77697452
.pdfИсторическая литература
ад-Дарбанди учился фикху в Мекке, рассказал ему про встречи своего отца Абу Хатима ал-Ансари (ум. в 414/1023 г.), крупного богослова, с хатибом Абу Муслимом, которые имели место в Табаристане во второй половине X в. . К моменту рассказа личность Абу Муслима была уже легендарной.
Со слов Абу-л-Фараджа ал-Казвини в Райхан ал-хака'ик (л. 213а) зафиксиро вано одно из мистических откровений Абу Муслима: «Во времена моего отца Абу Муслим жил в Табаристане. Он наставлял людей, превозносил добродетель и предсказывал, что когда-нибудь придут люди с маленькими глазами, как ска зано в предании (хабар), и превратят ваши мечети в тюрьмы. Отец мой был пра воведом и потому отрицал его слова. Как-то раз Абу Муслим участвовал в дис куссии на базаре, когда мой отец вместе со своими друзьями проходил мимо.
Ион окликнул отца из толпы:
—О шайх Абу Хатим ал-Казвини! Если Господь открыл свои тайны этим
торговцам на базаре, что же удивительного в том, что Он послал откровение Абу Муслиму?8
Услышав это, мой отец потерял сознание».
Когда Абу Хатима спросили, отчего он лишился чувств, он ответил: «Как только я его увидел, слова, произнесенные им, запали мне в душу... и я стал хо рошо думать о нем и его словах».
Приводя этот рассказ, ад-Дарбанди доказывал «прозорливость» подвиж ника Абу Муслима. По мнению автора, предсказание сбылось полностью: на волне сельджукских завоеваний несколько десятилетий спустя пришли тюр ки-кочевники и наводнили мусульманские города. Откровение Абу Муслима потрясло бы ад-Дарбанди еще больше, знай он, что менее чем два столетия спустя Халифат вместе с расцветом его культуры будет погребен монголами, этими «людьми с маленькими глазами», которые действительно превратили ме чети в тюрьмы — то, чего не позволяли себе кочевые огузы и тем более сель джуки.
Перед силой убеждения Абу Муслима отступали даже самые эрудированные ученые. О его теоретической подготовке свидетельствуют слова того же Абу-л- Фараджа ал-Казвини. Рассказывая о своем отце, он сообщает: «Абу Муслим по дошел к нему (Абу Хатиму. —А.А.) и сказал:
— О имам, как ты объяснишь то, о чем сказал Господь: „Берегите молитвы
иособенно молитву полуденную"?
—Шайх сам ответит на этот вопрос. Он спрашивает, он же и отвечает,— ответил мой отец» (Райхан, 213а).
Вотличие от своего сына, Абу Хатим Махмуд б. ал-Хасан ал-Казвини ал-Ансари, шафи'итский факих из Амула, был очень известен среди мусульманских ученых (см.: аш-Ширази. Табакат,
109; ас-Субки. Табакат, IV, 12-13; Ибн ал-'Имад. Шазарат, IV, 3; Каххала, 1956-1961, XII, 158 и д р |
Торговля в исламе считается богоугодным делом. Смысл высказывания Абу Муслима в том, |
|
что если Бог раскрыл торговцам секреты торговли, то почему Он не может раскрыть тайну ему, |
|
божьему послушнику. |
3 0 7 |
Арабская литература на Северном Кавказе
Наивысшего расцвета практика миссионерства в Халифате достигла в X - XI вв. Своих проповедников в самые отдаленные уголки страны рассылали мно гие религиозные школы и общины, ставя целью обращение местного населения в лоно «истинной веры». Некоторые из хатибов, поддерживаемые газиями, по долгу жили среди язычников и иноверцев. Они приобретали огромный авторитет
и немалое влияние, что давало им возможность управлять не только духовными,
но и нередко социальными процессами в местных обществах. В отличие от Мавараннахра, где господствовали ханафиты, Кавказ находился в сфере преимуще ственного влияния аш'аритов и шафи'итов, поэтому появление здесь хатиба-
шафи'ита было скорее закономерностью, чем случайностью.
