Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Lexikologia_sovremennogo_anglyskogo_yazyka_na

.pdf
Скачиваний:
524
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
929.54 Кб
Скачать

Необходимо разобрать и несколько более сложный случай, требующий более пристального наблюдения языковых явлений, а именно слово untruly. Казалось бы, непосредственными составляющими untruly с одинаковой вероятностью могут быть: 1) un-truly и 2) untrue-ly, так как в языке существуют слова: truly и untrue (в принципиальной возможности выделения -ly и unубеждает предыдущий пример). Более внимательное наблюдение показывает, однако, что префикс unредко сочетается с основами наречий и, напротив, легко комбинируется с основами прилагательных. Что касается -lу, то этот суффикс, как показывает анализ слов, в которых он встречается, легко комбинируется как с основами существительных, так и с основами прилагательных. Следовательно, сначала префикс unсоединится с основой прилагательного true, а затем основа untrue могла соединиться с суффиксом -ly, т.е. непосредственные составляющие были те, которые указаны во втором случае: untrue-ly. Аналогичным образом разбираются наречия: uncommonly, unkindly, unlikely, unwisely.

Предложенный анализ можно дополнить некоторыми семантическими критериями, так, чтобы учитывать не только морфологическую, но и семантическую структуру языка. Так, например, проводя разложение un-gentlemanly, можно заметить, что в словах unknown, unafraid и unashamed, предшествуя основам прилагательных, звуковой комплекс -un- обладает тем же отрицательным значением. Это особенно важно и на следующей стадии, так как суффикс -ly имеет омоним в виде суффикса качественных наречий, образуемых от соответствующих качественных прилагательных.

Исходить на каждом этапе членения основы из сравнения с реально существующими в языке и семантически соотносительными словами является совершенно обязательным.

Принципиальная членимость основы зависит от того, можно ли выделить в ней хотя бы один элемент, который в том же значении встречается в ряде других слов. Для слов ungentlemanly и untruly такие ряды обнаруживались легко, и членимость этих слов не вызывала сомнений. В случае более редких аффик-

111

сов, особенно в заимствованных словах, дело обстоит сложнее. Является ли членимым в современном английском языке слово hamlet деревушка (ст.-фр. hamelet, уменьшит. от hamel, совр. фр. hameau с общегерм. корнем ham)? Или членение в данном случае будет неправомерным смешением диахронии и синхронии? Действительно, в современном английском языке нет семантически близкого самостоятельного слова ham (сопоставление с ham ветчина приводит к бессмыслице, а сопоставление со словом home, восходящим к тому же общегерманскому корню, переносит анализ в плоскость диахронии). Не удается обнаружить и соотносительной корневой морфемы -ham- в составе какихнибудь других слов. Тем не менее слово hamlet можно признать членимым в современном английском языке, поскольку можно подобрать ряд слов, аналогичных ему по структуре и содержащих такую же по звучанию и значению суффиксальную морфему: ringlet колечко, cloudlet облачко, leaflet листочек, листовка, booklet брошюра, townlet городок и т.д.

Суффикс -let в этих словах имеет лексическое значение уменьшительности, что не противоречит значению анализируемого слова. Слово hamlet оказывается, таким образом, несмотря на несопоставимость по линии корня, морфологически членимым, благодаря тому, что по одному из его компонентов оно может быть включено в соотносительный ряд. Этот пример позволяет сделать весьма существенный вывод о том, что для членения основы вообще достаточно, чтобы она входила в один соотносительный ряд.

Сложная задача морфологического членения слова решается по принципу непосредственных составляющих с опорой на системность лексических явлений, т.е. путем сравнения с существующими в языке моделями словообразования и на основании наличия других производных, содержащих те же морфемы. Сопоставление проводится как по линии аффикса, так и по линии корня, что позволяет выявить реально существующие в языке связи между производной и производящей основой. Для членения основы вообще достаточно, чтобы она входила в один соотносительный ряд.

112

Весьма важно не смешивать синхронический и диахронический анализ, т.е. морфологическую членимость слова в современную эпоху и членимость его на каком-нибудь более раннем этапе его развития.

Для того чтобы выявить различие и связь между этими двумя типами анализа, полезно рассмотреть их применение к одному и тому же слову.

При синхроническом анализе слова ill-tempered раздражительный прежде всего придется отметить большое распространение в современном английском языке сложно-производных прилагательных с аналогичной формулой строения, т.е. прилагательных, состоящих из основы прилагательного плюс основа существительного плюс суффикс -ed: dark-eyed, long-legged, kind-hearted, many-sided, short-sighted.

