- •Введение
- •IV. Видевдат как исторический памятник. Соотношение авестийской и бактрийской погребальных практик
- •VI. Видевдат как памятник этико-философской мысли. Проблема дуализма
- •VII. Об особенностях и задачах перевода
- •ФРАГАРД 1. Географическая поэма
- •ФРАГАРД 2. Миф о Йиме
- •ФРАГАРД 3. Земля
- •ФРАГАРД 5. Законы об очищении
- •ФРАГАРД 6. Законы об очищении
- •ФРАГАРД 7. Законы об очищении
- •ФРАГАРД 8. Похороны и очищение; грех мужеложства
- •ФРАГАРД 9. Очищение Баршанум
- •ФРАГАРД 10. Формулы, произносимые во время очищения
- •ФРАГАРД 11. Специальные формулы очищения
- •ФРАГАРД 13. Собака
- •ФРАГАРД 14. Искупление за убийство водяной выдры
- •ФРАГАРД 15. Об отдельных нарушениях и обязательствах
- •ФРАГАРД 16. Законы о чистоте в период месячных кровотечений
- •ФРАГАРД 17. Волосы и ногти
- •Список использованной литературы
Представляют интерес имена демонов, которых требовалось изгнать. Большинство из них составляют божества некогда обще го индо-иранского пантеона: бог-громовержец Индра, небесные близнецы Насатьи (Нахатья), Ветер (Вата), Шива (Сару). Кроме того, названы также причисленные зороастрийцами к разряду дэвов мидийские божества Тарви и Заири (Голод и Жажда); собственно авестийское происхождение имеют лишь Акаташ (Упрямство), Айшма (Ярость) и дэвы Мазендарана и Варны (совр. Керман на юге Ирана, упомянут в I, 17) — районов, враждебных зороастризму.
ФРАГАРД 11. Специальные формулы очищения
1. Вопросил Заратуштра Ахура Мазду:
«О Ахура Мазда, благодетельнейший из духов, Творец материального мира, о Святейший!
Как должен я очищать дом?
как огонь? как воду? как землю? как корову? как дерево?
как верующего мужчину и верующую женщину?
как звезды? как луну? как солнце? как безграничный свет? как все благие творения?»
2,3. Отвечал Ахура Мазда:
«Должен ты пропеть очищающие слова, молитвы Ахуна Вайрья, и станет дом чистым;
чисты станут огонь, вода и земля, чиста корова, чисто дерево, чисты верующий и верующая,
чисты звезды, луна, солнце и безграничный свет, чисты все благие творенья.
4. Если желаешь ты очистить дом, громко произнеси:
Покуда |
продолжаются |
болезни, |
|
великий |
защитник мой |
учит нерадивого |
добродетели. |
Если желаешь очистить огонь: |
|
||
Твой огонь, прежде всего, мы окружаем |
почитанием, |
||
о Ахура |
Мазда! |
|
|
5. Если желаешь очистить воду:
Мы поклоняемся водам, водам Мэкаинти, Хебваинти и Фраваза.
Если очистить землю: |
|
|
|
|
Мы поклоняемся |
земле, |
что носит нас и благих |
жен. |
|
6. Если очистить |
корову: |
|
|
|
Это лучшие из дел, что мы намерены |
осуществить, |
|||
повелев ученому |
или неучу, хозяевам |
и слугам |
|
|
обеспечить скот добрым |
местом и кормом. |
|
||
Если очистить деревья: |
|
|
|
|
Для него, в награду, Мазда заставил |
деревья |
расти вверх. |
7. Если очистить верующего или верующую:
Арйаман, приди, желанный, В помощь людям Заратуштры И благой на помощь мысли, Заслужить награду Веры, Истинно то воздаянье, Что назначено Ахурой.
8-9. Затем ты должен восьмикратно пропеть Ахуна Вайрья и из Гат; а после возгласить:
«Изгоняю Ярость, изгоняю Трупного Демона,
изгоняю осквернение, прямое и косвенное. Изгоняю длиннорукую Лень;
изгоняю ведьм, портящих огонь, воду, землю и дерево. Изгоняю нечистоту, портящую огонь, воду, землю и дерево.
10. Тебя изгоняю, зловредный Ангра Манью, из огня, воды, земли, из коровы и дерева,
из верующего и верующей, из звезд, луны, солнца и безграничного света, из всех благих творений.
11,12. Затем ты должен восьмикратно пропеть Ахуна Вайрь» и из Гат, а после возгласить: «Изгнана Ярость, изгнан Трупный Демон, изгнано осквернение, прямое и косвенное. Изгнана длиннорукая Лень; Изгнаны ведьмы и всякая нечистота,
портящие огонь, воду, землю и дерево.
