Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Карманный русско-новогреческий словарь 10 000 слов

..pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
9.16 Mб
Скачать

чув

 

 

— 340 —

 

шах

шиться чувств

λιποθυμώ;

чудесный θαυμάσιος,

привестй

в ~

συνεφέρνω.

чудо с

τό

θαύμα,

чувствовать αισθάνομαι;

чужой ξένος,

~ голод πεινώ; ~

жажду

чулки μ μη- οί κάλτσες,

διψώ; ~

усталость νιώθω

чуткий

1.

ευαίσθητος:

κούραση;

~ себя

лучше ~

сон ό

έλαφρός ύπνος;

(хуже) αισθάνομαι καλύ­ 2. (отзывчивый) εύαίσθη-

τερα

(χειρότερα).

 

 

τος, λεπτός.

 

 

όλίγο

чугун м ό χυτοσίδηρος,

чуть μόλις, παρ’

τό μαντέμι.

παράξενος, ό

чьё с

о т

чей.

 

 

чудак μ ό

чьи мн.

о т

чей.

 

άλλόκοτος.

 

 

 

чья ж

о т чей.

 

шаг μ τό

βήμα;

<> на

шар м

ή

σφαίρα; зем­

каждом

шагу

σέ

κάθε

ной ~ ή υδρόγειος σφαίρα.

βήμα.

 

 

 

 

 

шарж м ή γελοιογραφία

шагать βαδίζω,

 

 

('ένα είδος).

 

 

 

 

шагнуть κάνω (ενα)βήμα.

шаровары мн. τά σαλ­

шагом

βάδην,

 

 

βάρια.

 

ж τό

κασκόλ; ή

шалаш μ ή καλύβα,

шарф

 

шаль ж

τό σάλι (μ άλλι­

εσάρπα (женский).

 

νη η μεταξωτή μαντήλα).

шасси

с

τό

σασί,

 

шампанское с ή σαμπά­

шататься

κλονίζομαι,

νια.

 

 

 

 

 

κουνιέμαι.

1.

( т и т у л ) ό

шанс μ ή τύχη, ή έλπίδα;

шах

μ

иметь ~ы

на успех εχω

σάχης;

2.

ш ахм .

δ

βασι­

έλπίδες νά πετύχω.

 

λιάς; объявить

~

απειλώ

шапк||а ж

τό

καπέλλο;

τόν βασιλιά.

 

 

 

без

~ и

χωρίς

καπέλλο,

шахматист м ό σκακισ­

άσκεπής.

 

 

 

 

τής; ~ка ж ή σκακίστρια.

шах

 

— 341

 

 

 

шир

шахматнЦый

σκακιστι-

шёлковый μεταξωτός, με­

κός; ~ая доска ή σκαταξένιος.

 

 

φλούδα.

κιέρα; ~ая партия μιά

шелуха ж ή

παρτίδα σκάκι; в ~ ом по­

шёпот

μ τό

ψιθύρισμα.

рядке σέ άβακωτή διάταξη,

шептать ψιθυρίζω,

шахматы μη. τό σκάκι.

шеренга ж ή

σειρά, ή

шахта ж τό ανθρακω­ γραμμή.

 

 

 

 

ρυχείο.

 

 

 

шероховатый τραχύς,

шахтёр м ό άνθρακωρύ-

шерсть ж τό μαλλί,

χος.

 

 

 

шерстяной μάλλινος,

шашки μη. ή ντάμα

шест μ τό

κοντάρι,

(παιγνίδι).

 

 

 

шествие с

ή πομπή,

шашлык μ τό σουβλάκι,

шестёрка ж τό

έξάρι.

швед μ 6

Σουηδός,

 

шестеро οί εξη.

 

шведский σουηδικός,

 

шестнадцать δεκαέξ.

швейцар м ό

θυρωρός,

шестой έκτος,

 

 

швейцарец м ό Ελβετός.

