Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

77697452

.pdf
Скачиваний:
29
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
28.57 Mб
Скачать

Историческая литература

ад-Дарбанди учился фикху в Мекке, рассказал ему про встречи своего отца Абу Хатима ал-Ансари (ум. в 414/1023 г.), крупного богослова, с хатибом Абу Муслимом, которые имели место в Табаристане во второй половине X в. . К моменту рассказа личность Абу Муслима была уже легендарной.

Со слов Абу-л-Фараджа ал-Казвини в Райхан ал-хака'ик (л. 213а) зафиксиро­ вано одно из мистических откровений Абу Муслима: «Во времена моего отца Абу Муслим жил в Табаристане. Он наставлял людей, превозносил добродетель и предсказывал, что когда-нибудь придут люди с маленькими глазами, как ска­ зано в предании (хабар), и превратят ваши мечети в тюрьмы. Отец мой был пра­ воведом и потому отрицал его слова. Как-то раз Абу Муслим участвовал в дис­ куссии на базаре, когда мой отец вместе со своими друзьями проходил мимо.

Ион окликнул отца из толпы:

О шайх Абу Хатим ал-Казвини! Если Господь открыл свои тайны этим

торговцам на базаре, что же удивительного в том, что Он послал откровение Абу Муслиму?8

Услышав это, мой отец потерял сознание».

Когда Абу Хатима спросили, отчего он лишился чувств, он ответил: «Как только я его увидел, слова, произнесенные им, запали мне в душу... и я стал хо­ рошо думать о нем и его словах».

Приводя этот рассказ, ад-Дарбанди доказывал «прозорливость» подвиж­ ника Абу Муслима. По мнению автора, предсказание сбылось полностью: на волне сельджукских завоеваний несколько десятилетий спустя пришли тюр­ ки-кочевники и наводнили мусульманские города. Откровение Абу Муслима потрясло бы ад-Дарбанди еще больше, знай он, что менее чем два столетия спустя Халифат вместе с расцветом его культуры будет погребен монголами, этими «людьми с маленькими глазами», которые действительно превратили ме­ чети в тюрьмы — то, чего не позволяли себе кочевые огузы и тем более сель­ джуки.

Перед силой убеждения Абу Муслима отступали даже самые эрудированные ученые. О его теоретической подготовке свидетельствуют слова того же Абу-л- Фараджа ал-Казвини. Рассказывая о своем отце, он сообщает: «Абу Муслим по­ дошел к нему (Абу Хатиму. —А.А.) и сказал:

— О имам, как ты объяснишь то, о чем сказал Господь: „Берегите молитвы

иособенно молитву полуденную"?

Шайх сам ответит на этот вопрос. Он спрашивает, он же и отвечает,— ответил мой отец» (Райхан, 213а).

Вотличие от своего сына, Абу Хатим Махмуд б. ал-Хасан ал-Казвини ал-Ансари, шафи'итский факих из Амула, был очень известен среди мусульманских ученых (см.: аш-Ширази. Табакат,

109; ас-Субки. Табакат, IV, 12-13; Ибн ал-'Имад. Шазарат, IV, 3; Каххала, 1956-1961, XII, 158 и д р |

Торговля в исламе считается богоугодным делом. Смысл высказывания Абу Муслима в том,

 

что если Бог раскрыл торговцам секреты торговли, то почему Он не может раскрыть тайну ему,

 

божьему послушнику.

3 0 7

Арабская литература на Северном Кавказе

Наивысшего расцвета практика миссионерства в Халифате достигла в X - XI вв. Своих проповедников в самые отдаленные уголки страны рассылали мно­ гие религиозные школы и общины, ставя целью обращение местного населения в лоно «истинной веры». Некоторые из хатибов, поддерживаемые газиями, по­ долгу жили среди язычников и иноверцев. Они приобретали огромный авторитет

и немалое влияние, что давало им возможность управлять не только духовными,

но и нередко социальными процессами в местных обществах. В отличие от Мавараннахра, где господствовали ханафиты, Кавказ находился в сфере преимуще­ ственного влияния аш'аритов и шафи'итов, поэтому появление здесь хатиба-

шафи'ита было скорее закономерностью, чем случайностью.

Арабские завоевания и сопровождавшие их процессы исламизации сопро­ вождались определенными изменениями в организации и обустройстве жизни

новообращенных. С другой стороны, вряд ли правомерно связывать все военные

действия, упоминаемые в последней версии хроники, только с именем Масламы. В X - X I вв. распространение ислама на окраинах все еще было сопряжено с во­

енными акциями подвижников и «воителей за веру»; эта практика сохранила

свою актуальность даже в позднее средневековье, в частности при Сефевидах. Хотя городская среда в Дарбанде и была в значительной мере персоязычна,

население в горах не понимало ни арабской, ни персидской речи. По этой при­ чине проповедническая деятельность здесь и не могла быть скоротечной: для

успеха своего дела хатиб был вынужден оставаться жить в этих местах, усвоить

местные обычаи и нравы.