Оба синонима к слову ill-tempered, а именно: ill-humoured и ill-natured образованы по этому же типу и с тем же первым элементом ill-, который с тем же значением встречается в соответствующих существительных: ill-humour, ill-nature и в аналогичных прилагательных: ill-fated, ill-mannered, ill-starred, ill-timed.

Как отдельное слово прилагательное ill встречается почти исключительно в предикативной функции и имеет при этом несколько иное значение, а именно болен.

Корень temperустанавливается на основе сопоставления большой группы слов, в которых он является носителем основного лексического значения и легко выделяется, будучи соединен с бесспорными аффиксами: temper-a-ment темперамент, temper-ance умеренность, воздержанность, трезвость, temperate умеренный, dis-temper дурное расположение духа, нездоровье.

Существуют также два корневых слова: temper, п. нрав, характер и temper, v. закалять (сталь); смягчать.

Для синхронического анализа при этом не существенно, проникли ли эти слова в английский язык непосредственно из латинского языка или через какой-нибудь другой язык и в какой период это произошло. Синхронический анализ не должен даже делать разницы между исконными и заимствованными

113

словами и между теми случаями, когда словообразование происходило в пределах английского языка или вне его.

Суффикс -ed выделяется как словообразовательный, поскольку можно составить ряд слов, в которых этот суффикс, оформляя отыменное прилагательное, передает значение имеющий то или снабженный тем или характеризуемый тем, что выражено корнем, например: bearded бородатый, detailed детальный, подробный, knobbed шишковатый, knotted узловатый, skilled искусный, wrinkled морщинистый.

Следовательно, при синхроническом подходе анализ основывается на сравнении с другими словами той же лексической системы и на выявлении места слова и его элементов в этой системе.

Рассматривая то же слово ill-tempered в диахроническом плане, выявляют прежде всего его этимологию, причем устанавливается, что это гибрид, образованный из скандинавского

илатинского корней и исконного, сохранившего свою продуктивность суффикса -ed. Этимологическое значение слова в соответствии с этимологическим значением его компонентов плохо смешанный, так как скандинавское illr значит плохо, плохой, а латинский глагол tempero, ~ avi, ~ atum, ~ are наряду со значениями умерять, смягчать, охлаждать имел значение смешивать в надлежащем соотношении. Действующее значение слова ill-tempered объясняется тем, что средневековая наука унаследовала представления древних греков о том, что хорошее здоровье, настроение и характер человека зависят от сочетания в его организме «основных» жидкостей. Неудачное сочетание этих жидкостей, напротив, обусловливало дурной характер. Этих жидкостей (лат. humor) считалось четыре: кровь, флегма, желчь

ичерная желчь, или меланхолия. Этим же учением древних о темпераментах объясняется и внутренняя форма слов: temperament буквально смешение, sanguine temperament сангвинический темперамент (лат. sanguis кровь), т.е. жизнерадостный темперамент, якобы обусловленный преобладанием в организме крови, bilious желчный, сердитый (bile желчь), а также слов: good-hum- oured, temper, distemper, melancholy и др.

114

Диахронический анализ устанавливает, откуда и в какой период времени попали в язык компоненты, образующие рассматриваемые слова, как и почему они изменились по форме и по значению. Исторический анализ, следовательно, дополняет синхронический анализ и помогает понять, почему в современном языке гнездо слов с корнем temper объединяет столь различные по значению слова. Морфологический анализ в этом случае должен отличать продуктивный аффикс от непродуктивных, а среди этих последних отличать живые морфемы от омертвевших1.

4. Аффиксы словообразования и словоизменения

§ 71. Значение аффиксов может быть лексическим, лекси- ко-грамматическим и грамматическим. Грамматические значения передаются словоизменительными, или, как их еще называют, формообразующими аффиксами. Словообразующие же аффиксы могут иметь лексическое и лексико-грамматическое значение. Под лексическим значением аффикса понимают его способность изменять лексическое значение оформляемого им целого. Лексико-грамматическое значение аффикса определяется как способность его осуществлять такую семантико-мор- фологическую перестройку оформляемого слова, которая изменяет его отнесенность к той или иной части речи2.