шесть εξη; —Αεεάτέξήν-

Швейцария ж ή Ελβε­

τα; ~сот

έξακόσια.

τία.

 

 

 

шеф μ ό

προϊστάμενος,

швейцарский έλβετικός.

τό άφεντικό;

— повар м ό

Швеция ж ή Σουηδία,

άρχιμάγειρας.

 

 

швырнуть, швырять πε­

шея ж ό

λαιμός,

τώ, ρίχνω.

κουνώ,

σα­

шина

ж

τό

λάστιχο

шевелить

(αυτοκινήτου).

 

 

λεύω; —ся κουνιέμαι, σα­

шинель ж ή χλαίνη,

λεύω.

 

 

 

шип μ τό

άγκάθι.

шедевр м τό άριστούργη-

шиповник μ τό άγριοτρι-

μα.

 

μετάξι;

ис­

αντάφυλλο.

 

 

πλάτος;

шёлк μ τό

ширин||а ж τό

кусственный ~

τό ραιγιόν,

~ой в... μέ πλάτος...

τό ραιγονομέταξο.

 

ширма ж τό

παραβάν,

шелководство с ή μετα-

τό χώρισμα.

 

 

 

ξουργία.

 

 

 

широкий φαρδύς, πλατύς.

шир

— 342 —

шта

широкоэкранный

σινε-

шлюпка ж ή

βάρκα,

μασκοπικός.

 

шляпа ж τό

καπέλλο.

широта ж τό πλάτος,

шнур, шнурок м τό

шить ράβω.

 

 

 

 

κορδόνι.

ραφή,

 

шйшка ж 1. (еловая,

шов μ ή

 

соснозая)

ή

κουκουνάρα;

шоколад μ ή σοκολάτα.

2. (опухоль) τό πρήξιμο,

шоколаднЦый τής

σοκο­

τό καρούμπαλο.

 

κουτί

λάτας, σοκολατένιος;

~ые

шкатулка

ж τό

конфеты τά

σοκολατάκια;

ή κασετίνα.

 

ντουλάπα;

οί σοκολάτες.

 

шкаф

μ ή

шоссе с ή δημοσιά, ό

кнйжный

~

ή

βιβλιοθή­

μεγάλος δημόσιος δρόμος.

κη; платяной ~

ή ντουλά­

шофёр μ ό όδηγός, ό

πα; несгораемый

~

τό

σωφέρ.

 

 

χρηματοκιβώτιο.

 

 

ή

шпага ж τό σπαθί,

школа ж τό σχολείο;

шпагат м

ό σπάγγος.

σχολή (училище)·, -^-ин­

шпилька ж (для волос)

тернат τό οίκοτροφεϊο; на­

ή φουρκέτ(τ)α.

 

чальная

 

~

τό

δημοτικό

шпион м ό κατάσκοπος,

σχολείο;

средняя

~

τό

шпоры ж μη. τά σπι­

σχολείο μέσης έκπαίδευρούνια.

 

 

σης; балетная ~ ή σχολή

шприц μ ή σήριγγα.

χοροϋ;

театральная

ή

шпроты μη. οί σαρδέλ-

δραματική

σχολή.

 

 

λες (σέ κονσέρβα).

 

школьница μ ό μαθητής;

шрам μ ή ουλή,

 

■—ца ж ή μαθήτρια.

 

~

шрифт μ τά στοιχεία, ό

школьный σχολικός;

γραφικός χαρακτήρας,

учитель ό

δάσκαλος.

 

штаб μ τό επιτελείο,

шкура, шкурка ж τό

штанга ж ό αλτήρας,

τομάρι, τό

πετσί,

 

 

 

штангист

μ ό άθλητής

шланг м ή

αντλία,

 

άρσης βαρών.

 

шлем μ τό

κράνος,

 

штаны μη. τό παντελόνι,

шлюз μ ό ύδατοφράχτης.