13.Изгнан зловредный Ангра Манью из огня, воды, земли, из коровы и дерева,
из верующего и верующей, из звезд, луны, солнца и безграничного света, из всех благих творений.
14.Затем должен ты четырежды пропеть:
«О Мазда, открой мне великие слова и дела, чтобы, с помощью добрых помыслов
и |
святости прославляющего тебя, о Повелитель, |
|||
ты |
приблизил |
мир |
Воскрешения, |
|
подчиненный |
твоей |
воле и единоличному |
владычеству». |
15-19. [Повтор как в 8-10, затем 7, затем 12-13].
20. Затем ты должен восьмикратно пропеть Ахуна Вайрья и из Гат, а после возгласить:
«Удержи нас от ненависти, о Мазда и Спента Армаити!
Сгинь, о Ложь! Сгинь, о стая дэвов! |
|
|||
Исчезни, Ложь! Уйди прочь |
в северные земли, |
|
||
никогда |
не |
приноси смерть |
|
|
в живой |
мир Справедливости!» |
|
||
Комментарий. |
В небольшом |
по размерам фрагарде |
описыва |
|
ется ритуал очищения дома, огня, воды, земли, коровы, |
дерева и |
человека. Ритуал состоял из последовательного произнесения для каждого из очищаемых предметов или существ соответствующего места из Ясны (4-7), затем восьмикратного произнесения молитвы Ахуна Вайрья и соответствующих отрывков из Гат (см. ком. к VIII, 19-20 и X, 4). Произнесится экзорцизм (8-10), повторно читаются Ахуна Варья и Гаты, а в экзорцизме подтверждается, что демоны
изгнаны |
(11-13). Затем исполняется отрывок из |
Ясны |
XXXIV, |
15 |
|
(14), повтор 8-10, формулы очищения верующего |
(7) и |
экзорцизма |
|||
(12-13), после чего опять повторяются Ахуна Вайрья и пассажи |
из |
||||
Гат, завершающиеся |
обращением к Мазде и Спента Армаити |
и |
|||
полным |
изгнанием Лжи (Друджа) (20). |
|
|
|
|
(1) |
Безграничный |
свет — согласно зороастрийской космоло |
гии, находящаяся за пределами видимого небесного свода область, царство Ахура Мазды. Эта область не подвержена загрязнению, поэтому появление безграничного света в перечне подлежащих очищению творений объясняется исключительно мнемоническими целями: авторы фрагарда перечисляют все основные благие тво рения Ахуры.
(4) Покуда продолжаются болезни... — Ясна XLIX, 1. Слова при надлежат Духу неба, когда на небесный свод обрушивается Ангра Манью. В PVd несколько иначе: Я буду сохранять творенья до конца этого материального мира (по-видимому, слова самого Ахура Маз ды). Ритуал очищения жилья — см. VIII, 2.
Твой огонь... — Ясна XXXVI, 1. Загрязнение огня могло про изойти как от контакта — прямого или косвенного — с трупной плотью (см. VII, 5), так и от простого соприкосновения с пищей во время ее приготовления. В Авесте (Ясна IX, 11-12) рассказывает ся, что герой Кересаспа был изгнан с небес после того, как его горшок, в котором у него варилась похлебка, опрокинулся и оск
вернил своим содержимым |
огонь. Поэтому в Ривайате (66.1 — 65.1) |
|||||
зороастрийцам |
советуется ставить на огонь горшок, на одну треть |
|||||
пустой, — чтобы при закипании содержимое |
не переливалось на |
|||||
ружу и не оскверняло огонь. |
|
|
|
|||
(5) |
Мы поклоняемся ведам... — Ясна XXXVIII, 3. Названия |
рек |
||||
точно не отождествляются. Правила очищения |
воды — см. VI, 3. |
М |
||||
поклоняемся земле... — Ясна XXXVIII, |
3. Правила очищения земли |
|||||
— см. VII, 8. |
В PVd под |
благими |
женами |
понимаются небесные |
||
жены — бесплотные духи. |
|
|
|
|
||
(6) |
Это лучшие из дел... |
— Ясна XXXVIII, 1. |
|
|
||
Для |
него, |
в награду... |
— Ясна XLVIII, 6. Под «ним» подразумева |
ется Первозданный Бык, созданный Ахура Маздой и уничтожен ный Ангра Манью.