Например, очень продуктивный на всех этапах развития английского языка суффикс -у в слове cloudy имеет лексическое значение содержащий то или характеризуемый тем, что выражено в основе (ср. также: rainy, stony, sandy, windy, thirsty, hungry). Лексико-грамматическое значение этого суффикса состоит в том, что он оформляет прилагательное от именной основы. Как уже говорилось выше, аффиксы могут быть многозначными и суффикс -у обладает и другими значениями. Так, в отглагольных прилагательных он передает лексико-грамматиче-

1 См. с. 104–105.

2 См. указанную выше работу Н.Н. Амосовой, с. 41.

115

ское значение признака, связанного с действием, выраженным в производящей основе (fidgety). Нередко этот суффикс имеет в качестве лексического значения указание на сходство с тем, что выражено в основе (bushy), причем значение носит метафорический, образный характер. В современной разговорной лексике этот суффикс иногда имеет пренебрежительно-ироническую эмоциональную окраску (chatty – болтливый, choosy разборчивый, chancy рискованный, dressy франтоватый, nervy нервный, snouty высокомерный).

§ 72. Как уже указывалось в первой главе, все продуктивные словоизменительные аффиксы в современном английском языке имеют омонимы среди словообразующих морфем. Тем не менее, помимо семантического и функционального различия, между аффиксами словообразования и словоизменения имеется и чисто формальная разница.

От любой простой или производной, т.е. содержащей словообразующие аффиксы, основы возможно дальнейшее словообразование, т.е. создание вторичных и т.д. производных, но после добавления словоизменительного аффикса такая возможность прекращается. Омонимии слова и основы уже нет. Словоизменительный аффикс грамматически оформляет слово и устанавливает его границу.

Так, от именной основы form можно образовать глагол to form и прилагательное formal, от омонимичной основы formal можно образовать при помощи разных словообразующих суффиксов такие слова, как formally, formalism, formalistic, formality, formalize.

Но как только к основе присоединяется словоизменительный суффикс, например суффикс множественного числа -s, она оформляется как слово, и дальнейшее словообразование уже невозможно. Невозможно словообразование от словоформы helped в то время как словоформа, не содержащая суффикса -ed, омонимична основе, от которой образуются производные helper, helpful, helpfully, helpless, helplessly, helplessness, и т.д.

116

В американской дескриптивной лингвистике словообразовательные суффиксы называются поэтому внутренними (inner formatives), а словоизменительные – внешними (outer formatives), так как последние могут встретиться только на границе слова1 и притом только в конце, так как словоизменительных префиксов в английском языке нет.

То обстоятельство, что в современном английском языке появились такие формы, как the retireds лица, находящиеся в отставке, the disableds инвалиды, the unwanteds дети, оставленные родителями; нежеланные люди вообще, т.е. словоформы, в которых суффикс -ed оказывается не последней морфемой слова, не противоречат тому, что суффиксы словоизменения могут стоять только в конце слова. В этих случаях, как видно из семантики приведенных примеров, произошла лексикализация словоизменительного суффикса, превратившая его в суффикс словообразования.

§ 73. Важно обратить внимание еще на одно существенное различие между словообразующими и словоизменительными суффиксами, а именно на их различную сочетаемость. В соответствии с обобщенным характером грамматических закономерностей сочетаемость словоизменительных суффиксов является неограниченной: при передаче соответствующих грамматических значений они могут оформлять любое слово, принадлежащее к определенному грамматическому разряду.

Совершенно иначе обстоит дело с суффиксами словообразования, их продуктивность не носит общего характера, так что, если тот или иной суффикс соединяется с какой-нибудь основой, то из этого не следует, что он может сочетаться со всеми другими ей подобными. Так, например, из того, что от глагольной основы heal лечить, исцелять образовано существительное health [helθ], совершенно не следует, что и от глагольной основы feel можно также образовать абстрактное существительное

1 См.: Nida Е.А. Morpholopy. The Descriptive Analysis of Words. Univ. of Michigan Press, 1946. P. 82.

117

[felθ]. Романский суффикс -ess образует существительные, обозначающие лиц женского пола и самок животных, присоединяясь к основам, обозначающим соответствующее лицо или животное мужского пола: actor – actress, host – hostess, waiter – waitress, lion – lioness, tiger – tigress. Но существительным usher привратник, aviator и hero соответствуют в женском роде usherette билетерша, aviatrix, heroine, в которых то, что речь идет о женщине, указано другими суффиксами. Нередко названия самцов и самок образуются при помощи словосложения: dog-fox

самец лисицы, she-bear медведица, cock-bird птица самец, henbird птица самка, she-goat коза, she-wolf волчица или супплетивно: bull бык, cow корова, ram баран, ewe овца, stallion жеребец, mare кобыла; самки оленя, зайца, кролика, крысы и хорька называются doe. Таким образом, сочетаемость словообразовательных суффиксов оказывается очень ограниченной и семантически единая категория слов может быть образована различными средствами и способами словообразования.