штат I μ (.администра-

шта

 

 

 

— 343 —

 

 

 

щел

ти вн о -терр и то р и ал ь н ая

несколько штук

κάμποσα

единица)

ή

πολιτεία.

κομμάτια.

 

 

σοβατ­

штат

II

м

 

(личный

штукатур

μ δ

состав) τό προσωπικό,

ζής-

 

 

 

 

штатский πολιτικός,

штукатурка ж τό σοβά-

штемпель м ή σφραγίδα;

δισμα,

6 σοβάς.

 

почтовый

~

ή

ταχυδρομι­

штучн||ый: ~ая про­

κή σφραγίδα.

 

πρίζα,

дажа ή πώληση

μέ κομ­

штепсель м ή

μάτι.

 

 

γούνα.

штиль м

ή

γαλήνη, ή

шуба ж ή

μπουνάτσα.

μπαλλώνω, κα­

шум μ ό θόρυβος, ό

штопать

κρότος.

 

 

 

 

ρικώνω.

 

 

 

 

шуметь θορυβώ, κροτώ.

штопор μ τό τιρμπουσόν,

шумнЦый θορυβώδης; ~

штора ж ή

κουρτίνα,

успех ή έντυπωσιακή επι­

шторм μ ή φουρτούνα, ή

τυχία;

~ые приветствия ή

θαλασσοταραχή.

πρόστιμο,

ζωηρή

υποδοχή.

 

штраф μ

τό

 

шурин μ

ό

κουνιάδος.

штрафной: ~ удар τό

шутить χωρατεύω, άστι-

πέναλτι.

 

 

 

προστιμά­

εύομαι.

 

ж τό

χωρατό,

штрафовать

 

шутк|(а

ρω.

 

 

 

 

τό αστείο;

в

~ у

στά ασ­

штрейкбрехер м ό απε­

τεία.

 

 

χωρατατζής,

ργοσπάστης.

 

 

κομμάτι;

шутливый

штука

ж τό

άστεΐος.

 

 

 

щавель м ή οξαλίδα, ή

ξυνήθρα.

щадить λυπάμαι, φείδο­ μαι.

щебетать κελαηδώ,

щека ж τό μάγουλο, щекотать γαργαλάω. щель ж ή χαραμάδα.

щен

— 344 —

экс

щенок м τό κουτάβι,

щипать τσιμπώ,

щепка ж τό πελεκούδι,

щипцы мн. ή τανάλια,

щётка

ж ή βούρτσα;

ή λαβίδα; ~

для орехов

зубная ~ ή όδοντόβουρ- ό καρυοθραύστης,

τσα; сапожная ~ ή βούρ­

щит μ ή

άσπίδα.

τσα των

παπουτσιών.

щука ж ό λοϋτσος.

щи мн. ή λαχανόσουπα

щупать

πασπατεύω,

(άπό διάφορα λαχανικά).

ψαύω.

 

щиколотка ж ό άστρά-

щуриться μισοκλείνω τά

γαλος.

 

μάτια.

 

Э

эгоист μ

ό

έγωϊστής.

экономия ж ή οικονομία,

экватор μ ό ισημερινός,

экран μ ή

οθόνη,

экзамен

м

ή

έξέταση

экскаватор м ό έκσκα-

(чаще мн.

οί

έξετάσεις);

φέας.

м ό

έκδρο-

~ на аттестат зрелости οί

экскурсант

απολυτήριες

 

έξετάσεις;

μέας.

ж ή έκδρομή.

приёмные ~ы οί εισαγω­

экскурсия

γικές έξετάσεις.

 

экскурсовод μ ό

ξενα­

экзаменовать έξετάζω.

γός, ό οδηγός.

αποσ­

экземпляр μ τό άντί-

экспедиция

ж ή

τυπο.

 

1. ή

άμαξα,

τολή (έρευνητική).

 

экипаж μ

 

эксперимент м τό πεί­

τό όχημα; 2. (команда) ή

ραμα.