Арабские завоевания и сопровождавшие их процессы исламизации сопро вождались определенными изменениями в организации и обустройстве жизни
новообращенных. С другой стороны, вряд ли правомерно связывать все военные
действия, упоминаемые в последней версии хроники, только с именем Масламы. В X - X I вв. распространение ислама на окраинах все еще было сопряжено с во
енными акциями подвижников и «воителей за веру»; эта практика сохранила
свою актуальность даже в позднее средневековье, в частности при Сефевидах. Хотя городская среда в Дарбанде и была в значительной мере персоязычна,
население в горах не понимало ни арабской, ни персидской речи. По этой при чине проповедническая деятельность здесь и не могла быть скоротечной: для
успеха своего дела хатиб был вынужден оставаться жить в этих местах, усвоить
местные обычаи и нравы.
Для дарбандских шайхов жизнь Абу Муслима аз-Захида служила образцом
благочестия и подвижничества. Однако эта харизматическая личность была все
го лишь главным героем хроники, а не ее автором. Из-за отсутствия необходи
мых фактических данных связать авторство Та'рих Аби Муслим с кем-либо кон
кретно в принципе невозможно: дело в том, что в той редакции, в какой хроника
известна на сегодняшний день, она могла быть написана много позже эпохи
реального Абу Муслима.
В связи с этим наибольший интерес представляет точка зрения А.Е.Криштопы
(1976, 150-151), который считал хронику позднейшей обработкой, окончатель но сложившейся не ранее второй половины XVI в. Прототипом Ибрахима, кото
рый в хронике назван сыном Абу Муслима и владетелем (вали) Ширвана «с ти тулом ширваншах, с прозвищем Бурхан ад-дин», мог быть, по мнению ученого,
ширваншах Ибрахим I ад-Дарбанди (784-820/1382-1417). Хроника Та'рих Аби Муслим действительно могла быть результатом слияния различных источников,
в том числе посвященных арабским завоеваниям на Кавказе (Маслама) и Сред ней Азии (Абу Муслим), или результатом многократной и многослойной редак ции одного и того же источника в соответствии с интересами различных рели гиозно-политических сил в Дагестане. Однако нельзя полностью исключить и
другое: при создании последней версии хроники или на каком-то промежуточ308 ном этапе был использован источник, посвященный религиозным подвигам
Историческая литература
реального Абу Муслима аз-Захида — проповедника и подвижника, имя которого было хорошо известно в этом регионе. Хронологию создания этого источника следовало бы ограничить пределами XI в., а круг его вероятных авторов — местными учеными того же периода.
2.3. Та 'рих ал-Баб ваШирван9
Считавшаяся анонимной хроника Та'рих ал-Баб ea-Ширван (сокращенно: Та 'рих ал-Баб), многократно упоминавшаяся выше, — ценный исторический ис точник, представляющий особый интерес при изучении Райхан ал-хака'ик. Оба сочинения создавались дарбандскими учеными в одну и ту же историческую эпоху, в одном и том же городе — Багдаде, в одно и то же время и даже завер шены были в одном 500/1106-07 г. Уже одни эти обстоятельства предполагают близкое знакомство их авторов.
Хроника состоит из двух частей (ал-хуруф, ед.ч. харф). Одна часть озаглавле на: «О царях Ширвана, каждый из которых назывался ширваншахом». Название другой части совершенно четко очерчивает предмет изучения: «О бану Хашим, правителях Баб ал-абваба, Маската и пограничья, которое называется также центрами».
