- •АНТОН ПЛАТОВ
- •Руны:
- •ISBN 978-5-9533-4466-1
- •Предисловие автора
- •Введение в руны
- •Слово «руна»
- •...dagastiR runo faihido
- •...harabanaR hait ek erilaR runoR waritu
- •Руническое письмо
- •Руны как знаки силы
- •Песнь о Риге, 43—44
- •Владыка рун
- •Знаю, висел я
- •Сосна первая. Имена Одина
- •Сосна вторая. Конь Одина
- •Сосна третья. Два Одина?
- •Сосна четвертая. Путь Одина
- •Мастера рун
- •Речи Сигрдривы, 5
- •Глава 2
- •Начало
- •Новая эпоха
- •Современность
- •Период первый: НАЧАЛО (до 1999 года)
- •Период второй:
- •Ральф Блюм
- •Гвидо фон Лист
- •Антон Платов
- •Эдред Торссон
- •НОВАЯ ВОЛНА (2002—2005 годы)
- •Происхождение рун
- •Классическая эпоха
- •Сторона А:
- •Сторона В:
- •Основная надпись гласит:
- •Руны «младшей» эпохи
- •До нашего времени...
- •Глава 4
- •Футарк
- •Рунический строй
- •Триадность Футарка
- •Имена рун
- •Базовые значения
- •Речи Сигрдривы, 7
- •Англосаксонская руническая поэма
- •Речи Сигрдривы, 6
- •Прорицание Вёлъвы, 17—18
- •Взаимосвязи
- •Ингуз — Беркана — Йер (Q-B-J)
- •Эйваз — Йер (y-J)
- •Фе — Уруз (F-U)
- •Англосаксонские руны
- •Бритты, англосаксы, викинги...
- •Руны Семи Королевств
- •Описания рун Нортумбрийского строя
- •Calc
- •Stan
- •Славянские руны
- •Несколько слов в качестве введения
- •Виндланд, Земли-у-Моря
- •Venda Runis, руны Виндланда
- •Глава 7
- •Руны Арманов
- •Гвидо фон Лист
- •Руны Арманов
- •Речи Высокого, 146
- •Немного о последствиях и последователях
- •Глава 8
- •Рунические артефакты в истории магии
- •Холодное оружие
- •Брактеаты
- •Волшебные кольца
- •Поездка Скирнира, 21
- •AEthred mec an Eanred mec agrof
- •GVTTATERLEGMT и VGTTTTGTTG
- •Другие типы волшебных предметов
- •Þunurþurus
- •Тексты
- •Последовательности рун
- •Рунические сакральные слова
- •Триадные заклинания и палиндромы
- •RiliR
- •Вязаные руны и гальдраставы
- •Рунические коды
- •þistil mistil kistil
- •þistil
- •Руническая нумерология
- •Текстовые заклятья
- •Наконец, четвертый — самый знаменитый — камень из Бьоркеторпа.
- •Глава 10
- •Ритуалы
- •Восемь навыков мастера рун
- •Речи Высокого, 142
- •Речи Высокого, 144
- •Навык 1: RÍSTA
- •Навык 4: FREISTA
- •Навык 5: BIÐJA
- •Навык 7: SENDA
- •Руническая мантика
- •Использование «пустой» руны
- •Вопросы о будущем
- •Толкования для рун в «прямом» и «перевернутом» положении
- •Несвязанные заклятья
- •Связанные заклятья
- •Послесловие
- •Библиография
- •Монографии
- •Диссертационные работы
- •Периодика и сборники
- •Приложения
- •Приложение 1
- •Руна Эрды
- •Руна Зиу
- •Свастика
- •Крест
- •Кельтский крест
- •Двенадцатиконечный крест
- •Валькнут
- •Громовой знак
- •Приложение 2
- •Группы рунической магии
- •Sig-Runor
- •Öl-Runor
- •Thurs-Runor
- •Поездка Скирнира, 29, 36
- •Biarg-Runor
- •Brun-Rimor
- •Lim-Runor
- •Mal-Runor
- •Приложение 3
- •Альгиз Перт Альгиз
- •Рунические надписи Северной Америки
- •Оклахома
- •Миннесота
- •Иллинойс
- •Приложение 5
- •Древняя Богиня и руна посвящения
- •Приложение 6
- •Введение
- •Два круга магии
- •Древо Рун
- •Руническая мантра посвящений
- •Трэль: Скованный Узами
- •Карл: Странствующий Воин
- •Князь: Божественный Человек
- •Приложение 7
- •Содержание
- •Предисловие автора ……………………………………………..3
- •Платов Антон Валерьевич
- •РУНЫ:
- •ДВА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ МАГИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ
- •Выпускающий редактор В.А. Ластовкина
прозрачен: «Хорошо используй [этот] монумент!» Но — к кому эта фраза обращена? К покойному?..
