- •АНТОН ПЛАТОВ
- •Руны:
- •ISBN 978-5-9533-4466-1
- •Предисловие автора
- •Введение в руны
- •Слово «руна»
- •...dagastiR runo faihido
- •...harabanaR hait ek erilaR runoR waritu
- •Руническое письмо
- •Руны как знаки силы
- •Песнь о Риге, 43—44
- •Владыка рун
- •Знаю, висел я
- •Сосна первая. Имена Одина
- •Сосна вторая. Конь Одина
- •Сосна третья. Два Одина?
- •Сосна четвертая. Путь Одина
- •Мастера рун
- •Речи Сигрдривы, 5
- •Глава 2
- •Начало
- •Новая эпоха
- •Современность
- •Период первый: НАЧАЛО (до 1999 года)
- •Период второй:
- •Ральф Блюм
- •Гвидо фон Лист
- •Антон Платов
- •Эдред Торссон
- •НОВАЯ ВОЛНА (2002—2005 годы)
- •Происхождение рун
- •Классическая эпоха
- •Сторона А:
- •Сторона В:
- •Основная надпись гласит:
- •Руны «младшей» эпохи
- •До нашего времени...
- •Глава 4
- •Футарк
- •Рунический строй
- •Триадность Футарка
- •Имена рун
- •Базовые значения
- •Речи Сигрдривы, 7
- •Англосаксонская руническая поэма
- •Речи Сигрдривы, 6
- •Прорицание Вёлъвы, 17—18
- •Взаимосвязи
- •Ингуз — Беркана — Йер (Q-B-J)
- •Эйваз — Йер (y-J)
- •Фе — Уруз (F-U)
- •Англосаксонские руны
- •Бритты, англосаксы, викинги...
- •Руны Семи Королевств
- •Описания рун Нортумбрийского строя
- •Calc
- •Stan
- •Славянские руны
- •Несколько слов в качестве введения
- •Виндланд, Земли-у-Моря
- •Venda Runis, руны Виндланда
- •Глава 7
- •Руны Арманов
- •Гвидо фон Лист
- •Руны Арманов
- •Речи Высокого, 146
- •Немного о последствиях и последователях
- •Глава 8
- •Рунические артефакты в истории магии
- •Холодное оружие
- •Брактеаты
- •Волшебные кольца
- •Поездка Скирнира, 21
- •AEthred mec an Eanred mec agrof
- •GVTTATERLEGMT и VGTTTTGTTG
- •Другие типы волшебных предметов
- •Þunurþurus
- •Тексты
- •Последовательности рун
- •Рунические сакральные слова
- •Триадные заклинания и палиндромы
- •RiliR
- •Вязаные руны и гальдраставы
- •Рунические коды
- •þistil mistil kistil
- •þistil
- •Руническая нумерология
- •Текстовые заклятья
- •Наконец, четвертый — самый знаменитый — камень из Бьоркеторпа.
- •Глава 10
- •Ритуалы
- •Восемь навыков мастера рун
- •Речи Высокого, 142
- •Речи Высокого, 144
- •Навык 1: RÍSTA
- •Навык 4: FREISTA
- •Навык 5: BIÐJA
- •Навык 7: SENDA
- •Руническая мантика
- •Использование «пустой» руны
- •Вопросы о будущем
- •Толкования для рун в «прямом» и «перевернутом» положении
- •Несвязанные заклятья
- •Связанные заклятья
- •Послесловие
- •Библиография
- •Монографии
- •Диссертационные работы
- •Периодика и сборники
- •Приложения
- •Приложение 1
- •Руна Эрды
- •Руна Зиу
- •Свастика
- •Крест
- •Кельтский крест
- •Двенадцатиконечный крест
- •Валькнут
- •Громовой знак
- •Приложение 2
- •Группы рунической магии
- •Sig-Runor
- •Öl-Runor
- •Thurs-Runor
- •Поездка Скирнира, 29, 36
- •Biarg-Runor
- •Brun-Rimor
- •Lim-Runor
- •Mal-Runor
- •Приложение 3
- •Альгиз Перт Альгиз
- •Рунические надписи Северной Америки
- •Оклахома
- •Миннесота
- •Иллинойс
- •Приложение 5
- •Древняя Богиня и руна посвящения
- •Приложение 6
- •Введение
- •Два круга магии
- •Древо Рун
- •Руническая мантра посвящений
- •Трэль: Скованный Узами
- •Карл: Странствующий Воин
- •Князь: Божественный Человек
- •Приложение 7
- •Содержание
- •Предисловие автора ……………………………………………..3
- •Платов Антон Валерьевич
- •РУНЫ:
- •ДВА ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ МАГИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ
- •Выпускающий редактор В.А. Ластовкина
Так, например, нам известно три примера применения Эгилем Скаллагримссоном рунической магии, и только в одном из этих трёх случаев он совершает окрашивание вырезанных рун своей кровью.
