Т. Гомперц - Греческие мыслители том 1
.pdfgjHl ЕГЭ ЕГЭ ЕПЗ La cJ Ь cJ ЕПЗ ЕПЗ1л cJ la cJ La d peg p ci p c i pen p c i p c i p p p c i p p p p P P
[5cl ЕПЗ 1л cJla cJ1д cJ la cJLa cJЕПЗ la cl la cJ La cJ p c i P P P P E 3 ELB EL3 E I3P P P P P P ELE]
ГЛАВА ШЕСТАЯ
П р о т а г о р из А б д е р *
Протагор происходил из Абдер. Там вдохнул он атмосферу просвещения. Вряд ли есть основание сомневаться, что он знал своего старшего соотечественника, Л е в к и п п а , и младшего, Де мо кр ит а . Он недолго занимался исследованиями природы. Главным образом интересы его приковывались к человеческим делам. Не достигнув еще возраста тридцати лет, он посвятил себя новой тогда специальности странствующего учителя, или софиста. Часто бывая в Афинах, он удостоился близкой дружбы с Периклом и находился в близких отношениях с Еврипидом и другими выдающимися людьми. Центральным пунктом его преподавания, к которому все жадно стремились, составляло подготовление к общественной жизни; кроме этого оно заклю чало и другие самые разнообразные наставления. Ораторское искусство и вспомогательные к нему дисциплины, затем педа гогика, наука о праве, политика и мораль занимали его пло дотворный разносторонний ум. Он был настолько разносторонен, что мог одинаково успешно изобретать полезное приспособление Для носильщиков тяжестей и законодательствовать. Последняя задача была возложена на него, когда весной 443 г. Афины основали город Ф у р и и в плодородной долине вблизи разру шенного Сибариса.** Возложенное на Протагора Периклом по
* См. прим, и доб. Т. Гомперца.
** В Юж. Италии, на берегу Тиррентского залива, разрушен в 510 г. * н- э. в результате войны с «пифагорейским» Кротоном. (Прим, ред.)
412 Т. Гомперц. Греческие мыслители
ручение состояло, по-видимому, в том, чтобы применить при нятые в Нижней Италии законы «тонкого» Харонда * к спе циальным условиям новой колонии. Он сделал законы еще более сложными, чем они были. Эта миссия была высшей точкой его жизни. В Фуриях сошлись многие из выдающихся умов тогдашней Эллады, одни находились там временно, другие основались навсегда. Когда Протагор совершал прогулку под колоннадами, красиво и правильно, по плану Гипподама ** (ср. стр. 367) построенного города, то он мог вести разговор и с Геродотом по вопросам народоведения, и с Эмпедоклом о про блемах естествознания. Быстрый расцвет колонии, представ лявшей собой пеструю смесь всех греческих племен и, как показывает деление граждан на десять землячеств,*** основан ной в целях идеи п а н э л л и н и з м а , мог служить благоприят ным предзнаменованием единения греков. Но если подобные надежды наполняли Протагора и других учителей мудрости, писателей, мыслителей, истинных носителей национальной идеи объединения, то им пришлось испытать горькое разочарование. Не прошло и десяти лет, как два могущественнейших государ ства, Афины и Спарта, оказались в непримиримой вражде; вся Эллада разделилась на два лагеря. Когда к трудностям войны в Афинах присоединились ужасы опустошительной чумы, Про тагор находился там и был свидетелем геройского самооблада ния, с которым его покровитель П е р и к л перенес тяжелые удары судьбы. После смерти последнего он писал: «Он стойко перенес смерть своих молодых и прекрасных сыновей, умерших в течение восьми дней. Он сохранял спокойствие духа, которое помогало ему переносить страдание и вызывало уважение на рода. Ибо всякий, кто видел, как стойко он переносил собст венное несчастье, считал его высокоблагородным, мужествен ным и гораздо лучшим себя, хорошо зная собственную беспо мощность в подобном же положении». Если национальное несчастье, и особенно несчастье Афин, положило тяжелые тени на жизнь нашего софиста на склоне его лет, то он был избавлен от тягостей глубокой старости. Этим он был обязан тому вне запному припадку нетерпимости, от которой не был застрахован
*См. прим. ред. к стр. 366.