Последовательность изложения событий хроники, которая приводится на основе сводного текста Доками' ад-дувал более позднего турецкого автора Мунаджжим-башм, возможно, обусловлена тем, что правители Ширвана были родом из Шайбанидов, широко известной мусульманской династии, члены кото рой представляли арабскую власть на всем Кавказе. Автор хроники сфокусиро вал свое внимание на событиях в ал-Бабе, а уже затем описал ситуацию в сопре дельном Ширване, — равно в той мере, как это требовалось для основного повествования. Чтобы убедиться в этом, достаточно сопоставить обе части хро ники: описанные в них события почти целиком повторяют друг друга, но исто рия Ширвана содержит гораздо меньше деталей и дат. Сведения первой части хроники во многом вторичны по отношению ко второй ее части: сведения о Ширване связаны непосредственно с ал-Бабом, в то время как история ал-Баба излагается самостоятельно. Она написана очень ярко и цельно, хотя и в лаконич ной форме. Повествование второй части изобилует фактами, которые не проти воречат друг другу, чего не скажешь о первой части. Автор досконально знает историю правителей ал-Баба вплоть до мелких внутридинастийных событий, в то время как он явно путается в перипетиях политической жизни в Ширване. Более того, он даже оставил пробелы в определении основных дат ширванской истории: «Числом их (т.е. правителей Ширвана. —А.А.) было (?), и их столицей был Ширван. Они впервые появились в (?) году и вымерли в (?) году. Они царст-
9 В чтении В.Ф.Минорского: Та'рих ал-Баб ва-Шарван. Материал этого раздела частично изло |
|
жен в публикациях: Аликберов, 19916, 119-121; 1998, 64-65. |
3 0 9 |
Арабская литература на Северном Кавказе
вовали в течение (?) лет» (Та'рих ал-Баб, подотдел А)10. В истории ал-Баба таких пробелов нет. Более того, сам Мунаджжим-башм признается в конце своего по вествования: «Все это взято из отрывка Истории ал-Баба на арабском языке, со ставленной около 500/1106 г., но [лишь] Господь всеведущ!» (Та'рих ал-баб, § 47). Поэтому не исключено, что первоначальный текст хроники включал толь ко историю ал-Баба и имел название Та'рих ал-Баб, а раздел о Ширване является переложением самого Мунаджжим-башм.
Хроника поделена на 47 параграфов, однако это деление, похоже, искусст венное. По крайней мере сам Мунаджжим-бошм признается в том, что первый параграф, повествующий о ранних Шайбанидах, является кратким переложе нием более поздних источников, в частности Вафайат ал-а'йан Ибн Халликана, составленного в 672/1274 г. Переложения арабских историков включены и в дру гие параграфы хроники, главным образом в состав первых 10-12 параграфов, относящихся к Ширвану. Таким образом, текст, с которым исследователи имеют дело, является расширенной редакцией Мунаджжим-башн одного основного источника, созданного дарбандским автором. Установление первоначального текста хроники — задача специального исследования; выявление конкретных обстоятельств создания источника и идентификация его автора значительно облегчили бы эту задачу.
Первая попытка установить авторство Та 'рих ал-Баб принадлежит его иссле дователю В.Ф.Минорскому (1963, 21), подготовившему критическое издание текста и прекрасно откомментированный перевод. В частности, он утверждал, что вопрос об отношении к хронике Мас'уда б. Намдара, секретаря известного нам ширваншахг. Фарибурза, пока не решен. Однако такое предположение не выдерживает серьезной критики даже в качестве гипотезы, поскольку и биогра фия, и политические пристрастия Ибн Намдара достаточно хорошо известны.
События последней четверти XI в. во многом объясняют причины, по кото рым автор хроники, недружелюбно относившийся к ра'исъм, особенно к Аглабидам, и придерживавшийся откровенно прохашимидской ориентации, был вы нужден покинуть город. Вот почему события хроники прерываются именно на 468/1075 г., — как раз в этом году ал-Баб стал ленным владением сельджукско го хаджиба. Сау Тегина. Судя по тому, что хроника, составленная в 500/1106 г., не отразила ни одного факта из истории ал-Баба или Ширвана после 468/1075 г., можно заключить, что автор писал ее на чужбине. Мнение В.Ф.Минорского о том, что хроника была написана в самом Дарбанде, ничем не подкреплено, тем более что одним из ее источников стало несохранившееся сочинение ал-Мас'уди, в котором описывались взаимоотношения ширваншаха, Мухаммада б. Йазида с ал-Бабом и другими дагестанскими княжествами (см. выше). Сочи нения такого рода были обычно доступны в Багдаде или других крупных науч ных центрах. Причину, по которой автор через много лет вернулся к написанию
|
10 В.Ф.Минорский (1963, 43) утверждает, что эти даты не заполнены в обеих использованных |
3 1 0 |
им рукописях, содержащих текст хроники. |
Историческая литература
хроники, проясняют обстоятельства, связанные с появлением на свет фальсифи кации, выполненной по заказу Аглабидов (см. раздел оДарбанд-нама).