Навык 4: FREISTA
Определение четвертого из «Восьми Навыков», пожалуй, наиболее сложно для интерпретации.
Начнем с того, что лингвистически перевод Корсуна «Умеешь ли спрашивать?» имеет довольно косвенное отношение к др.-исл. глаголу freista. Обратимся к другим переводам Эдды.
Наибольшим разнообразием отличаются существующие переводы на датский. Датчане для обозначения данного навыка используют глаголы søge «искать», prøve «пробовать» и даже male «измерять», «определять».
В переводах на норвежский, максимально близкий (не считая исландского) к языку Эдды, мы встретим глагол freiste «искать», очевидно, родственный использованному в «Речах Высокого», и— параллельно с датчанами, но немного с иным значением — глагол prøve «судить [о чем-либо]», «испытывать».
Английских переводов Эдды, разумеется, существует едва ли не больше, чем всех остальных вместе взятых однако практически все они (Торп, Брэй, Одэн и Тэйлор и т.д.) используют глагол to prove — за исключением, как всегда, Беллауза. Беллауз предлагает trial — такого глагола в «официальном» английском вообще нет, но смысл понятен.
Именно перевод Беллауза в свое время подтолкнул меня к вероятному решению этого ребуса. Дело в том, что в английском существует устойчивое выражение trial the truth, имеющее однозначное русское соответствие — «пытать истину». «Искать», «испытывать», «[выносить] суждение», «определять»
— все эти оттенки древнего freista сливаются в контексте рунического Искусства в обозначении рунической мантики.
Итак, Четвертый Навык — умение искать истину с помощью рун, т.е. пользоваться руническими жребиями (как, например, нам описывает то Тацит), интерпретировать руны и понимать их совет.
Навык 5: BIÐJA
«Умеешь молиться?..»
В данном случае использованный в Эдде глагол сохранился во всех скандинавских языках до настоящего времени: швед, bedja, дат. bede и т.д. Он действительно может быть переведен как «молиться», и именно эти глаголы используют в своих переводах «Речей Высокого» скандинавы. Однако в скандинавских языках эти глаголы сохраняют ряд оттенков, которые просто исчезают при использовании русского аналога.
Более того, рус. молиться к настоящему времени настолько прочно вошло в наш обиход, что мы забываем о том, что данный глагол находится здесь в возвратной форме, т.е. замкнут на себя (сравн. купаться — «купать себя», играться — «играть сам с собой» и т.д.). Это имеет совершенно определенный и глубокий смысл в народной православной культуре, но не имеет ни малейшего отношения к данной строфе Старшей Эдды.
Уже по двум этим причинам — иные смысловые оттенки и возвратная форма, перевод Корсуна («молиться») для нас непригоден.
Смысловые оттенки, присущие др.-исл. глаголу biðja, удобно проиллюстрировать, рассмотрев существующие английские переводы Эдды. Только в одном (!) из них — в переводе Торпа — употреблен глагол to pray, который действительно стоит переводить на русский как «молиться».
Беллауз и Брэй в своих переводах используют to ask «спрашивать», «просить».