**См. текст на стр. 387.
***См. прим, и доб. Т. Гомперца.
Часть третья. Глава шестая. Протагор из Абдер |
413 |
афинский демос. В возрасте семидесяти лет Протагор, основы ваясь на уважении, которого он достиг в течение своей долгой почетной деятельности, решился изложить свои смелые мысли в неприкрытой, хотя и умеренной форме. По-видимому, в доме Еврипида он впервые прочел свою книгу «О богах» и этим, согласно античному обычаю, предал ее гласности. При этом сдучае некто Пи о д о р , богатый кавалерийский офицер, враг тогдашнего политического строя, принявший вскоре участие в заговоре четырехсот, почувствовал необходимость спасти обще ство. Последовало обвинение в оскорбление религии; * книга была осуждена, уже розданные экземпляры были собраны и публично сожжены. Сам Протагор, еще до приговора, вероятно, покинул Афины, направляясь в Сицилию; по дороге его корабль потерпел крушение и он погиб в волнах. Его друг Еврипид посвятил (если мы не ошибаемся) его смерти несколько строчек в трагедии «Паламед» (поставленной весной 415 г.): «Да, вы убили его, всемудрого, безвинного соловья муз».
Протагор, которого самого называли «мудростью», напоми нает изобретательного Паламеда, которому завидуют за его мудрость и который гибнет жертвой гнусного обвинения.** Однако нам трудно составить себе ясное представление о том, что именно вызывало удивление современников. Материалы, из которых мы должны построить образ этого замечательного человека, следующие: отрывки, едва достигающие двадцати строк, толкование которых служит предметом ревностного спо ра, свидетельства, в значительной степени окрашенные нерас положением к Протагору, подбор частью сомнительных, частью непонятных сообщений, переданных рукою ужасного компиля тора, затем блестящая характеристика Платона,*** но имеющая полемическую цель, и рядом с нею противоречащие ей же сообщения Платона, в которых спутано фактическое и посту лируемое, серьезное и шуточное.
*См. прим, и доб. Т. Гомперца.
**Паламед — персонаж древнегреческой мифологии, вобравший черты изобретательного героя; благодаря своей хитрости изобличил притворзтво Одиссея, когда тот, разыграв безумие, пытался избежать участия в
Походе греческих племен на Илион (Аполлодор. Э III 7). За это Одиссей Попарно отомстил Паламеду, обманом убедив соотечественников в том, Что Паламед — предатель (Э III 8). (Прим, ред.)
В одноименном диалоге Платона «Протагор». (Прим, ред.)
414 |
Т. Гомперц. Греческие мыслители |
2. |
Прежде всего, Протагор был искусным и прославленным |
учителем. В качестве такового он посвятил себя проблеме вос питания. Высказываемые им по этому вопросу суждения обна руживают ум, свободный от односторонности и крайне уравно вешенный. «Для учения нужны и природные задатки, и уп_ ражнение; мы должны учиться с юности. — Ни теория без практики, ни практика без теории не имеют значения. — Об разование не дает ростка в душе, если не доходит до известной глубины».* Так гласят немногие из сохранившихся отрывков, из которых последний поразительно напоминает глубокое из речение Евангелия (Матф. 13,5). Протагор первый ввел в пре подавание г р а м м а т и к у . Одним из поразительных фактов греческой умственной жизни было то, что до него не было ни одной, хотя бы самой скромной, попытки различать и расчле нять формы языка и сводить их к основным положениям. Правда, самые грубые различия, вроде различия между глаго лом и существительным, были отмечены языком; но даже и эти элементарные понятия не были точно установлены и не употреблялись достаточно последовательно. Что такое наречие или предлог? Каковы правила пользования наклонениями или временами? — обо всем этом ни Пи н д а р , ни Э с х и л не слы шали ни одного слова. Искусство владения языком достигло своего апогея, и в то же время не было сделано даже попытки отдать себе отчет в правилах языка. Здесь не место обсуждать вопрос, насколько такое положение свидетельствует о том, в какой мере применение языка независимо от сознательного усвоения этих норм и в какой мере необходимо и полезно стараться освещать ум ребенка грамматически-логическими аб стракциями. В ту эпоху, когда пробудившаяся жажда знания стремилась упорядочить всякий материал, доступный познанию,
ивсюду искала оснований и правил, было вполне естественно
исвоевременно сделать предметом наблюдения само орудие мысли и ее передачи. Свои грамматические исследования Про тагор соединил в одну книгу под названием « Пр а в и л ь н о с т ь
речи». Это название указывает приблизительно, к чему оя стремился. Он был столь же далек от единственно плодотворного исторического метода исследования языка, как вся древняя наука. Но и кодификация правил языка представляла благо-
* См. прим, и доб. Т. Гомперца.
