Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Карманный русско-новогреческий словарь 10 000 слов

..pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
9.16 Mб
Скачать

рек

 

 

— 270 —

 

 

 

рес

рекорд м τό ρεκόρ,

τό

.репа ж τό

ρέπανο, τό

πρωτάθλημα; побить — κα­

γογγύλι.

 

 

 

 

ταρρίπτω τό ρεκόρ; уста­

репертуар м τό ρεπερτό­

новить —

σημειώνω

ρε­

ριο.

 

 

δοκιμή,

κόρ.

 

 

 

 

репетиция ж ή

рекордсмен м ό ρεκορντ-

ή πρόβα;

генеральная —

μάν, ό πρωταθλητής,

ή γενική δοκιμή.

 

 

ректор лг ό

πρύτρνις.

рерлика ή

αντιλογία,

религиозный θρησκευτώ

ή ανταπάντηση.

τό

ρεπορ­

κός.

 

 

 

 

репортаж ψ

религия ж ή θρησκεία,

τάζ, ή ανταπόκριση.

 

рельеф μ τό άνάγλυφο.

репортёр Μ ό Ανταποκρι­

рельс μ

ή

σιδηροτρο­

τής,· ό ρεπόρτερ.

 

 

χιά.

 

 

 

 

репрессия ж ή καταστο­

ремень м ό ιμάντας; ή λή.

 

 

 

μεγά­

ζώνη (пояс).

 

 

 

репродуктор м τό

ремесленник м δ βιοτέχ-

φωνο.

 

ж τό αν­

νης, ό χειροτέχνης, ό τεχ­

репродукция

νίτης.

с ή τέχνη, τό

τίγραφο.

 

 

 

 

ремесло

репутация ж ή φήμη,

έπάγγελμα,

ή

βιοτεχνία.

 

ресницы ж μ η . οί

βλε­

ремешок м

τό

λουρί; ή

φαρίδες, τά -ίσίνουρα.

 

ζώνη (пояс).

 

 

 

. республика ж ή δημο­

ремонт м ή έπισκευή, ή

κρατία; автономная

— ή

έπιδιόρθωση.

 

επιδιορ­

αυτόνομη

δημοκρατία.

ремонтйровать

республиканский

 

δημο­

θώνω, επισκευάζω.

 

κρατικός.

 

 

 

 

рентген м ή Ακτινοσκό­

реставрировать Αναστη­

πηση.

 

 

 

 

λώνω.

 

 

 

 

реорганизация ж ή ανα­

ресторан м τό έστιατό-

διοργάνωση.

 

 

 

ριο, τό ρεστοράν.

 

 

реорганизовать άναδιορ-

ресурсы μ μ η . τά μέσα;

γανώνω.

 

 

 

 

οί πρώτες 6λες (сырьё).

реф

 

 

 

 

— 271 —

 

 

 

 

 

 

 

род

реформа ж ή μεταρρύθ­

рис м

τό

ρύζι,

 

 

 

μιση.

 

ή

συνταγή;

риск μ ό κίνδυνος; ид­

рецепт

м

ти на

~

ριψοκινδυνεύω.

 

ή ρετσέτα;

выписать

~

рискнуть, рисковать ρι­

γράφω συνταγή,

 

 

 

ψοκινδυνεύω.

ζωγραφίζω,

речной ποταμήσιος.

 

рисовать

 

речь ж · ό

λόγος-,, ή όμι-

σχεδιάζω,

Ιχνογραφώ.

 

 

λία;

приветственная

ή

' рисунок μ ή ζωγραφιά,

προσφώνηση; - . выступить

τό σχέδιο;

~

 

акварелью

с ~ю έκφωγώ (или βγά­ ή άκουαρέλλα.

 

 

 

 

 

ζω) λόγο;

 

идёт ο... πρό­

рйтм-л< ό ρυθμός,

 

 

κειται γιά.'..·

-

,

 

 

рйфма ж

ή

ρίμα,

 

 

решать см. решить

 

робкий

δειλός,

ντροπα­

решёние с'1.