И, наконец, Одэн и Тэйлор предлагают to evoke — «призывать».
Вероятно, именно эти два аспекта и являются основными в Пятом Навыке мастера рун — умение призвать богов и просить их — именно о том, что должно.
Славься, день!
Ивы, дня сыны!
Иты, ночь с сестрою! Взгляните на нас благостным взором, победу нам дайте!
Славьтесь, асы!
Иасиньи, славьтесь!
Иземля благодатная! Речь и разум и руки целящие даруйте нам!
Речи Сигрдривы, 3—4
Навык 6: BLÓTA
Смысл этого слова в скандинавских языках не изменился за время, прошедшее с записи Эдды. У Корсуна: «...и жертвы готовить». Здесь лишнее
— только несколько сбивающее с толку «готовить». В современных, например, норвежском и датском языках это звучит как blote, «жертвовать».
Шестой Навык — умение совершать жертвоприношение во время рунического ритуала.
Навык 7: SENDA
Определения Седьмого и Восьмого Навыков перевраны у Корсуна настолько, что просто не имеют никакого отношения к реальности.
Седьмой Навык Корсун определяет вопросом «Умеешь раздать?», а в комментарии к данной строке в академическом издании Эдды мы можем прочитать: «Умеешь раздать — разделить принесенных в жертву животных и раздать присутствующим».
Между тем др.-исл. глагол senda со значением «послать» имеет общегерманский корень: совр. англ. to send, исл. senda, дат. sende, шв. sanda и т.д. — все эти глаголы, используемые в данном случае переводчиками Эдды, означают «послать», «отправить».
Ни о каких убиенных животных, которых нужно «раздать присутствующим», нет и речи.
Перевод данной строки: «Умеешь послать?» Другой вопрос — что и кому. Вероятно, здесь идет речь об умении
«отправить» руническое заклинание (или, точнее, его действие) объекту магии, отделенному расстоянием от человека, вырезающего руны. Примеры такого умения мы неоднократно встречаем в древних текстах — достаточно вспомнить проклятие Эгиля, «посланное» им через море конунгу Эйрику и Гуннхильд.
Более поздние предания и сказки часто говорят об этом в иносказательном виде. Так, например, в датской песне «Руны благородного Тидемана» (XVI век) говорится о том, что королевич Тидеман, проникнувшись любовью к прекрасной Биделиль, вырезает руны любви на дощечке и бросает ее в воду. Руническое заклятье «приплывает» к Биделиль, и та отправляется к кораблю королевича152.
Итак, Седьмой Навык — умение направить действие рунического заклинания через расстояние.
Навык 8: SÓA
В переводе Корсуна последний Навык характеризуется вопросом «Умеешь заклать?»
Между тем, др.-исл. глагол sóа, действительно обозначающий действие, связанное с уничтожением, расточением чего-либо, совершенно не обязательно имеет окраску жертвенности. В норвежских переводах Эдды в данной строке «Речей Высокого» используются глаголы slette — «уничтожать» и stoppe — «остановить»; в датских — øde, «расточать», «тратить» и slette — «удалять»; в английских, как правило, — to spend.
Что же можно уничтожить/ остановить, если мы говорим об искусстве применения рун? Очевидно, что — как и в большинстве других строк («резать», «окрашивать») — речь здесь идет именно о рунах: о том, чтобы уничтожить ненужное или неправильно вырезанное руническое заклинание и тем самым остановить действие рун.
Пример применения Восьмого Навыка напрашивается сам собой — то место в Саге об Эгиле, где он исцеляет больную женщину. «Тогда Эгиль поговорил с больной, потом попросил приподнять ее со скамьи и подстелить ей чистые одежды. Затем он обшарил то место, на котором она лежала, и нашел там китовый ус, на котором были вырезаны руны. Эгиль прочел их, соскоблил и бросил в огонь».