 

 

όμάδα, τό πλήρωμα.

экспериментальный πει­

экономика ж ή

οικονο­

ραματικός.

 

 

μία.

 

 

 

эксперт μ ό έμπειρο-

экономить οικονομώ,

γνώμων, ό ειδικός, ό έξπέρ.

экономический

οικονο­

эксплуатация ж ή έκμε-

μικός.

 

 

 

τάλλευση.

 

 

экс

 

 

 

345 —

 

 

 

эск

эксплуатировать έκμε- ~поезд μ ή ήλεκτρική

ταλλεύομαι.

 

 

 

 

αμαξοστοιχία;

 

—станция

экспозиция ж 1. ή έκ­

ж ό

ήλεκτρικός

σταθμός;

θεση; 2. фото ή πόζα, τό

—техник μ ό ήλεκτρολό-

έξποζισιόν.

м τό εκθεμα.

γος;

—энергия ж ή ήλεκ­

экспонат

τρική

ένέργεια.

 

εμαγιέ,

экспорт

μ

ή

έξαγωγή,

эмалированный

οί έξαγωγές.

 

 

 

 

эмаль ж τό

σμάλτο; τό

экспортировать έξάγω.

έμαγιέ (посудная).

 

экспресс μ τό έξπρές, ή

эмблема ж τό

έμβλημα,

ταχεία.

 

 

 

 

эмигрант м ό

μετανάσ­

экстренный έπείγων, ёк-

της.

 

 

 

μετανα­

τατος; — выпуск ή εκτατή

эмигрировать

 

'έκδοση.

 

 

 

 

στεύω.

 

 

 

эластичный έλαστικός.

энергичный ένεργητικός.

элеватор

м τό

σιλό,

энергия ж ή

ένέργεια.

элегантный κομψός,

энтузиазм μ δ ένθουσι-

электрик μ δ ηλεκτρο­ ασμός.

 

 

 

λόγος.

 

 

 

ж ό

энциклопедия ж ή έγ-

электрификация

κυκλοπαιδεία.

 

έπιδημία.

έξηλεκτρισμός.

 

 

 

эпидемия ж ή

электрифи ц и р о в а т ь

эпизод Μ τό

έπεισόδιο.

έφαρμόζω τόν

έξηλεκτρισ-

эпилог μ ό

έπίλογος.

μό,

έξηλεκτρίζω.

ηλεκτρι­

эпос μ τό έπος, τό έπικό

электрический

ποίημα.

 

 

 

κός, ήλεχτρικός.

 

 

эпоха ж ή έποχή.

электрйчество с ό ήλεκ-

эра ж ή έποχή;

до на­

τρισμός; зажечь (пога­

шей эры π.Χ.

(πρό

Χρισ­

сить) ~ άνάβω (σβύνω) τό

τού); нашей эры μ. X. (μετά

ήλεκτρικό φώς.

δ

ηλεκ­

Χριστόν).

 

 

 

электроЦвоз

м

эскалатор м τό έσκαλα-

τροκινητήρας;

—мотор Μ τέρ (κινούμενη ή κολιομένη

ό

ήλεκτρικός

κινητήρας;

σκάλα).

 

 

 

эск

 

 

 

 

 

 

— 346 —

 

 

 

 

юго

эскиз м τό σκίτσο, τό

этап μ τό στάδιο, ό

σχέδιο.

 

 

 

 

 

 

 

 

σταθμός.

 

 

этот,

 

эстамп м ή στάμπα.

 

эти μ η .

о т

 

эстафётЦа

ж

 

ή

σκυτα­

этикет м ή εθιμοτυπία,

λοδρομία;

передать

~ у

этикетка

 

ж

ή έτικέττα,

μεταδίνω τή

σκυτάλη,

 

ή έπιγραφή.

 

 

 

 

εθνο­

эстонец μ

ό

Έσθωνός.