(7) Арйаман, приди, желанный... — Ясна LIV, 1. (Перевод И.М.- Стеблин-Каменского [Стеблин-Каменский, 2000, 298]). Арйаман (авест. «друг»)— бог удачи, один из спутников Митры; в День вос
крешения |
расплавит весь металл, который хранится в земле; че |
рез реку |
этого металла смогут пройти только праведники. |
(8-9) |
Лень (Бушьяста) — демон, стремящийся усыпить все жи |
вое во время утренней побудки, чтобы верующий пропустил молит ву и не приступал к труду; для противоборства с Бушьястой создан петух (см. XVIII, 16 и соотв. комментарий). Бушьяста изображалась длиннорукой, поскольку, как поясняется в PVd, она может достать
до |
каждого человека. |
|
Ведьмы (паирика; ир., узб. и тадж. — пери) — см. комментарий |
к |
1,9 о ведьме (паирика) Хнафаити. В PVd паирика (парик) истолко |
вывается как идолослужение. (14) Ясна XXXIV, 15.
ФРАГАРД 12. |
Траур |
и его продолжительность |
||
1. «Если умирает отец или мать, |
|
|||
сколько должны скорбеть, сын |
по отцу, дочь — по матери? |
|||
Сколько по праведнику? Сколько по грешнику?» |
||||
Отвечал Ахура Мазда: |
|
|
||
«Должны они скорбеть по праведнику |
тридцать дней, |
|||
по грешнику шестьдесят дней». |
|
|
||
2. «О Творец материального мира, о Святейший! |
||||
Как должны очистить дом? Как |
он вновь станет чистым?» |
|||
Отвечал Ахура Мазда: |
|
|
||
«Должны они омыть трижды свои тела, |
|
|||
трижды омыть одежды, |
|
|
||
трижды пропеть |
Гаты; |
|
|
|
совершить |
жертвоприношение |
моему |
Огню, |
|
разложить барсман, |
|
|
||
принести |
возлияния благим водам; |
|
истанет дом чистым,
имогут в него войти и вода, и огонь,
идругие Бессмертные Святые, о Спитама Заратуштра!»
3-6. [Та же длительность траура и тот же ритуал в случае смерти сына/дочери или брата/сестры].
7. «Если умирает глава семьи, сколько должны скорбеть все родственники?
Сколько по праведнику? Сколько по грешнику?»
Отвечал Ахура Мазда:
«Шесть месяцев по праведнику, один год по грешнику». 8. [Тот же ритуал, что и в (2)].
9. «Если умирает дед или бабка, сколько должны скорбеть внук по деду, внучка по бабке? Сколько по праведнику?
Сколько по грешнику?»
Отвечал Ахура Мазда:
«Двадцать пять дней по праведнику, пятьдесят дней по грешнику».
10. [Тот же ритуал, что и в (2)].
11-12. [Та же длительность траура и тот же ритуал в случае смерти внука/внучки].
13.«А если умирает дядя или тетка?» — «Двадцать пять дней по праведнику, сорок дней по грешнику».
14.[Тот же ритуал, что и в (2)].
15.«А если двоюродный брат или сестра?» — «Пятнадцать дней по праведнику, тридцать дней по грешнику».
16.[Тот же ритуал, что и в (2)].
17.«Если сын или дочь двоюродного брата или сестры?» «Десять дней по праведнику, двадцать дней по грешнику».
18.[Тот же ритуал, что и в (2)].
19.«Если внук или внучка двоюродного брата или сестры?» «Пять дней по праведнику, десять дней по грешнику».
20.[Тот же ритуал, что и в (2)].
21.«Если умирает человек любой расы, который не принадлежит ни к истинной вере, ни к истинному закону, какую часть творения Доброго духа прямо оскверняет он?
Какую часть — косвенно?»
22-24. См. V, 36-38.
Комментарий. В фрагарде регламентируется длительность тра ура («упаман», дословно — «стояние») и ритуал, совершаемый во время него.
Ритуал траура (2) по всем усопшим был единым и состоял из троекратного омовения тела, троекратной смены чистой одежды, троекратного исполнения Гат и жертвоприношения огню, воде и остальным благим стихиям (Амеша-Спентам). Интервалы между
омовениями, сменой |
одежды и пением Гат не оговариваются, рав |
|||
но как |
и то, какие |
именно |
Гаты следовало исполнять. На |
время |
траура |
в жилище покойного |
запрещалось держать огонь, |
воду и |
рогатый скот.
Согласно Шайаст на-Шайаст (гл.2), в доме умершего запреща лось есть мясо в течение трех дней после смерти — аналогичный запрет сохранялся до недавнего времени у узбеков и таджиков Ферганской долины [Кармышева, 1986, с.174].
Длительность траура различалась в зависимости от степени родства и греховности почившего (т.е. умер ли он в состоянии риту альной чистоты или нет). Траур по домохозяину длился от полугода до года; по близким родственникам — от месяца до двух; по даль ним — от пяти до пятидесяти дней.
В индуизме также период траура различен в зависимости от степени родства, а также касты, возраста и пола умершего [Пандей, 1990, с.204].