* * *
Итак, Восемь Навыков эриля, применяемых в ритуалах рунического Искусства:
1)резать руны (в том числе — составлять рунические формулы);
2)читать руны (и интерпретировать чужие формулы);
3)окрашивать руны;
4)«пытать истину» с помощью рун;
5)призывать богов и обращаться к ним;
6)приносить жертвы;
7)«посылать» магию вырезанных рун через расстояние;
8)уничтожать руны и останавливать действие рунических заклятий.
Руническая мантика
Собственно говоря, как мы уже видели, руническая мантика — это один из общих Восьми Навыков мастера рун. Тем не менее, я предпочел выделить мантику еще и в отдельную форму рунического ритуала. Прежде всего, потому, что это совершенно особая область рунического Искусства, о которой, несомненно, стоит и говорить особо.
152 Как всегда в подобных историях, все заканчивается плачевно; все умерли.
Сегодня «гадание на рунах» стало очередной «оккультной модой» — одной из многих; изрядно профанированное, как и большинство подобных «техник», такое гадание не имеет практически никакого отношения к традиционным ритуалам и сакральным практикам. Достаточно упомянуть, что традиционно руническая мантика — как и другие архаичные мантические техники, связанные с использованием жребиев, — предполагает возможность советоваться с богами, а вовсе не удовлетворение тривиального «желания знать, что будет». Если же рассматривать технические подробности...
Несмотря на обилие, в целом, свидетельств о большом значении мантических техник в европейской сакральной Традиции, на настоящее время мы располагаем только одним полностью понятным и достаточно подробным историческим описанием, относящимся к рунической мантике. Речь, разумеется, идет об описании Тацита (I век н. э.), приводимом им в «Германии»:
«Они как никто боле принимают во внимание гадания по полету птиц и по жребию. Способ гадания по жребию прост. Срубленную ветку плодоносного дерева они режут на плашки и, разметив их некими знаками, высыпают наудачу на белое полотнище. Затем жрец общины, если решается общественное дело, или сам отец семейства, если частное, вопрошая богов и небо, поднимает три [из них], одну за другой, и истолковывает в соответствии с ранее нанесенными знаками»153.
Фактически, перед нами описание ритуала, и описание довольно подробное. Первое, на что мы обращаем внимание, — это использование специальных деревянных плашек, на которые нанесены «некие знаки», довольно четко ассоциирующиеся именно с рунами154. Сегодня комплект таких плашек с нанесенными на них рунами Футарка можно купить в любом оккультном магазине; «гадание на рунах» стало широко популярным после выхода в свет в 1982 году «Книги рун» американца Р. Блюма. Блюм предложил собственную систему «рунического гадания», формально исходя из указаний Тацита, на деле же — не переняв из приведенного описания ничего, кроме факта использования плашек с руническими знаками.
Действительно, достаточно просто вчитаться в слова Тацита, чтобы увидеть: речь идет о совершенно иной процедуре, чем та, которую практикуют сегодня многочисленные гадатели. Прежде всего: «Срубленную ветку плодоносного дерева они режут на плашки и, разметив их некими знаками, высыпают наудачу на белое полотнище». Здесь нет речи об использовании готового «рунического комплекта» (я уж не говорю про покупные комплекты), напротив, Тацит совершенно ясно указывает, что вырезание рунических жребиев является частью ритуала вопрошания рун. Соответственно и пресловутый мешочек для рун (также придуманный Блюмом), без досконального описания которого не обходится, пожалуй, ни одно пособие по «гаданию на рунах», вообще не имеет никакого отношения к Традиции — он просто не нужен, учитывая, что рунические жребии изготовляются для одного-единственного ритуала обращения к богам...
Подобных «оплошностей» в отношении рунической мантики — множество, и
153Germania, X: пер. А. Клемешова.
154Ещё относительно недавно некоторыми авторами подвергалось сомнению, что «некие знаки» германцев Тацита являются рунами; основанием для этих сомнений слркило кажущееся несоответствие по времени. Однако археологические материалы последних десятилетий позволяют нам однозначно утверждать, что в I веке н. э. руны уже были в употреблении, а скудость находок с руническими знаками объясняется простой недолговечностью материала ранних рунических артефактов — древесины.