- •Рекомендовано
- •Isbn 5-89191-038-1 © Брандес м.П., Провоторов в.И, 1999,2001
- •Введение
- •Часть I
- •1. Что такое перевод?
- •2. Что переводит переводчик?
- •3. Словесное произведение. Определение
- •4. Форма словесного произведения как объективность коммуникативного содержания
- •5. "Жанр" и "стиль" — два вида коммуникативной целостности словесного произведения. Словесное произведение как функциональный объект и как малая функциональная система
- •6. Большая функциональная система словесного произведения
- •7. Большая функциональная система как информационно-стилистическое пространство
- •8. Кибернетическая система словесного произведения как интегрирующая большую и малую функциональные системы
- •8.1. Функционально-кибернетическая система словесного произведения как конструкт (синтаксический аспект системы)
- •9. Содержательно-информационные аспекты кибернетической системы словесного произведения
- •10. Функционально-кибернетическая система словесного произведения как коммуникат
- •Часть II
- •60 Tips für einen
- •Immobilien: Der sicherste Weg zu Wohlstand
- •90% Aller Millionäre wurden reich durch Immobilien-Besitz
- •Gratis-Abrufcoupon
- •2. Речевые жанры как функциональный объект, реализуемый в функциональной системе официально-делового стиля
- •Wer sorgt für Strom im Raumschiff
- •3. Коммуникативно-речевая конструкция жанров, функционирующих в письменной разновидности официально-делового общения
- •(A) studienordnung
- •§ 1. Gegenstand und Geltungsbereich der Studienordnung
- •§ 2. Regelstudienzeit. Gliederung des Studiums, Studienbeginn
- •§ 3. Studienvoraussetzungen
- •§ 5. Studieninhalte und -formen
- •Rechter Bodensatz
- •5. Кибернетическая конструкция как способ интеграции официально-деловых речевых жанров и официально-деловой системы функционирования
- •Rotkäppchen auf Juristendeutsch
- •Научно-технический стиль
- •1. Научно-технический стиль как система функционирования научно-технических речевых жанров
- •2. Типовые лингвистические характеристики научно-технического функционального стиля
- •Computer Mit Weltwissen gefüttert
- •3. Речевые жанры как функциональные объекты, соотносимые с функциональной системой научно-технического стиля. Письменная разновидность
- •4. Речевые жанры, соотносимые с устной разновидностью научно-технического функционального стиля
- •5. Кибернетическая конструкция как способ интеграции научно-технических речевых жанров и научно-технического функционального стиля
- •1. Газетно-публицистический стиль как система функционировании общественно-политических речевых жанров
- •2. Речевые жанры как функциональные объекты, соотносимые с функциональной системой газетно-публицистического стиля. Монологическая разновидность
- •2.1. Информационный подтип публицистической функции и соответственно информационный подтип текста.
- •V.Guryevich, Moscow News
- •InterServices (debis), Berlin
- •800 Millionen Menschen unterernährt
- •1.) Zusammenfassung:
- •2.) Aufmacher:
- •3.) Innenpolitische Themen:
- •4.) Außenpolitische Themen;
- •5.) Deutschland;
- •2.3. Художественно-публицистическая функция и соответствующий ей подтип текста газетно-иублицистического стиля
- •3. Диалогические речевые жанры газетно-публицистического функционального стиля
- •4. Ораторский подстиль газетно-публицистического функционального стиля
- •К участникам форума
- •2. Стиль бытового общения как среда функционирования бытовых речевых жанров
- •3. Речевые жанры, соотнесенные с обиходным функциональ ным стилем
- •4. Типовые особенности языка текстов обиходного функцио нального стиля
- •1. Литературно-художественный стиль как система функционирования художественных произведений
- •2. Типовые особенности языка художественной литературы
- •3. "Образ автора" как заместитель речевого жанра в художественно-прозаическом произведении
- •3.1. Речевой полифонизм художественного повествования
- •3.2. Жанровое содержание процесса художественного повествования
- •3.3. Композиция жанрового содержания повествования как горизонтальная структура кибернетической системы функционирования произведения
- •Часть III
- •Vorhersage bis Freitag
- •Galerie des Schreckens
- •Malaria vom Flugplatz
- •Optimismus als Lebensmotto
- •Die mageren Jahre der Beamten
- •Dichterlesung
- •Wagner-Wochenende
- •Vorbemerkung
- •BAfdG im Überblick Welche Aufgabe hat das bAföG?
