Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Розд.VІ,Част. І, орф..doc
Скачиваний:
65
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
1.26 Mб
Скачать

Самостійна робота. Родовий відмінок іменників другої відміни. Завдання 1.

Утворіть родовий відмінок однини: лід, мед, , водень, караван, полк, канат, коридор, курінь, університет, штаб, майдан, ставок, дощ, вітер, жаль, гнів, галас, міраж, імпульс, жанр, хокей, баскетбол, гопак, рукопис, запис, успіх, Дунай, Алтай, Сибір, професор, диктор, кінь, ясен, Нью-Йорк, Париж, Чернігів, Київ, Кривий Ріг, грам, динар, двигун, автомобіль, сектор, конус, рід, вид, синтаксис.

Завдання 2. Відтворіть правила, позначені нижченаведеними зразками, і письмово доповніть їх додатковими прикладами:

кисень — кисню, азот — азоту

караван — каравану, ансамбль — ансамблю

дах— даху, вокзал — вокзалу (але: гаража)

міст — мосту, моста

універмаг — універмагу, інститут — інституту

край — краю (але: горба, ліска)

дощ — дощу, вогонь — вогню, біль — болю

виняток — винятку, біг — бігу (але: ривка, стрибка)

інтерес — інтересу, аналіз — аналізу

туризм — туризму, футбол — футболу (але: гопака)

вислів — вислову, водограй — водограю (але: пароплава)

Рейн — Рейну, Амур — Амуру (але: Дінця, Оскола)

лікар — лікаря (а також: Вітра, Мороза)

дуб — дуба, пес — пса

годинник — годинника, ніж — ножа, стіл — стола

Харків — Харкова, Київ — Києва (але: Зеленого Гаю)

грам — грама, гектар — гектара (але: віку, року)

поршень — поршня, дизель — дизеля

шків — шківа, атом — атома (але: виду, роду, складу, синтаксису)

алмаз — алмаза — алмазу

§ 2. Правила переносу.

Частини слова слід переносити за складами:

не-бо, га-зе-та, іс-то-та, бу-ді-вель-ник.

Не можна розривати:

  1. Сполучення літер дж, дз, які позначають

один звук:

гу-дзик, хо-джу, але: над-звичайний

(д належить до префікса, з – до кореня).

2. Ініціальні та комбіновані абревіатури:

ООН, ЄЕС, АЕС, ВАЗ – 2109.

3. Залишати в кінці рядка початкову

частину другогої основи:

східно-європейський, термо-гідро-динаміка,

біло-молочний.

4. Розривати апостроф, м’який знак і

попередню літеру:

Михаль-чик, Гур’ - єв, Ковальсь – кий, Хав’-єр

5. Відривати ініціали чи інші умовні

скорочення від прізвища, скорочені назви

мір від цифр, розривати умовні графічні

скорочення:

О. С. Пушкін, Пушкін О. С., проф. Семенков,

125 га, 5 кг, вид – во, 12-й, але: Пушкін Олександр // Сергійович; доцент //О. Д. Воробйов;

// жовтня, 2005 // рік,

6. Переносити в наступний рядок розділові знаки (крім тире), дужку або лапки, що закривають

попередній рядок, а також залишати у попередньому рядку відкриту дужку чи лапки.

Частина іі. Додатки. Додаток і. Відмінювання прізвищ, імен, по батькові.

Прізвища іменникового типу відмінюються за зразком іменників відповідної відміни, а прізвища прикметникового походження мають закінчення прикметників чоловічого чи жіночого роду твердої чи м’якої групи.

1. Зразки відмінювання прізвищ.

Н.

Сегеда

Дацишин

Лукін

Лукіна

Ружинський

Петренко

Бей

Р.

Сегеди

Дацишина

Лукіна

Лукіної

Ружинського

Петренка

Бея

Д.

Сегеді

Дацишину

Лукіну

Лукіній

Ружинському

Петренку(ові)

Бею (єві)

З.

Сегеду

Дацишина

Лукіна

Лукіну

Ружинського

Петренка

Бея

Ор.

Сегедою

Дацишиним

Лукіним

Лукіною

Ружинським

Петренком

Беєм

М.

Сегеді

Дацишині

Лукіну

Лукіній

Ружинському

Петренку(ові)

Бею (єві)

Кл.

Сегедо

Дацишине

Лукін

Лукіна

Ружинський

Петренко

Бею

!!! Жіночі приізвища на зразок Ткаченко, Катрич, Ужвій, Стефюк, Яцьків не відмінюються.