Часть третья. Глава шестая. Протагор из Абдер |
415 |
парную почву для деятельности. В эту гордую своим умом эпоху и такое предприятие необходимо сопровождалось рефор маторскими попытками. Познание известной нормы языка вело к вопросу об основании этой нормы или о намерении, которое руководило законодателем языка (ибо таково было в ту эпоху господствующее воззрение). Это намерение, как оказывалось, было выполнено не вполне последовательно; в этом случае устранением мнимых отклонений пытались восстановить дело законодателя в его первоначальной чистоте наподобие того, как очищают от ошибок переписчиков испорченный текст.* По-видимому, в этом смысле Протагор, которого мы имеем полное основание причислить к защитникам условной теории (стр. 373), и занимался проблемами языка. Познание языковых норм, получаемое из наблюдения, и основанное на нем руко водство к правильному употреблению языка — это и составляло, по всей вроятности, главное содержание книги; в нее же вошли некоторые попытки реформы языка. Он первый указал на различие времен глаголов и на формы предложений. Последние он назвал «основами» речи и различал «желание, вопрос, ответ, приказание». Эти четыре формы предложений выражались, по его мнению, четырьмя наклонениями глагола, которые мы на зываем желательным, сослагательным, изъявительным и пове лительным (в одном случае здесь была натяжка). Он, повидимому, охотно приводил из Гомера примеры этих и других правил и указывал на ошибки, которые, как ему казалось, он находил. Не случайность, что из трех грамматически-крити- ческих замечаний, нам известных, два относятся к первым словам первой строки Илиады. Ему могло доставлять удоволь ствие находить недостатки языка в самом хваленом поэтическом произведении, подвергшемся такой резкой критике Ксенофана со стороны содержания. Повелительное наклонение во фразе «Гнев, о богиня, воспой» употреблено неправильно, так как поэт обращает к музе не повеление, а просьбу. Затем слово «menis», означающее по-гречески «гнев», употреблено в жен ском роде, тогда как ему подходит мужской род. О смысле 9101,0 замечания можно только строить догадки. Вероятно, его
* Видимо, здесь Т. Гомперц смешивает позицию Протагора с позицией ат°на, взгляды которых на происхождение языка противостоят в пла- °вском диалоге «Кратил*. (Прим, ред.)
416 |
Т. Гомперц. Греческие мыслители |
правильно понимали в том смысле, что аффекту гнева свойст венны скорее мужские, нежели женские черты. Очень малове роятно, чтобы Протагор хотел произвести смелую попытку со вершенно реформировать родовое обозначение существительных во всем греческом языке. Такая попытка оставила бы больще следа, чем одно мимолетное замечание А р и с т о т е л я об одном только слове. В действительности дело могло обстоять следую, щим образом.
Ни в какой части речи не сохранились так ясно следы процесса роста языка, как в г р а м м а т и ч е с к о м р о де су ществительных неодушевленных. То удивительное обстоятель ство, что многие семейства языков смотрят на неживое как на одушевленное, а потому как на мужское или женское, обуслов ливается, если это толкование правильно, тем же стремлением к одушевлению и персонификации, которое, как мы видели (стр. 17), играет такую большую роль в начале образования религий. При персонификации играет большую роль порази тельно тонкое чувство аналогии, которому движущееся, дея тельное, нервное, плотное, острое, крепкое представляется как мужское, а покоящееся, страдающее, кроткое, нежное, широкое
имягкое как женское. Рядом с этой аналогией чувства суще ствовала еще аналогия форм языка, и оба эти влияния пере крещивались.97 Если известное окончание существительного бы ло однажды присвоено одному роду, то новое образование с тем же окончанием относили к этому роду, часто не принимая в соображение его чувственного содержания.* В других случаях
ив особенности в эпоху еще свежей творческой силы языка влияние содержания превышало влияние форм. Отсюда масса путающих исключений из правил, основанных частью на об щности чувственного содержания, частью на общности форм и приводящих в отчаяние наших школьников. Протагор был сыном эпохи просвещения и потому был безучастен к продуктам наивного творчества седой старины (ср. стр. 369); с характерным
для него стремлением к рассудительности и правильности °н пытался внести порядок и в эту запутанность. Вот пример его
критики в этом вопросе: он находил, что слово «шлем» (pelex) должны употреблять в мужском роде. Очень маловероятно, чтобы он опирался в данном случае на правило, согласно #0'
* См. прим, и доб. Т. Гомперца.