ή

απόφα­

λός, συνεσταλμένος.

 

ή-

ση ;

2. (задачи и гЛ. η.) ή

ров

 

μ

τό

χαντάκι,

λύση.

 

 

 

 

 

τάφρος.

 

 

 

 

 

 

 

 

решйтельный αποφασισ­

ровесник μ ό συνομήλι­

τικός, όριστικός;

τολμη­

κος.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ρός (смелый).

 

 

 

ровный 1. (гладкий)

решить 1. (принять ре­

ίσιος, έπίπεδος; 2. (рав­

шение) αποφασίζω; 2. (за­

номерный)

ίσιος,

 

 

 

дачу и т . п .)

λύνω,

 

рог μ τό

κέρατο,

 

 

ржаветь

σκουριάζω,

 

род

μ

1.

(сорт,

вид)

ржавчина ж

ή σκουριά,

τό είδος;

2.

грам. τό γέ­

ржать χλιμιντρίζω.

 

νος;

мужской

~

τό

άρ-

Рига ж

ή Ρίγα.

 

 

σενικό

γένος;

женский

~

Рим м

ή Ρώμη,

 

 

τό θηλυκό

γένος;

средний

римский ρωμαϊκός,

 

~ τό

ουδέτερο

γένος;

3.

ринг м

сп о р т ,

τό ρίγκ.

(происхождение) τό γένος,

ринуться

 

ρίχνομαι,

ή γενιά.

 

 

 

 

 

 

 

όρμώ.

 

 

 

 

τό

родина ж ή πατρίδα,

 

Рйо-де-Жанейро м

родинка

ж

 

ή

κρεατο­

Ρίο

Ίανέϊρο.

 

 

 

ελιά.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

род

 

 

 

 

 

 

272

 

 

 

 

рту

родители мн. οί γονείς,

романс

λι

ή

ρομάντζα

родить γεννώ; ~ся γεν­

(μελωδία).

 

 

 

 

νιέμαι.

 

 

 

 

 

 

романтйзм μ

ό

ρωμαν-

родник м ή πηγή,

 

τισμός.

 

 

 

 

родной 1.: ~

брат 6 (Αμ­

романтический ρωμαντι-

φιθαλής) άδελφός;

~ язык

κός.

 

 

 

 

ή

μητρική

γλώσσα;

~

ромашка ж τό χαμομή­

город

ή γενέτειρα πόλη;

λι.

 

 

 

 

 

2. мн.

р о д н ы е

οί

συγ­

ронять ρίχνω κάτω, αφή­

γενείς.

 

 

 

 

 

 

νω

νά μου

πέσει

(κάτι);

родственник м ό συγγε­

γκρεμίζω (с шумом).

νής.

 

 

ό τοκετός, ή

роса ж ή δροσιά, ή πάχ­

роды мн.

νη.

 

 

 

 

 

γέννα.

 

 

 

 

 

 

роскошный πολυτελής,

рожать см. родить,

 

роскошь , ж

ή

πολυτέ­

рождаться см. родйтьλεια.

 

 

τοιχογρα­

ся.

 

 

 

 

 

γέννηση,

роспись ж ή

рождение с ή

φία.

 

 

Советская

рожь ж ή

σίκαλη,

 

Российская

роза ж τό

 

τριαντάφυλ­

Федератйвная

Социалис-

λο,

τό

ρόδο.

 

в

~ у

λια­

тйческая

 

Республика

розницЦа ж:

(РСФСР) ή Ρωσική Σο­

νικά.

 

цвете)

τρι­

βιετική

'Ομοσπονδιακή

розовый

Σοσιαλιστική Δημοκρατία.

ανταφυλλένιος.

 

 

 

Россия

ж ή

Ρωσία,

розыгрыш м (займа, ло­

рост μ

1.

τό άνάστημα;

тереи)

ή κλήρωση.