этнографический

Эстония ж

ή Έσθωνία.

γραφικός.

 

 

 

 

 

Эстонская ССР ή

Σοβιε­

этнография ж ή έθνο-

τική Σοσιαλιστική

Δημο­

γραφία.

этот; ~

очень

κρατία τής Έσθωνίας.

 

это с о т

эстонский

έσθωνικός.

 

интересно! αυτό είναι πολύ

эстрада

ж

1.

(площад­

ένδιαφέρο!;

 

~

 

правда?

к а ) ή σκηνή, τό παλκοσέ-

είναι αλήθεια?

 

 

 

νικο; открытая

~

ή

υπαί­

этот (эта, это; эти) αύ-

θρια σκηνή;

2.

(жанр)

τό

τός.

 

 

 

 

 

βαριετέ.

 

 

этот,

 

 

 

этюд м ή μελέτη, ή

эта ж

о т

 

 

ή

σπουδή.

 

 

 

 

 

этаж

м

τό

πάτωμα,

эфйр μ ό αιθέρας,

 

δροφή.

 

 

 

ή

έταζέρα.

эффект Μ

ή

έκτύπωση.

этажерка

ж

эхо с ή ήχώ.

 

 

 

юбилей м

τό

ιωβηλαίο;

ювелирный:

~

магазин

отмечать

 

~

γιορτάζω

τό

τό κοσμηματοπωλείο,

 

ιωβηλαίο.

 

 

τοϋ

 

Ιωβη­

юг μ ό νότος,

 

 

юбилейный

 

юго-восток μ νοτιοανα­

λαίου.

 

ή

φούστα,

 

 

τολικά.

 

 

 

 

 

юбка ж

 

 

юго-запад м νοτιοδυτικά,

ювелир μ ό κοσμηματο­

югослав

м

ό

Γιουγκο­

πώλης.

 

 

 

 

 

 

 

 

σλάβος.

 

 

 

 

 

юго

— 347

 

 

 

яд

Югославия эк ή Гιουγκο-

юноша

μ

ό νεαρός,

δ

σλαβία; Социалистическая[

έφηβος.

 

 

 

 

Федеративная Республикаι

юношеский νεαρός, νεα-

Югославия ή ΣοσιαλιστικήI

νικάς;

έφηβικός

(т/с.

'Ομοσπονδιακή

Δημοκρα­спорт.).

 

 

 

 

τία τής Γιουγκοσλαβίας.

юношество с ή νεολαία,

югославский

γιουγκο­■ ή νεότητα, τά νιάτα.

с

σλαβικός.

 

юный

νεαρός,

νέος;

южный νότιος,

 

юных лет απ’ τά εφηβικά

юмор μ τό χιοϋμορ.

χρόνια.

 

νομικός.

 

юмористический χιουμο­

юрист Μ ό

 

ριστικός.

νιάτα.

юстиция ж

ή

δικαιο­

юность ж τά

σύνη.

 

 

 

 

Я

я (меня, мне, мной, мною, обо мне) έγώ; μοϋ, μέ, μένα (в косвенных па­ дежах)·, у меня есть...

εχω...; у меня нет... δέν εχω...; для меня γιά μένα; дайте мне... δώστε μου...; это мне? είναι γιά μένα?;

это принадлежит мне αυτό μοΰ ανήκει, αυτό άνήκει σ’ έμένα; возьмите меня с собой πάρτε με μαζί σας;

это мною проверено αυτό τό έξέτασα; он мною до­ волен είναι ευχαριστημέ­ νος μαζί μου; он расска­

жет вам обо мне θά σας μιλήση γιά μένα,

яблоко с τό μήλο, яблоня ж ή μηλιά,

явиться παρουσιάζομαι, έμφανίζομαι, είμαι (быть).

явка ж (п ри сутствие )

ήπαρουσία.