- •Staatsangehörigkeit
- •Eignung
- •Abschnitt l Förderungsfähige Ausbildung
- •§ 2 Ausbildungsstätten
- •§ 3 Fernunterricht
- •§ 4 Ausbildung im Inland
- •§ 5 Ausbildung im Ausland
- •§ 6 Förderung der Deutschen im Ausland
- •§ 7 Erstausbildung, weitere Ausbildung
- •«Komma muß bleiben»
- •Kostspieliger Unsinn
- •«So überflüssig wie ein Kröpf»
- •Das Land ist entkräftet
- •Viele spielen das Spiel von gestern
- •Wer ändern hilft, fühlt Liebe
- •Das Mädchen wird gefährlich
- •Frau Meyer muß es wissen
- •Alles Gelaber oder was?
- •Trendwörter von a bis z
- •Europa spricht Deutsch
- •Nichts Neues im Netz
- •Der Wodka ist verrottet
- •Das Thema: Eine Geschichte.
- •Содержание
- •Часть I
- •Часть II
- •Маргарита Петровна Брандес Валерий Иванович Провоторов
- •Часть III
Содержание
Введение . . . . . . . 3
Часть I
РАМОЧНЫЕ НОРМЫ И ВАРИАТИВНЫЕ ПРАВИЛА ПЕРЕВОДА ЯЗЫКОВОГО ТЕКСТА
НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА ЯЗЫКОВОГО ТЕКСТА
Что такое перевод? ...... 7
Что переводит переводчик? ..... 8
Словесное произведение.Опредедение ... 9
Форма словесного произведения как объективность коммуникативного содержания. . . . . 10
«Жанр» и «стиль» — два вида коммуникативной целостности словесного произведения. Словесное произведение как функциональный объект и как малая функциональная система 11
Большая функциональная система словесного произведения 14
7 Большая функциональная система как информационно-стилистическое пространство . . . . . 15
8. Кибернетическая система словесного произведения как интегрирующая большую и малую функциональные системы 17
8.1. Функционально-кибернетическая система словесного произведения как конструкт (синтаксический аспект системы) 18
9. Содержательно-информационные аспекты кибернетической системы словесного произведения .... 26
10. Функционально-кибернетическая система
словесного произведения как коммуникат ... 27
11. Переводческие нормы текста и языка ... 28
219
Часть II
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ ЯЗЫКОВЫХ ТЕКСТОВ. ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО АНАЛИЗА
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ
1 .Официально-деловой стиль как система функционирования деловых речевых жанров. ..... 30
2. Речевые жанры как функциональный объект, реализуемый
в функциональной системе официально-делового стиля . 42
Коммуникативно-речевая конструкция жанров, фунционирующих в письменной разновидности официально- делового общения ....... 45
Диалогическая разновидность жанровой конструкции официально-делового стиля. Характеристика устной формы официально-делового языка ..... 52
Кибернетическая конструкция как способ интеграции официально-деловых речевых жанров и официально-деловой системы функционирования ..... 54
НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ СТИЛЬ
1. Научно-технический стиль как система функционирования научно-технических речевых жанров .... 59
2.Типовые лингвистические характеристики научно-технического функционального стиля .... 60
Речевые жанры как функциональные объекты, соотносимые с функциональной системой научно-технического стиля. Письменная разновидность ..... 65
Речевые жанры, соотносимые с устной разновидностью научно-технического функционального стиля . . 68
Кибернетическая конструкция как способ интеграции научно-технических речевых жанров и научно-технического функционального стиля . . . . . . 69
220
ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ
Газетно-публицистический стиль как система функцио нирования общественно-политических речевых жанров , 71
Речевые жанры как функциональные объекты, соотносимые с функциональной системой газетн публицистического стиля. Монологическая разновидность . . . . 72
2.1 .Информационный подтип публицистической функции и соответственно информационный подтип текста . . 73
2.2. Аналитическая разновидность публицистической (пропагандистско-агитационной) функции и соответствующий
ей аналитический тип текста ..... 80
2.3. Художественно-публицистическая функция и соотвест- вующий ей подтип текста газетно-публицистического стиля 81
Диалогические речевые жанры газетно-публицистического функционального стиля . . . . . . 82
Ораторский подстиль газетно-публицистического стиля 87
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ ОБИХОДНОГО ОБЩЕНИЯ
Общее 92
Стиль бытового общения как среда функционирования бытовых речевых жанров ..... 93
Речевые жанры, соотнесенные с обиходным функцио нальным стилем ....... 94
Типовые особенности языка текстов обиходного функционального стиля ...... 94
ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
Литературно-художественный стиль как система функционирования художественных произведений . . 98
Типовые особенности языка художественной литературы 99
221
Учебное издание