§ 74. Существует, однако, в современном английском языке несколько словообразовательных суффиксов, которые по своей почти неограниченной продуктивности приближаются к суффиксам словоизменения. Это наречный суффикс -ly и именные суффиксы: -ing, -ness, -er.

Производные наречия с суффиксом -ly не только являются основным структурным типом наречий образа действия, но могут быть произведены почти от любого качественного прилагательного:

absently, actually, angrily, anxiously, approximately, awfully, bravely, brightly, broadly, busily, calmly, carefully, etc.

Образование их настолько регулярно, а значение настолько правильно соответствует значению однокоренного прилагательного, что они часто не указываются в словаре.

Некоторые англисты даже не считают образования на -ly самостоятельным словом, полагая, что они должны рассматриваться как особая форма прилагательного, используемая для определения глагола, а самый суффикс -ly определяют как

118

словоизменительный суффикс качественных прилагательных. Основанием для такого суждения является близость семантики: actual указывает признак предмета, actually – тот же признак действия, общность системы форм (angry, more angry, the most angry, angrily, more angrily, most angrily) и сходство синтаксической функции.

Хотя такое смешение частей речи с одной стороны и средств словообразования и словоизменения с другой представляется неоправданным и ненужным, доводы, приведенные в пользу отнесения -ly к словоизменительным суффиксам, достаточно свидетельствуют о его особом положении.

Большую сочетаемость обнаруживает также суффикс абстрактных существительных -ing, который образует от любых как германских, так и романских глагольных основ основы существительных со значением процесса действия, внутреннего состояния или свойства: falling, drinking, beginning, feeling, misgiving, failing. Важно подчеркнуть, что -ing может использоваться для словообразования и тогда, когда в языке имеются соответствующие по значению существительные другой структуры: translating – translation, dying – death и т.д.

Отнесение суффикса -ing к суффиксам словообразования является тоже спорным, так как перечисленные существительные с этим суффиксом возникли собственно в результате переосмысления неличной формы глагола и выделились из системы глагола в силу этого семантического различия (ср. также building, meeting, sitting).

Фактически от любой основы прилагательного, как исконно английского, так и заимствованного, возможно образование при помощи суффикса -ness существительных со значением качества, свойства или состояния: blackness, bitterness, brightness, coldness, fairness, goodness, hardness и т.д.

Свободно образуются с этим суффиксом слова «на данный случай» с оттенком юмора, например: Englishness, in-the-right- ness, thusness (последнее в шутливом выражении "Why this thusness?" Почему это так?).

119

Немногим более ограничен суффикс -еr, который с агентивным или орудийным значением может присоединяться к любой глагольной основе при условии, что в языке не существует других производных от этой же основы со значением деятеля, но с другим суффиксом. Не встречается, например, этот суффикс в сочетании с основами correspond или instruct, поскольку в словарном составе языка есть слова correspondent и instructor. Несмотря на это ограничение, суффикс -er следует признать одним из наиболее распространенных в современном английском языке: doer, performer, toiler, lecturer, teacher, trainer, leader, reader, adviser, leader, fighter и т.д.

Для иллюстрации орудийного значения можно привести такие примеры: boiler котел, cracker щипцы для орехов, cutter

резец, locker шкатулка, knocker молоток, receiver телефонная трубка, mower косилка, receiver приемник, roller каток, shaver электрическая бритва.

Интересно, что суффикс -er может также употребляться для обозначения лиц, совершающих выраженное в основе действие в момент, о котором идет речь. Например: sleeper спящий, bystander свидетель, присутствующий, late-comer опоздавший, listener слушатель.

В примере:

After a scene in which one person was in earnest, and the other a perfect performer... (Thackeray)

После сцены, в которой одна из участниц была искренней, другая только притворялась...

втаком значении выступает слово performer притворщик (-ица). Сравнивая слово performer со словом actor, можно заметить, что

впервом случае речь идет не о постоянном занятии или профессии, как во втором, а лишь о поведении в описываемый момент. Такое значение суффикса -er является как бы лексическим отражением имеющейся в системе глагола дифференциации между действием, фактически протекающим в определенный момент времени (длительный разряд), и действием, которое может мыслиться как неограниченное во времени (неопределенный

120

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]