Надпись на стороне В также содержит две строки. В последней — два имени, Куни и Армунд, и еще несколько рун, не поддающихся трактовке. В первой строке — явно магическая комбинация из 18 рун и короткая фраза: «Я поставил руны верно».
Несложно видеть, что магическая формула на Гёрлевском камне структурно идентична заклятью Бюслы — с той разницей, что в начале формулы Бюслы (до повторяющихся рун i, s, t, i, l) стоит шесть разных рун — r a þ k m u, и именно по 6 одинаковых рун находится в каждой из последующих групп. Гёрлевский мастер поставил в начало своей формулы три руны — þ m k, и именно трижды повторяются руны в последующих группах.
Это дает нам ключ к анализу данного магического кода: очевидно, к каждой из рун первой группы следует последовательно переместить одну из рун из каждой последующей группы. Проделав такую операцию над гёрлевским заклятьем, мы получаем:
þistil mistil kistil
Эти слова совсем несложно узнать:
þistil
Ср. совр. дат. tidsel, швед. tistel — «чертополох».
Магическое растение, которое в Северной Европе в старину равно использовалось (и «в прямом смысле», и как символ) во вредоносной магии и для защиты от темных проявлений Иного мира.
mistil
Ср. совр. дат. mistelten, швед. mistel, норв. misteltein - «омела».
Вероятно, даже не стоит напоминать, что омела практически по всей Европе почиталась как священное растение и широко использовалась в магических
целях.
kistil
Ср. совр. дат. kiste, швед. kista, норв. kiste, исл. kistu — «гроб». (Ну какое же смертное проклятие без упоминания о гробах?)
Вывод о том, что в данном случае мы имеем дело именно с проклятием, обусловлен структурной идентичностью этой формулы заклинанию Бюслы141; кроме того, не стоит забывать, что в сознании скандинава IX века омела — проклятое растение: именно её ветвь приносит смерть Бальдру. Кому адресовано проклятье — вопрос сложный (как и вопрос о том, кому адресовано пожелание
«Хорошо используй [этот] монумент!»); возможно, в качестве адресата предполагался человек, который пожелал бы разрушить камень...
В целом, Гёрловский камень оказывается интереснейшим памятником. В надписях на нем использованы как минимум три магических приема (не считая собственно сакральности рунического письма). Во-
141 Что касается заклинания Бюслы, мы видим в нем соответственно нетри, а шесть закодированных слов: ristil aistil þistil kistil mistil uistil. Три из них нам уже известны; еще одно— ristil — относительно уверенно может быть переведенокак«лишай»;остальныедва— aistil иuistil — непонятны.
первых, это запись полного рунического ряда. Во-вторых, проклятье, которое мы только что разбирали. И, в-третьих, — использование фразы «Я поставил руны верно», которая вырезана мастером отнюдь не из самолюбования, но имеет тот же закрывающий, закрепляющий смысл, что и фраза «Слово мое крепко!» в архаичных русских заговорах.
Интересно, что памятники, содержащие — в той или иной модификации — «заклятье Омелы и Чертополоха», встречаются на очень большой территории (Дания, Швеция, Норвегия, Британия) и на протяжении практически полутысячелетия (сIX по XIV—-XV века).