Абу Бакр ад-Дарбанди, несомненно, хорошо знал подноготную местной по литической жизни. Не мог он не знать и своего современника, историка, извест ного ученого, тем более что они оба пострадали от Аглабидов. Круг вероятных авторов хроники, таким образом, сильно сужается. В конце XI в. вместе с Абу Бакром ад-Дарбанди в изгнании оказался лишь один известный историк из Баб ал-абваба — Абу 'Абд Аллах Маммус б. ал-Хасан ал-Лакзи ад-Дарбанди. Биография этого ученого приводится выше. Здесь отметим три немаловажных обстоятельства: ал-Лакзи был, во-первых, сыном историка и знатока хадисов Абу-л-Валида ад-Дарбанди (см. о нем выше), которого хорошо знали в Багдаде, во-вторых, учеником крупнейшего багдадского историка ал-Хатиба ал-Багдади, а в-третьих — близким другом и покровителем Абу Бакра ад-Дарбанди в годы его вынужденной эмиграции.
Причиной вынужденного отъезда Маммуса ал-Лакзи из Дарбанда в Багдад стала смена политической власти в городе. Приход ал-Муфарриджа к.власти стал знаковым событием. Даже передача города в руки сельджукского предста вителя — Йагмы, а затем и всевластие Сау Тегина не смогли переломить на раставшую тенденцию политического усиления Аглабидов. Кажется, Хашимиды впервые осознали, что оказались бесповоротно отстраненными от власти. В ал-Бабе начинается продолжительный период смуты, в которую оказываются вовлеченными многие местные шайхи. Неизвестно, сколько времени продолжал ся кризис власти — год или больше. Однако причина смуты очевидна. Претен денты на власть, происходившие из одного и того же рода бану сулайм (если ве рить Дарбанд-нама\ предлагают местным ученым выполнить их политический заказ: создать книгу, в которой аргументированно обосновывались бы их претен зии на наследственную власть в Дарбанде. Лучше всего для этих целей подходил исторический жанр, позволявший возвести свой род к законным и правомочным правителям, назначенным по прямому указанию халифъ.
В период «большой смуты» Абу Бакр ад-Дарбанди был вызван на допрос но вым амиром из рода Аглабидов, возможно, в связи с его близкими отношениями с Маммусом ал-Лакзи. Амир вынудил ад-Дарбанди рассказать о том, что ему бы ло известно о действиях противной стороны; уже один этот факт предполагает близость ад-Дарбанди к оппозиции Аглабидам. В свете данных источника о тес ных личных взаимоотношениях ад-Дарбанди с Маммусом ал-Лакзи это обстоя тельство не вызывает особого удивления. Симпатии к Хашимидам и Маммусу ал-Лакзи, а также какие-то действия в пользу Хашимидов, о которых трудно да же догадываться, оказали ад-Дарбанди плохую службу, и он был выдворен из города на долгие годы.
Текст Та 'рих ал-Баб (§ 40) позволяет довольно легко установить, на чьей стороне во время дарбандской смуты находились личные симпатии Маммуса ал-Лакзи, кто был его главным покровителем. В превосходных степенях историк 311
Арабская литература на Северном Кавказе
пишет только об одном человеке в ал-Бабе, который, по его мнению, «обладал отвагой царей и величием султанов. Цари и амиры боялись его, он был убедите лен в своих речах и победоносен в войнах». Такое обычно говорят о прямых по кровителях, которых мусульманские авторы восхваляют вне всякой меры. Речь идет о прохашимидском pa 'исе 'Али б. ал-Хасане б. 'Анаке, который был связан с амиром 'Абд ал-Маликом близкими родственными узами: первый был женат на дочери Пируза, правителя Хайдака, а второй был сыном сестры его жены, второй дочери Пируза. Молодой амир Мансур, об убийстве которого с такой го речью сообщает Та'рих ад-Баб, был зятем 'Али б. ал-Хасана. Поэтому в проти воборстве Аглабидов с Хашимидами правители Хайдака неизменно занимали сторону последних.