г
Часть третья. Глава шестая. Протагор из Абдер |
417 |
т0 р0му все существительные, обозначающие принадлежности
войны как занятия мужчин, должны быть мужского рода. Им логло руководить более скромное соображение. Окончание х п 0 правилу есть признак женского рода, но не исключительно.
СреДи исключений есть несколько слов, обозначающих части вооруженияОснование для этих трех исключений * он видел в том, что есть общего в их значении, и хотел подвести под это исключение и четвертое слово, относящееся к той же ка тегории. И в отношении вышеупомянутого слова «m'enis» его требование подкреплялось соображением, что окончание is вовсе не исключительно присуще женским существительным. Имела да насмешка Аристофана, которую справедливо относили к реформистским стремлениям нашего софиста, фактическое ос нование или нет, — это остается неизвестным. В этом случае Протагор хотел, очевидно, восполнить недостаток языка, при котором слово, соответствующее нашему «петух», употреблялось вобоих родах, новым образованием по аналогии с образованиями «зайчиха» от «зайца», «ослица» от «осла», как если бы мы сказали «петушиха».
3. С понятием п р а в и л ь н о с т и как руководящим поня тием Протагора мы встречаемся и в других областях его дея тельности. Одно из сочинений, в котором он трактует об этике (как именно он разбирает этические вопросы, мы не знаем, но по всей вероятности не очень оригинально, не удаляясь от общегреческого типа), носило заглавие «О неправильном пове дении людей».** Другая морально-философская его книга на зывалась «Повелительное слово» — заглавие, подходящее к той догматической самоуверенности, какою его наделяет Платон, давая его характеристику. Содержание его сочинения «О госу дарстве» нам совершенно неизвестно. Может быть, он касался здесь тех вопросов уголовного права, которыми мы сейчас зай мемся, вопросов о том, кто «согласно правильному мнению» является действительно виновным. Мы можем напомнить здесь 0 насмешке Платона над стремлением Протагора свести все
человеческое поведение и все поступки к искусствам, т. е. к
Артемам правил; мы можем сопоставить с этим две фразы из
*См. прим, и доб. Т. Гомперца.
**См. прим, и доб. Т. Гомперца.
418 Т. Гомперц. Греческие мыслители
вышеупомянутого сочинения «Об искусстве», мысли и выра жения которого часто напоминают нам Протагора: «Но где дЛя правильного и неправильного указаны границы, как же то Не искусство? Ибо не искусством я называю то, где нет ни пра. вильного, ни неправильного». То сильное стремление к ради, ональному пониманию и рационализированию всех сторон жиз ни, которое является характерным признаком всей эпохи и которое достигло высшего выражения в с о к р а т и з м е , 98 было
уже очень действенно и живо у Протагора. Оно побудило его вынести на суд разума как создания права, так и создания языка. Что мы знаем о нем с этой стороны, не велико, но очень замечательно.
Афинские злые языки с удовольствием рассказывали о четы рехчасовом разговоре государственного человека, управляющего Афинами, с чужестранцем-софистом; тема разговора, казалось, не была достойной занимать время и интерес по крайней мере первого из двух. Один из участников в военной игре нечаянно копьем убил своего товарища. И вот Перикл и Протагор рас суждают якобы целый день о том, кто заслуживает наказания: устроитель ли игр, метатель ли копья или, наконец, само копье. Нас удивляет прежде всего третья возможность решения и заставляет на первый взгляд предполагать в этом прекрасно засвидетельствованном сообщении злую шутку. Однако именно это и дает ключ к пониманию. Осуждение безжизненных пред метов нам представляется нелепостью, как и осуждение жи вотных. 99 Но в древнее время, и не только у греков, рассуждали
иначе. Процессы над животными знает как греческое право, так и римское, как древненорвежское, так и древнеперсидское, как еврейское, так и славянское. Все Средние века полны такими процессами, они встречаются и значительно позже. Французские судебные акты сообщают нам о быках и свиньях, окончивших жизнь на виселице в пятнадцатом, шестнадцатом, даже в начале семнадцатого столетия.