 

2. (процесс) ή

Ανάπτυξη;

ролик м ή μπομπίνα, τό

3.

(увеличение)

ή αύξηση,

καρ(ρ)ούλι.

 

 

 

 

 

росток μ

τό

φύτρο,

роль ж ό ρόλος; заглав­

рот μ τό

στόμα.

 

ная

~

τό

έπώνυμο ρόλο.

роща ж τό άλσος,

роман μ

τό

μυθιστόρη­

рояль μ

τό πιάνο,

μα.

 

 

 

 

 

 

 

ртуть ж ό υδράργυρος.

руб

 

 

 

 

 

 

— 273 —

 

 

 

 

руч

рубашка ж

τό πουκάμι­

руководство

с 1.

ή

κα­

σο;

ночная

~

τό

νυχτι­

θοδήγηση,

 

ή

διεύθυνση;

κό.

 

 

 

 

 

 

 

2. (пособие) ή μέθοδος.

рубец м 1. (шов) ή ρα­

рукопись

 

ж

τό

χειρό­

φή;

2.

(о т

раны)

ή ουλή,

γραφο.

 

 

 

 

 

 

τό σημάδι.

 

ρουμπίνι,

рукопожатие с ή χειρα­

рубин м τό

ψία; обменяться —μ άν-

рубить κόβω,

 

 

ταλλάσσω χειραψία.

 

 

рубль μ τό

ρούβλι,

рукоятка ж

ή λαβή, τό

ругательство с ή βρι­ χερούλι.

 

 

ό τιμονιέρης,

σιά,

τό

βρισιό.

 

 

рулевой μ

ругать

βρίζω; ~ся βρί­

руль

μ

τό

τιμόνι,

τό

ζομαι.

 

 

 

μετάλλευμα,

πηδάλιο;

τό

βολάν

(авто ­

руда ж τό

машины);

править

рулём

ружьё с τό όπλο; охот­

κρατώ τό

τιμόνι;

сидеть

ничье

~

τό' κυνηγετικό

за рулём (автомашины)

τουφέκι.

 

τό

χέρι;

~ми

βρίσκομαι

στό βολάν,

 

рука

 

ж

румын м

 

ό

Ρουμάνος.

не трогать!

μήν αγγίζετε!;

Румыния ж ή Ρουμανία.

брать

под

руку

παίρνω

Румынская

Народная

αγκαζέ;

идтй под руку πη­

Республика ή

Λαϊκή

Δη­

γαίνουμε

αγκαζέ;

пожать

μοκρατία τής

Ρουμανίας,

руку

σφίγγω

τό

χέρι; <>

румынский

ρουμανικός,

рабочие

руки τά έργατικά

румяный

κόκκινος,

ρο­

χέρια, οί εργάτες.

 

 

δοκόκκινος.

ό

τηλεβόας,

рукав μ

1.

(одежды) τό

рупор μ

 

μανίκι; 2. (реки) ό

βραχίο­

русло

с

ή

κοίτη,

 

νας.

 

 

 

 

 

 

ό κα­

русская

ж

ή Ρωσίδα.

руководитель м

русский 1. ρωσικός, ρού­

θοδηγητής,

ό διευθυντής;

σικος;

2.

μ

ό Ρώσος.

 

ό ήγέτης (вождь).

 

рухнуть

 

πέφτω,

γκρεμί­

руководить

καθοδηγώ,

ζομαι.

 

 

 

 

 

 

διευθύνω.

 

 

 

 

ручаться

έγγυώμαι.

 

18 Р у с с к о -н о в о гр . С Л.

Руч

— 274 —

сад

ручей м τό ρυάκι,

ручка ж 1. (р у к о я т к а )

ή λαβή, χό χερούλι; ~ двери τό πόμολο τής πόρτας; 2. (для пера) ό

κονδυλοφόρος.

ручной 1. του χεριοΟ; 2. (приручённый) ήμερος,

рушиться см. рухнуть,

рыба ж τό ψάρι, рыбак м ό ψαράς,

рыболов м ό ψαράς, рыболовство с ή άλιεία,

τό ψάρεμα.