После смерти 'Али б. ал-Хасана покровительство Маммусу ал-Лакзи стал оказывать Аглаб б. 'Али, представитель другой ветви рода Аглабидов. Друг 'Али б. ал-Хасана, опекун и воспитатель малолетнего амира 'Абд ал-Малика, он входил в состав правящего клана и потому враждебно относился к ал-Му- фарриджу и его потомкам. Сын Аглаба — ал-Мунаджжим — упоминается в Райхан ал-хака'ик (л. 1316) в качестве друга Абу Бакра ад-Дарбанди и челове ка из круга Абу-л-Касима ал-Варрака. Внешнеполитическая ориентация Аглаба б.'Али, лояльная Сельджукидам, совершенно определенно вписывается в общий контекст исторических событий: Сау Тегин освободил его из ширванского плена и именно ему доверил власть в городе. Та'рих ал-Баб упоминает об Аглабе б.'Али с большой симпатией. По ад-Дарбанди, Маммус ал-Лакзи весьма уважи тельно относился и к сельджукской власти, считая ее большим благом для стра ны; впоследствии он оказался в главном идеологическом центре сельджукского влияния — багдадской ан-Низамийи.
Неожиданное подтверждение данной версии содержит ал-И'лан би-т-таубих ас-Сахави (ум. в 902/1497 г.). В нем зафиксированы имена и труды некоторых учителей и старших современников Абу Бакра ад-Дарбанди и в числе прочих — Ибн ал-Кайсарани ал-Макдиси, Ширавайха б. Шахридара, а также Абу 'Абд Аллаха ал-Хумайди, жившего в ал-Бабе в частном доме Абу Бакра ад-Дарбанди.
В списке исторических сочинений, созданных на рубеже XI—XII вв., ас-Сахави (ал-И'лан, 385) приводит и сообщение о хронике Та'рих Дарбанд Мамсуса (?) ад-Дарбанди. Безусловно, исследователи, в том числе и В.Ф.Минорский (1963, 17), сталкивались с этой информацией, но они не придавали ей особого зна чения, поскольку еще не была идентифицирована личность автора. Тем более что его имя было прочитано Ф.Роузенталем, издавшим рукопись сочинения ас-Сахави, неточно: имени Мамсус, в отличие от Маммуса (Маммуша?), в при роде не существует. В Та'рих Багдад ал-Хатиба ал-Багдади (III, 244-245) упо минается выходец из Хамадана Мухаммад б. Муса ал-Каттан, известный как Маммус, который жил в Багдаде в X — начале XI в. Абу-л-Валид ад-Дарбанди, отец Маммуса ал-Лакзи, друг и наставник ал-Хатиба ал-Багдади, подолгу жил
312 в иранских областях Халифата. Несомненно, речь в ал-И'лан идет о сочинении
Историческая литература
Маммуса ал-Лакзи Ta'pux Дарбанд, или, если заменить персидское название города арабским, Ta'pux ал-Баб. Таким образом, вопрос об авторстве этого важнейшего для истории народов Дагестана и Азербайджана источника можно считать решенным.
2.4. Дарбанд-нама
Компилятивное сочинение XVII в. Мухаммада ал-Аваби ал-Акташи, оза главленное Дарбанд-нама, — объект бурных дискуссий и специальных исследо ваний, продолжающихся по сей день. Известное в многочисленных персидских, арабских, тюркских и дагестанских списках, оно издано в английском, немец ком, русском, французском и других переводах. Историки изучают этот источ ник с XVIII в., однако многие его проблемы до сих пор не решены11.