явление с τό φαινόμενο,

являться см. явиться,

явный φανερός, σαφής, ягнёнок м τό αρνάκι,

ягода ж ό καρπός (σμέ­ ουρο, χαμοκέρασο, βατό­ μουρο, φράουλα κ.τ.λ.).

яд μ τό δηλητήριο.

ядо

 

 

 

 

— 348 —

 

 

 

ящи

ядовитый δηλητήριος.

2.

международная ~

ή διεθνή

ядро

с

1. πυρήνας;

έμποροπανήγυρις.

хлеба τά

с п о р т ,

ή σφαίρα,

 

яровЦой:

~ы е

язва ж τό έλκος,

 

ανοιξιάτικα

σπαρτά,

 

язык м ή γλώσσα; гре­

ярость ж ή όργή,ό θυμός,

ческий ~

ή ελληνική γλώσ­

ярус μ т е а т р . ό εξώστης,

σα, τά ελληνικά.

 

 

ясли

μ η .

(детские)

ό

яичница ж τά τηγανητά

βρεφικός

σταθμός.

 

αυγά, ή όμελέττα.

 

 

ясно

καθαρά,

φανερά;

яйцо с τό αόγό; крутое

σαφώς (чётко); ~ видеть

~ τό

 

σφιχτό

αύγό;

~

βλέπω ξεκάθαρα;

что...

всмятку τό

αύγό

μελάτο.

είναι σαφές ότι...

 

 

якорь ж ή άγκυρα; бро­

ясн||ый καθαρός, φανε­

сить

~

 

άγκυροβολώ.

 

ρός; σαφής (чёткий); ~ая

яма ж ό λάκκος,

 

погода ή καλή μέρα; ~ ое

январь μ ό Γενάρης,

 

небо ό

καθαρός

ουρανός.

янтарь μ τό κεχριμπάρι,

яхта ж ή θαλαμηγός, τό

τό ήλεκτρον.

 

 

γιώτ.

 

 

 

 

 

японец μ ό Γιαπωνέζος.

яхт-клуб μ ό όμιλος ισ­

Япония

ж ή

Γιαπωνία.

τιοπλοΐας.

I

 

 

τό

японский

γιαπωνέζικος,

ячмень

μ (злак)

γιαπωνικός.

 

 

 

κριθάρι.

 

 

 

 

 

яркий χτυπητός; έντονος

ячмень II μ (на глазу)

цвете); φωτεινός (св е т­

τό κριθαράκι

ή

σαύρα,

 

лы й ); ~ свет τό χτυπητό

ящерица ж

τό

φώς;

~

пример τό χτυπητό

ящик μ

τό

κιβώτιο;

παράδειγμα.

 

 

 

συρτάρι (выдвижной); поч­

ярлык μ ή έτικέττα.

 

товый ~

τό

γραμματοκι­

ярмарка

ж ή αγορά;

βώτιο.

 

 

 

 

 

НОВОГРЕЧЕСКИЙ АЛФАВИТ

Буква Название Чтение Буква Название Чтение

Аа

альфа

а

Νν

НИ

н

Ββ

вита

в

Ξξ

кси

КС

Γγ

гамма

г*

Оо

омикрон

О

Δδ

дельта

Д*

Ππ

пи

п

Εε

эпсилон

э

Рр

ро

Р

Ζζ

зита

3

Σσ,ς*

сигма

С

Ηη

ита

и

Ττ

таф

т

Θθ

фита

Гр

Υυ

ипсилон

и

Ιι

йота

и

Φφ

фи

ф

Κκ

каппа

к

Χχ

хи

X

Λλ

ламбда

л

ψψ

пси

ПС

Μμ

МИ

м

Ωω

омега

0

* γ произносится с придыханием, напоминает украинское «г»;

δне имеет соот вет ст вия в русском языке, произносится с придыханием — близко к английскому звонкому Ш [б] (сред­ ний звук между русскими «д» и «з»): δίνω «Зйно», δάσος «Засос»;

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