рыдать κλαίω (με λιγμούς).

рыж||ий (рыжеволосый)

κοκκινομάλλης; ~ие воло­ сы τά κόκκινα μαλλιά.

рынок

μ

ή άγορά, τό

παζάρι.

(к о п а ть ) σκάβω,

рыть

σκαλίζω.

 

ανασκαλεύω,

рыться

σκαλίζω; ψάχνω {искать). рычаг м ό μοχλός,

рычать ούρλιάζω. рюкзак μ ό γυλιός, рюмка ж τό ποτηράκι, рябина ж ή σουρβιά. ряд μ ή σειρά; ή γραμ­

μή {линия); сидеть в пер­

вом ряду κάθομαι στήν πρώτη σειρά.

рядом δίπλα, στό πλάι, πλάι; сидеть ~ κάθομαι δίπλα; я живу ~ μένω (έδώ) δίπλα.

С

с (со) μέ; άπό; суп с рй-

καί ένα μήνα, περίπου; с

сом σούπα μέ ρύζι; кофе с

разрешения μέ άδεια.

ή

молоком καφές μέ γάλα; вы

сабля

ж

τό σπαθί,

с нами пойдёте? θά έρθε­

σπάθα.

ό

κήπος;

город­

τε μαζί μας?; уберйте со

сад

μ

стола ξεστρώστε {или ση­

ской

~

ό

δημοτικός κή­

κώστε) τό τραπέζι; с зав­

πος;

ботанический

~

ό

трашнего дня άπό αύριο;

βοτανικός κήπος; <> дет­

с месяц (тому назад) έδώ

ский ~

ό παιδικός κήπος.

сад

— 275 —

сам

садиться см.· сесть,

самолёт μ τό άερόπλανο.

садовник м δ κηπουρός,

самолюбйвый φιλότιμος,

садоводство с ή κηπου­

самолюбие с ή φιλοτι­

ρική, ή δενδροκομία,

μία.

 

 

сажа ж ή

κάπνα.

самонадеянный άλαζονι-

сажать 1. (усаживать) κός, ύπεροπτικός.

 

 

καθίζω; 2. (растения) φυ­

самообладание с ή αύ-

τεύω.

 

τοκυριαρχία.

 

ή

салат м ή σαλάτα; τό

самообслуживание с

μαρούλι (растение).

αύτοεξηπηρέτηση.

с

ή

сало с τό λίπος; τό λαρδί

самоопределение

(внутреннее).

αυτοδιάθεση.

 

 

салон м ή αίθουσα, τό

самоотверженность ж ή

σαλόνι.

ж ή πετσέτα

αυταπάρνηση.

ανε­

салфетка

самостоятельный

(φαγητού).

 

ξάρτητος, αυτοτελής,

αύτε-

салют μ ό στρατιωτικός

ξούσιος.

ж ή

χαιρετισμός;

произвести

самоуверенность

~ρίχνω χαιρετιστήριους αύτοπεποίθηση.

κανονιοβολισμούς.

 

 

самоуверенный

γεμάτος

сам (έγώ) ό ίδιος, μό­ αύτοπεποίθηση.

 

 

 

νος μου (σου, του);

<>

са­

самоуправление с ή αυ­

мо собой

разумеется είναι

τοδιοίκηση,

ή

αυτοκυβέρ­

αύτονόητο.

 

 

νηση.

 

 

м ή

μέθο­

самец м ό αρσενικός,

самоучитель

самка ж τό θηλυκό.

ж

δος γιά αύτομόρφωση.

самодеятельност||ь

самоучка м, ж ό, ή αύ-

ή έρασιτεχνική ασχολία;

τοδίδαχτος.

 

 

 

 

кружок

художественной

самоцветы м μη. οΐ πο­

~ и ό ερασιτεχνικός

καλ­

λύτιμοι λίθοι.

 

 

 

λιτεχνικός όμιλος.