Предметом дискуссий остается решенная лишь отчасти проблема атрибуции этого важнейшего для средневековой истории Дагестана сочинения, установле ние его основных источников и их датировка. На самом деле все эти вопросы тесно взаимосвязаны: ответ на один из них прольет свет и на остальные. С тем, что касается непосредственно ал-Аваби и его компендиума, кажется, все более или менее ясно (Оразаев, 1993, 6-13). Гораздо сложнее обстоит дело с источни ками сочинения. В исследовании, посвященном происхождению Дарбанд-нама, В.В.Бартольд (1973, 475) пришел к выводу, что «сочинение Мухаммеда Аваби было сокращенным переводом другого Дербенд-наме, написанного по-персид ски». В тюркоязычном Румянцевском списке сочинения его составитель не скрывает, продолжает В.В.Бартольд, что он «должен был перевести на чисто турецкий язык очень известное сочинение, носившее заглавие Дербенд-наме». Исследователи единодушны в том, что этот протограф датируется в пределах Х-ХИ вв., однако до сих пор не были известны ни причины его создания, ни его автор.
В связи с предположением В.В.Бартольда особый интерес представляет со общение турецкого автора XVI в. Мустафы 'Али-эфенди, служившего секрета- рем-катибом у Оздемир-оглу Осман-паши, сардара османских войск на Кавказе. Покидая Дербент в 80-х годах XVI в., Осман-паша взял с собой книги, среди ко торых был и «список (нусха) по истории Дербента». А.М.Фарзалиев, работавший над изучением наследия Мустафы 'Алн-эфенди, высказывал мнение о том, что сочинение по истории Дербента было использовано турецким катибом в качест ве одного из источников его Кунх ал-ахбар. Исследователь утверждал, что речь может идти о Дарбанд-нама, хотя сравнительный текстологический анализ этих двух источников еще не проводился. Информация турецкого автора могла бы
"О различных списках Дарбанд-нама см.: Бартольд, |
1973, 469-^80; |
Гаджисв, |
1975, вып. 2; |
Исаев, 1984; Козлова, 1989; Оразаев, 1986; Саидов, 1949; Саидов, Шихсаидов, 1980 и др. Частично |
|||
материал этого раздела изложен в публикациях: Аликберов, |
1991 в; 1998, 63 |
-64. |
3 1 3 |
Арабская литература на Северном Кавказе
доказать факт существования Дарбанд-нама по крайней мере за столетие до написания компиляции Мухаммада ал-Аваби либо раскрыть тайну происхожде ния основного источника сводного текста Мунаджжим-башы, т.е. хроники
Та 'рих ал-Баб.
Предварительное изучение текста сочинения Кунх ал-ахбар, несколько ру кописей которого хранится в Российской национальной библиотеке в СанктПетербурге, показывает, что под «списком по истории Дербента», который был вывезен Осман-иашоы из Дербента, Мустафа 'Али-эфенди подразумевал все же не Дарбанд-нама, а сочинение Рисале-йи Бабийе, которое является переложе нием на османско-турецкий язык другого, более раннего источника, составлен ного на персидском (!) языке. В османско-турецком тексте сохранены персид ские названия ряда разделов первоисточника. В качестве косвенной датировки этого первоисточника может выступать сообщение Рисале-йи Бабийе (с. 29) о локализации Баб ал-абваба: в источнике встречаются ссылки на «землю хазар», на которой находится город, «с одной стороны там горы, а с другой — море». Судя по текстам, связь протографа Рисале-йи Бабийе с ранней редакцией Дарбанд-нама достаточно сомнительна, хотя в обоих сочинениях повторяются близкие по содержанию предания о богоугодности охраны мусульманских гра ниц в Баб ал-абвабе. Однако такие предания зафиксированы и в других источни ках, включая Райхан ал-хака'ик (см. выше).
Перевод с персидского оригинала, начатый в Дарбанде в 989/1581 г. и за вершенный к моменту отъезда из города Осман-ляшм, осуществлялся, по всей видимости, по его личному заказу: имя его упоминается на первой же странице Рисале-йи Бабийе с множеством почетных титулов12. Тремя строками ниже на той же странице с уничижительными эпитетами фигурирует и сам автор (точнее, переводчик) текста сочинения — некий <^-^ 'Адли; исследователи (Саидов, Шихсаидов, 1980, 16) допускают возможность его отождествления с поэтом 4Адли, который скончался в 1028/1618 г. Список сочинения насчитывает 49 страниц и является частью сборной рукописи, которая ныне хранится в фон дах Берлинской библиотеки.