В ряде случаев оно дознаково совпадает с использованным на Гёрлевском камне; пример тому — рунический камень из Ледберга(Остерготланд, Швеция, XI век), надпись на котором гласит:
bisi : sati: st(n) : þ(а) s(i) : iftiR: þurkut: ui(n) (u) (a) (1) (i) t:fa þu(r) : sin : uk: þu : kuna: baþi : þmk : iii : sss : ttt: iii : llll
«Биси поставил камень сей по Торгауту [...] отцу своему, и Гунна, оба
[вместе]...»
В Средневековье мы встречаем это заклинание среди бергенских находок (например, на одном из деревянных жезлов, где в качестве базы формулы выступает комбинация рун m t p k r g b). Позднее оно появляется на бревнах деревянных норвежских церквей, например в Ломене (r : р : k: iii sss ttt iii 111).
Нужно сказать, что сам данный способ кодировки рунического текста применялся не только для передачи «заклятья Омелы и Чертополоха». Так,
например, на обильно изукрашенном бронзовом котелке из Чессел-Дауна (о-в Уайт, королевство Кент, Британия), датируемом серединой VI века (!), мы видим аналогичную по структуре руническую надпись:
b w s e e e k k k a a a
Если читать эти руны таким же способом, как и рассмотренные выше магические формулы, мы получим: beka weka seka (или bekka wekka sekka).
В заключение необходимо также отметить, что в «заклятьях Омелы и Чертополоха» равно как и в других
аналогично построенных рунических формулах, присутствует параллельно с магией «спутывания рун» и не до конца еще понятая магия повторения звуков. Ещё один пример ее использования при создании рунических артефактов — это загадочный деревянный амулет из Сигтуны, выполненный в форме широкого колесика или диска с отверстием в центре, диаметром около 10 см (XI век). Нанесённые на диск руны звучат следующим образом:
fufofafi [...] оþaþ [...] orarikukokakihuhohahinunonani tutotatibubob [...] umomamilulolali
Неправда ли, невольно вспоминаются северные и английские сказки, в которых великаны-людоеды и иные «нездешние» персонажи восклицают, почуяв человечий дух: «Фи, фай, фо, фут!..»
* * *
Завершая раздел о рунических кодах, необходимо, конечно, упомянуть о самом сложном и самом знаменитом памятнике, созданном с их использованием.
Рунический камень из Рёк (Остерготланд, Швеция) впервые был описан еще в XVII веке. Надпись на нем, датируемая началом IX века, содержит почти восемь сотен знаков и является длиннейшей из младшерунических (да и вообще длиннейшей). Анализу надписи, её прочтению, переводу и трактовке посвящено множество работ; без упоминания, хотя бы краткого, о Рёкском руническом камне не обходится, пожалуй, ни одна более-менее серьезная работа по рунам.
Рёкская надпись уникальна не только своей длиной. Содержащая большой, практически художественный текст, прозаический и стихотворный, она является, по сути, одним из древнейших памятников шведской литературы142. Кроме того, она может служить своего рода энциклопедией использования рунических кодов: в надписи задействовано как минимум пять различных техник кодирования. Сам камень представляет собой вертикально установленную плоскую плиту; руны вырезаны на всех его открытых поверхностях — на двух широких сторонах (западной и восточной), на двух узких торцах (северном и южном) и на плоской узкой вершине. В целом, прочтение текста на камне не создаёт особенно больших затруднений; на настоящее время более или менее устоялся и перевод разбитого на части текста А вот трактовка вызывает немало споров, как относящихся к смысловым оттенкам и образам, заключенным в тексте, так и к порядку следования его частей.
Вероятно, нет смысла воспроизводить здесь сложный процесс анализа надписи и самого текста, описанный во многих старых и современных работах. Я просто приведу здесь наиболее общий вариант перевода с учетом ряда моих собственных, не являющихся в основном принципиальными, соображений.
По Вемуду поставлены эти руны. Варин сложил их в честь павшего сына.
Скажи, память, какой добычи было две, которую двенадцать раз на поле брани добывали, и обе брались вместе, от человека к человеку.
142 См.,напр.:ЛеннуртЛ.МедПоэзии.М.,1998.