 

 

самочувствие

с

ή διά­

самокрйтика ж ή αύτο-

θεση, τό

κέφι.

 

 

тот ~

κριτική.

 

 

 

сам||ый

1.

ίδιος;

18*

сан

 

 

 

 

 

— 276 —

 

 

сбо

εκείνος ό ίδιος; с ~ого

сардины ж мн. οί σαρ-

утра

άπό

πρωΐ-πρωΐ;

в

δέλλες.

 

σατινέτ.

 

~ом начале άπό τήν άρχή;

сатин μ τό

 

до

~ого

вечера

ώς

τό

сатира ж ή σάτυρα.

 

βράδυ;

до

~ого

дома μέ­

сатирический σατυρικός,

χρι

τό

σπίτι;

в то

~ое

сахар μ ή

ζάχαρη,

 

время τήν ίδια (или έκείνη

сахарница

ж ή ζαχαρι­

τήν) ώρα; 2. (при обра­

έρα, ή

ζαχαροθήκη,

 

 

зовании превосх. ст.) πιό;

сахарный ζαχαρένιος.

 

~ сильный ό πιό

δυνατός;

сберегательн|)ый: ~ая

«0> в ~ом деле άλήθεια,

касса τό ταμιευτήριο; ~ая

πραγματικά.

τό

σανα­

кнйжка τό βιβλιάριο κατα­

санаторий м

θέσεων στό ταμιευτήριο,

 

τόριο.

 

 

 

 

 

 

сберегать см. сберечь,

сандалии ж мн. τά πέδι­

сбережение

с 1. ή άπο-

λα, τά σανδάλια.

 

 

 

ταμίευση, ή οικονομία;

2.

сани мн. τό ελκυθρο.

 

мн. с б е р е ж е н и я

οΐ

санитар м ό νοσοκόμος,

οίκονομίες.

 

 

 

санитария ж ή

υγειονο­

сберечь διατηρώ, προφυ-

μία.

 

 

 

 

 

 

 

λάσσω, διαφυλάσσω; έξοι-

санитарка ж ή νοσοκό­

κονομώ, αποταμιεύω (ско­

μα.

 

 

 

 

 

 

 

пить);

~ (свой) силы προ-

сантиметр м τό έκατοσ-

φυλάσσω (или διατηρώ) τίς

τόμετρο.

 

 

 

 

 

δυνάμεις μου.

 

 

 

сапог μ ή μπόττα (από­

сбивать, сбить 1. (сши­

δημα);

<φ-

кот

в

сапогах

бить)

γκρεμίζω,

ρίχνω

ό παπουτσομένος

γάτος.

 

κάτω, καταρρίπτω; ~

с ног

сапожник μ

ό

τσαγκά­

ρίχνω κάτω; 2. (запутать)

ρης,

ό

υποδηματοποιός,

 

μπερδεύω.

 

 

 

сапфир

μ ό

σάπφειρος,

сближение с ή προσέγγι­

сарай μ τό ύπόστεγο,

ή

ση, τό πλησίασμα.

 

 

άποθήκη.

 

ακρίδα.

 

сбор μ 1. (собирание)

саранча ж ή

 

τό μάζεμα; 2. (собрание) ή

сбо

 

 

 

 

— 277 —

 

 

 

 

 

све

συγκέντρωση;

<>· все в ~ е

πατζάρι;

сахарная

~

τό

μαζευτήκαμε δλοι.

 

 

ζαχαρότευτλο.

 

 

 

 

сборник

м

ή συλλογή,

свёкор μ

ό πεθερός,

 

ή άνθολογία.

 

сбросить

свекровь ж

ή

πεθερά,

сбрасывать,

 

сверкать, сверкнуть άσ-

γκρεμίζω,

πετώ κάτω,

 

τράφτω, λάμπω.

διπλώνω;

сбываться см. сбыться,

свернуть

1.

 

сбыт

м

ή κατανάλωση;

τυλίγω

(т р у б к о й );

2.