Мухаммад ал-Аваби писал свой труд с использованием одноименного источ ника, который принадлежал к ярко выраженной проаглабидской ориентации. Обстоятельства создания этого источника непосредственно связаны с драмати ческими событиями в Баб ал-абвабе, после которых составитель Та'рих ал-Баб, поддерживавший Хашимидов, был вынужден прервать повествование своей хроники. Ал-Муфарридж, придя к власти, нуждался в серьезном обосновании своих политических претензий на главенство в ал-Бабе с тем, чтобы обеспечить наследственную передачу власти своим потомкам. Существование проаглабидского источника, которым располагал ал-Аваби, допускал и В.Ф.Минорский (1963, 166), правда, лишь в качестве одной из возможных версий. Решение этого
12 Копию этого списка любезно переслал мне М.Кемпер.
Историческая литература
вопроса позволило бы помимо всего прочего выявить степень достоверности различных сведений Дарбанд-нама: многие вставки источника, представляющие собой попытки историографа Аглабидов намеренно удревнить этот род и под вести под его претензии фундамент традиций, по сей день воспринимаются без необходимого критического анализа (см., например: Кудрявцев, 1982, 159).
Сам Мухаммад ал-Аваби также признавал, что при описании ранней истории он пользовался только одним источником. Чупан-бек, потомок правителя Даге стана Гирей-хяна, живший в укреплении Эндирей в «стране кумыков» (тюрк. Кумук дешир), был «любителем истории», утверждает ал-Аваби, поэтому «он потребовал от меня выбрать из исторического сочинения (ma'pux), известного под названием Таварих-и Дарбанд-нама, самую интересную часть, касающуюся только истории построения Баб ал-абваба, его завоевания, а также завоевания всего Дагестана, и перевести ее на тюркский язык, избегая персидских и араб ских выражений и фраз, не употребляя сложные и трудные для понимания начи нающих слова». Жизненные обстоятельства не позволяли выполнить эту работу, поэтому она все время откладывалась. И только «после повторных настояний [Чупан-бека], которые последовали во второй и третий раз, некоторые части [сочинения] были переведены с персидского языка на тюркский; [при этом] я воздерживался употреблять слова высокого стиля, сообразуясь с уровнем даро ваний и познаний [моих читателей] в истории» (Дарбанд-нама, [1992], 39; [1993], 16). Таким образом, ал-Аваби прямо указывает на название своего источника, составленного на персидском языке.
То обстоятельство, что проаглабидский протограф Дарбанд-нама содержит массу неточностей и ошибок, которых нет в Та'рих ал-Баб, показывает, что автор его не был знаком с этой хроникой. Таким образом, протограф этого сочинения, точнее, первоначальная версия Дарбанд-нама, давшая название позднейшей компиляции Мухаммада ал-Аваби, могла быть написана только после прихода к власти ал-Муфарриджа ал-Аглаби в 70-х годах XI в., но до появления в ал-Бабе хроники Та'рих ал-Баб (после 500/1106 г.). Следовательно, автора первоначаль ной версии Дарбанд-нама необходимо искать среди историков ал-Баба, симпати зировавших Аглабидам.
Описывая события духовной жизни Дарбанда на исходе XI столетия, ад-Дарбанди прямо указывает на то, что в ходе политического противоборства в городе некоторые дарбандские шайхи открыто выступили на стороне Аглаби дов. Наиболее ревностным сторонником новой власти показал себя один из пер вых духовных наставников ад-Дарбанди, у которого он обучался в юности, — Абу Йа'куб Йусуф б. ал-Хусайн ал-Баби (см. Прил., табл. 4). О его преданности Аглабидам свидетельствует хотя бы тот факт, что, когда в ал-Бабе религиозная элита, поддержанная народом, выступила против амира с требованием выпус тить из тюрьмы кадия Ибн ал-Масламу и его сына, отсидевших свой срок, Абу Йа'куб сначала отправил будущего автора Райхан ал-хака'ик, который в то вре
мя был еще подростком, наблюдать за этими событиями, а затем сам отправился 315
Арабская литература на Северном Кавказе
отговаривать от выступлений их идейного вдохновителя — суфийского шайха Абу-л-Хасана ал-Джурджани (Райхан, 123а-123б).