Последние отзвуки обычая, сохраняющегося на Востоке efflc и теперь, относятся к 1793 и 1845 гг. Когда ученый юрист того времени Камбасерес, занятый в ту пору реформой юстиции* присутствовал в гостинице «Боя быков» в Париже при испоЛ' нении приговора революционного трибунала 27 Брюмера II гоДа над собакой, то его удивление вряд ли было сильнее, че>{ удивление греческого софиста, когда он видел, как в Афин®*
Часть третья. Глава шестая. Протагор из Абдер |
419 |
чЯщялй оружие и другие предметы, причинившие смерть кому- 0 ибудЬ( и относили их с торжественной церемонией на границу
страны. Поэтому вполне понятно, что этот разговор касался именно этого вопроса. Правда, он, может быть, вышел за пре делы его. «Это был спор, — так высказал Гегель, — о большом я важном вопросе о вменении». Мы думаем, что дело идет о еде более важном вопросе, о ц е л и н а к а з а н и я . Как раз Протагор мог ухватиться за такой случай крайней безрассуд ности или «неправильности» (как он бы сказал) для рассуж дения» постепенно приводящего к важным вопросам; он мог при этом случае исследовать ценность и сущность применяемого уголовного права, мог обнаружить главные его мотивы, желание возмездия и потребность искупления, мог связать с этим вопрос о том, дозволительно ли на этих основаниях причинять сильное страдание членам общества; наконец, он мог искать более проч ной основы для уголовного права. Где он нашел эту основу и что составило позитивное зерно его предложения, об этом мы можем говорить не только предположительно. Ибо когда Платон влагает в уста Протагору в диалоге, носящем то же имя, определенный протест против одного только грубого возмездия за содеянную несправедливость и заставляет его проповедовать теорию устрашения, то нам начинает казаться, что мы стоим в доме Перикла, слушаем серьезную и оживленную беседу, и мы полагаем, что лучше понимаем ее смысл, чем передатчики этого сообщения, Ксантипп, выродившийся сын великого госу дарственного человека, и известный сплетник-памфлетист Стесимброт.
4. Как относился сильный критический ум Протагора к проблемам т е о л о г и и ? Точный ответ на этот вопрос поглотило первое литературное ауто-да-фэ. Нам сохранилась лишь первая Фраза, стоящая в самом начале этой книги: «О богах не могу знать ни то, что они есть, ни то, что их нет; ибо многое Мешает знать это, неясность предмета и краткость человеческой
Нсизни».* Здесь у нас возникает масса вопросов и, прежде ВсвГо» следующий: каково может быть содержание книги, перВая Фраза которой объявляет предмет ее недоступным челове ч ному познанию и этим как будто устраняет вопрос? Нам
* См. прим, и доб. Т. Гомперца.
4 2 0 Т. Гомперц. Греческие мыслители
остается лишь возможно внимательнее вчитаться в эти слова и возможно точнее истолковать их. Прежде всего бросается в глаза два раза употребленное слово «знать», как бы подчерк, нутое повторением. Знать и верить, — эти два понятия в той области, о которой сейчас идет речь, — древние различали так же строго, как мы привыкли это делать. Вряд ли нужно напоминать определенное и последовательное деление Парме нида на «познание» и «мнение» (ср. стр. 175 и 201) . 100 Даже
обычный язык обозначал религиозные убеждения и, прежде всего, принятие существования Бога словом (nomizein), Не имеющим ничего общего с понятием научного познания. Таким образом, следуя указанию Христиана Августа Лобека,* мы должны утверждать, что не вера в богов, а познание богов составляет тему этого рассуждения. Вообще многие соображе ния заставляют признать крайне невероятным, чтобы Протагор мог нападать или хотя бы только подвергать сомнению веру в богов. Платон рассказывает о том своеобразном приеме, с помощью которого софист уклонялся от всякого спора о высоте приличествующего ему гонорара. Когда по окончании учения юноша отказывался выплатить требуемый гонорар, то Протагор вел его в храм и заставлял там под клятвою объявить, как высоко он сам оценивает полученные наставления. Аргументом в пользу приведенного мнения может служить также рассказ Протагора о происхождении человеческого общества в диалоге Платона. По крайней мере очень маловероятно, чтобы такой умелый в характеристиках писатель вложил в уста человеку, который оказался в конце своей жизни противником почитания богов, миф, не только от начала до конца трактующий о богах и их вторжении в человеческую судьбу, но заключающий также следующую фразу: «Так, сделавшись причастным бо жественному уделу, человек, во-первых (через сродство с бо жеством), один между животными стал признавать богов и принялся воздвигать им алтари и священные изображения»’ Таким образом, все приводит нас к тому выводу, что в ука занном отрывке речь идет не о вере в богов, а о научном познании или познании их бытия разумом. Слово, переданное нами словом «неясность», имеет особый оттенок; прежде всего оно выражает противоположность доступному чувствам. В этой
* См. прим, и доб. Т. Гомперца.