рынок ~ а

ή

άγορά κατα­

п у т и ) γυρίζω,

στρίβω;

~

νάλωσης.

 

 

 

 

направо (налево) γυρίζω

сбыться πραγματοποιού­ δεξιά (άριστερά).

συνομή­

μαι.

 

 

ό γάμος,

сверстник μ

ό

свадьба ж

λικος.

 

 

τό

δέμα,

τό

сваливать,

 

свалить

свёрток

μ

опрокинуть) ρίχνω, γκρε­ πακέτο, ό μπόγος.

 

 

μίζω, καταρρίπτω.

πλη­

свёртывать см. свер­

сведениЦе с

1.

ή

нуть.

πάνω

άπό; έκτος

ροφορία, ή είδηση; довес­

сверх

ти до —я ειδοποιώ,

κάνω

{кроме)',

~

плана

πάνω

γνωστό,

πληροφορώ;

при­

άπό τό πλάνο;

~

програм­

нять к ~ ю παίρνω όπ’ δψη,

мы έκτος προγράμματος; ~

σημειώνω

ιδιαίτερα; 2. μ η .

того έκτος

άπ’ αυτό.

 

 

с в е д е н и я

(знания) τά

сверху άπό

πάνω, πάνω

στοιχεία,

οί γνώσεις.

 

άπό.

 

 

 

 

 

 

свежесть ж

ή

φρεσκά­

свет I м {освещение) τό

δα, ή δροσιά.

 

 

δρο­

φώς; при (электрическом)

свёжЦий φρέσκος;

~ е στό

(ήλεχτρικό) φώς.

σερός (о погоде)', ~ие

свет II μ {мир) ό κόσ­

продукты τά φρέσκα

τρό­

μος, τό

σύμπαν.

 

 

χα­

φιμα; ~

воздухόκαθαρός

светать

ξημερώνω,

αέρας.

 

 

 

 

 

ράζω.

 

φωτίζω,

φέγγω.

свёкла ж τό τεύτλο, τό

светить

κοκκινογούλι;

разг.

τό

свётлЦый φωτεινός; ~ая

све

 

 

 

 

 

 

— 278 —

 

 

 

 

 

 

свя

комната

τό

φωτεινό δω­

свобода ж

ή

έλευθερία,

μάτιο; ~

костюм τό άνοι-

ή λευτεριά; ~ слова ή

χτόχρωμο

κοστούμι,

έλευθερία

τού

λόγου.

 

 

световой φωτεινός,

свободнЦый

ελεύθερος,

светофор м τά φώτα, τά

λεύτερος; ~

доступ ή έλεΰ-

φωτεινά σήματα

(τής τρο­

θερη

είσοδος; ~ о е

время

χαίας).

 

 

 

 

φωτεινός,

ή

έλεύθερη

ώρα.

 

 

 

светящийся

 

свод μ

(купол) ό θόλος.

φωσφωρίζων.

κερί.

сводка

ж

ή περίληψη,

свеча ж

τό

τό

δελτίο;

~

погоды τό

свиданиЦе с

ή

συνάντη­

μετεωρολογικό δελτίο.

 

ση,

τό

ραντεβού;

назна­

своеобразный

ιδιόμορ­

чить

—· όρίζω

συνάντηση,

φος,

Ιδιόρυθμος.

 

(σου,

κάνω ραντεβού; <> до ~я!

 

свой

1.

δικός μου

καλή αντάμωση!,

χαίρετε!,

του);

он

 

потерял

свою

άντίο!

 

 

 

 

ό

μάρτυ­

кнйгу εχασε τό βιβλίο του;

свидетель

м

2. (собственный) ιδιόκτη­

ρας.

 

 

 

 

 

 

 

τος.

 

 

 

с

ή

ίδιότητα,

свидетельство с (доку­

τό

свойство

мент)

τό

 

πιστοποιητικό,

Ιδίωμα.

 

 

 

 

 

τό ένδεικτικό.