Иусуф б. ал-Хусайн родился на рубеже X-XI вв. в ал-Бабе. Известны мно гие члены его семьи, популярные в Баб ал-абвабе ученые (см. выше). Меньше всего известно о его наставниках, за исключением одного — Абу-л-Музаффара ас-Сам'ани, деда автора Китаб ал-ансаб, который был популярным шафи'итским ученым. Личность другого шайха — аз-Зубаради (?) — идентифицировать не удается, если только не принять за основу другое чтение нисбы — аз-Зубайди. Так, в Райхан ал-хака 'ик приводится биографический рассказ Маммуса ал-Лакзи, из которого ясно, что шайх аз-Зубайди и Ибн ал-Хадиба ад-Даккак — одно и то же лицо; слышал я, пишет ад-Дарбанди (Райхан, 196а), что шайх Абу 'Абд Аллах Маммус б. ал-Хасан ал-Лакзи в Багдаде говорил, что шайх Абу Бакр б. ал-Хадиба был очень проницательным. Далее он добавляет, что «был у нас в Мадраса» соученик по имени Харави, который проповедовал усердие и старание и обра щался к шайху Абу Бакру следующим образом: «О шайх аз-Зубайди!».
Сопоставление имен и изучение духовных связей дарбандских ученых пока зывает, что Абу 'Абд Аллах Муса б. Иусуф б. ал-Хусайн ал-Лакзи ад-Дарбанди, ученик Абу Хамида ал-Газали, — сын Абу Йа'куба Йусуфа б. ал-Хусайна. Нисба ал-Лакзи, которая связывает происхождение этого ученого со «страной лезгин» (балад ал-Лакз) и относится ко всему его роду, упоминается в Му'джам албулдан Йакута ал-Хамави (IV, 364); в Райхан ал-хака'ик под такой нисбой фигу рирует только один Маммус б. ал-Хасан ад-Дарбанди, автор Та'рих ал-Баб. Муса б. Иусуф прибыл в Багдад в то время, когда там жили Маммус ал-Лакзи и Абу Бакр ад-Дарбанди. Работая в ан-Низамийи, Маммус мог дать Мусе рекоменда цию для учебы в ан-Низамийу, возможно, по просьбе автора Райхан ал-хака'ик, для которого Йусуф б. ал-Хусайн был первым шайхом. Вероятно, именно от Мусы ал-Лакзи Маммус узнал о политическом заказе ал-Муфарриджа, которо му необходимо было обосновать свое происхождение и претензии на власть в ал-Бабе с тем, чтобы передать эту власть сыну, Халифе б. ал-Муфарриджу. Не исключено также, что инициатором такой идеи выступил сам амир Халифа.
Изучение ранних вставок Дарбанд-нама показывает, что его первоначальный вариант не шел ни в какое сравнение с Та 'рих ал-Баб ни по охвату событий, ни по объему, ни по точности изложения фактов: при его написании были исполь зованы те материалы, которые были в то время доступны в Дарбанде. Среди них, возможно, были и местные хроники; установить это с определенной долей дос товерности без специального исследования чрезвычайно сложно, поскольку круг источников, использованных автором (не составителем!) расширенной редакции Дарбанд-нама, неизвестен, по крайней мере в той степени, в какой можно было бы говорить о достаточной полноте представленного материала.
Райхан ал-хака'ик косвенно подтверждает слова Мухаммада ал-Аваби о персидском происхождении основного источника его сочинения. Абу Бакр 316 ад-Дарбанди, так же как и его шайх Йусуф, прекрасно говорил по-персидски.