ніпровська хвиля, (в)исокі (д)оговірні (с)торони, (п)редставник (п)резидента (у)країни, (о)бласна (д)ержавна (а)дміністрація, 8(б)ерезня, (п)ерше (т)равня, (п)ремє’р-(м)іністр (у)країни, (ш)евченківська (п)ремія, (з)апорізька (о)бласна (р)ада (н)ародних (д)епутатів, (р)іздво, (в)улиця (я)рославів (в)ал, (п)рофесор, (п)резидент (ф)ірми, (о)рганізація (о)б’єднаних (н)ацій, (ф)ілологічний (ф)акультет, (з)апорізький (н)аціональний (у)ніверситет, (н)ародна (п)артія (у)країни, (с)енат, (з) (н)овим (р)оком, (к)афедра (к)ультурології, (м)ис (к)апітана (д)жеральда, (п)івденна (у)країна.
4.Перекласти словосполучення українською мовою.
Ввиду вышеизложенного; назначить на должность; при подведении итогов; признать действительным; проект приказа согласован; ранее разработанная инструкция; распределение обязанностей; серьезные недочеты; только при наличии; управленческий персонал; управляющий отделением; в порядке исключения; выписка из; занимать общую жилую площадь; наложенный платеж; направлять взыскание; по вопросам учета; по вопросам отчетности; регистрационный список.