μόλυβδος,

 

сворачивать см. свер­

свинец μ

ό

нуть.

 

 

ύπεράνω,

άνω;

свинйна

ж

τό

χοιρινό

 

свыше

 

(κρέας).

 

 

 

 

 

ή χοιρο­

πάνω άπό (сверх).

 

 

свиноводство с

 

связать

1. δένω, ένώνω,

τροφία.

 

 

 

τό

γουρούνι,

συνδέω;

2.

(на

спицах

и

свинья

ж

т .

п.)

πλέκω.

ή

δέσμη,

ό χοίρος.

 

 

 

 

 

 

связк[[а ж

1.

свисать κρέμομαι,

τό

δέμα,

τό

δεμάτι;

2.

свист

μ τό

σφύριγμα,

а н а т .

ή χορδή; голосовые

свистеть

σφυρίζω,

~ и

οί

φωνητικές χορδές,

свисток μ

ή

σφυρίχτρα,

 

связывать см. связать 1.

свитер

μ

 

τό

πουλόβερ.

 

связь

ж

1.

ό

δεσμός,

ή

свя

 

 

 

 

 

— 279 —

 

 

 

 

 

 

сев

σχέση;

культурные связи

сделка ж ή πράξη, ή

οί

πνευματικές

σχέσεις;

συμφωνία,

ή

συναλλαγή,

2. (средство сообщения) ή

сдельно μέ τό κομμάτι.

συγκοινωνία,

ή

 

έπικοι-

сдёльнЦый: ~ая опла.

νωνία;

телефонная

~

ή

та ή πληρωμή

μέ τό

κομ.

τηλεφωνική

έπικοινωνία;

μάτι.

 

 

 

 

συγκρατι-

<> в связи

с... σχετικά

μ’

сдержанный

αυτό.

 

 

 

 

 

 

κός.

 

 

 

сдерживать

святой άγιος,

 

παπάς,

сдержать,

священник

μ ό

συγκρατώ,

βαστώ,

κρατώ;

ό ιερέας.

 

 

 

 

 

~ слово

τηρώ

τό

 

λόγο;

священный ίερός.

со­

~ся

συγκρατιέμαι,

ή προ­

сгибать(ся) см.

сеанс μ (в кино)

гнуться).

 

 

 

сгово­

βολή, ή

παράσταση.

τό

сговариваться,

 

себестоимость

 

ж

риться

σύμφωνά).

 

 

 

κόστος.

 

 

 

 

 

 

сгорать, сгореть καίο-

себя (себе; собой, со­

μαι,

φλέγομαι.

 

 

 

бою; о себе)

τόν

 

έαυτό

сдавать, сдать 1. παρα­

μου

(σου,

του);

<> поду­

δίνω, δίνω; 2. (внаём) νοι­

мать

про

~

 

σκέφτομαι

κιάζω,

δίνω

μέ

νοίκι;

3.

καθ’ έαυτόν (или μέσα)

(экзамен) δίνω (εξετάσεις);

μου;

прийти в ~

συνέρχο­

~ ся

παραδίνομαι.

 

 

μαι;

вне

~

έξω

φρένων,

сдача ж (деньги) τά

сев μ ή

σπορά.

 

 

ρέστα.

 

 

ή

μετακίνη­

Севастополь м ή Σεβασ-

сдвиг ж 1.

τούπολις.

 

 

 

 

 

ση, ή μετατόπιση; 2. (про­

север

μ ό βορράς,

 

гресс)

ή πρόοδος.

 

 

северный

βόρειος, βο­

сдвигать, сдвинуть

ρεινός.

 

 

 

 

 

 

места)

μετακινώ,

μετατο­

северо-восток м βορειο­

πίζω; ~ся

μετακινούμαι.

ανατολικά.

 

 

 

 

 

сделать

κάνω,

 

έκτελώ,

северо-запад ж βορειο­

έκπληρώνω;

~ся

γίνομαι.

δυτικά.

 

 

 

 

 

 

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