Для дарбандских шайхов жизнь Абу Муслима аз-Захида служила образцом

благочестия и подвижничества. Однако эта харизматическая личность была все­

го лишь главным героем хроники, а не ее автором. Из-за отсутствия необходи­

мых фактических данных связать авторство Та'рих Аби Муслим с кем-либо кон­

кретно в принципе невозможно: дело в том, что в той редакции, в какой хроника

известна на сегодняшний день, она могла быть написана много позже эпохи

реального Абу Муслима.

В связи с этим наибольший интерес представляет точка зрения А.Е.Криштопы

(1976, 150-151), который считал хронику позднейшей обработкой, окончатель­ но сложившейся не ранее второй половины XVI в. Прототипом Ибрахима, кото­

рый в хронике назван сыном Абу Муслима и владетелем (вали) Ширвана «с ти­ тулом ширваншах, с прозвищем Бурхан ад-дин», мог быть, по мнению ученого,

ширваншах Ибрахим I ад-Дарбанди (784-820/1382-1417). Хроника Та'рих Аби Муслим действительно могла быть результатом слияния различных источников,

в том числе посвященных арабским завоеваниям на Кавказе (Маслама) и Сред­ ней Азии (Абу Муслим), или результатом многократной и многослойной редак­ ции одного и того же источника в соответствии с интересами различных рели­ гиозно-политических сил в Дагестане. Однако нельзя полностью исключить и

другое: при создании последней версии хроники или на каком-то промежуточ308 ном этапе был использован источник, посвященный религиозным подвигам

Историческая литература

реального Абу Муслима аз-Захида — проповедника и подвижника, имя которого было хорошо известно в этом регионе. Хронологию создания этого источника следовало бы ограничить пределами XI в., а круг его вероятных авторов — местными учеными того же периода.

2.3. Та 'рих ал-Баб ваШирван9

Считавшаяся анонимной хроника Та'рих ал-Баб ea-Ширван (сокращенно: Та 'рих ал-Баб), многократно упоминавшаяся выше, — ценный исторический ис­ точник, представляющий особый интерес при изучении Райхан ал-хака'ик. Оба сочинения создавались дарбандскими учеными в одну и ту же историческую эпоху, в одном и том же городе — Багдаде, в одно и то же время и даже завер­ шены были в одном 500/1106-07 г. Уже одни эти обстоятельства предполагают близкое знакомство их авторов.

Хроника состоит из двух частей (ал-хуруф, ед.ч. харф). Одна часть озаглавле­ на: «О царях Ширвана, каждый из которых назывался ширваншахом». Название другой части совершенно четко очерчивает предмет изучения: «О бану Хашим, правителях Баб ал-абваба, Маската и пограничья, которое называется также центрами».

Последовательность изложения событий хроники, которая приводится на основе сводного текста Доками' ад-дувал более позднего турецкого автора Мунаджжим-башм, возможно, обусловлена тем, что правители Ширвана были родом из Шайбанидов, широко известной мусульманской династии, члены кото­ рой представляли арабскую власть на всем Кавказе. Автор хроники сфокусиро­ вал свое внимание на событиях в ал-Бабе, а уже затем описал ситуацию в сопре­ дельном Ширване, — равно в той мере, как это требовалось для основного повествования. Чтобы убедиться в этом, достаточно сопоставить обе части хро­ ники: описанные в них события почти целиком повторяют друг друга, но исто­ рия Ширвана содержит гораздо меньше деталей и дат. Сведения первой части хроники во многом вторичны по отношению ко второй ее части: сведения о Ширване связаны непосредственно с ал-Бабом, в то время как история ал-Баба излагается самостоятельно. Она написана очень ярко и цельно, хотя и в лаконич­ ной форме. Повествование второй части изобилует фактами, которые не проти­ воречат друг другу, чего не скажешь о первой части. Автор досконально знает историю правителей ал-Баба вплоть до мелких внутридинастийных событий, в то время как он явно путается в перипетиях политической жизни в Ширване. Более того, он даже оставил пробелы в определении основных дат ширванской истории: «Числом их (т.е. правителей Ширвана. —А.А.) было (?), и их столицей был Ширван. Они впервые появились в (?) году и вымерли в (?) году. Они царст-

9 В чтении В.Ф.Минорского: Та'рих ал-Баб ва-Шарван. Материал этого раздела частично изло­

 

жен в публикациях: Аликберов, 19916, 119-121; 1998, 64-65.

3 0 9

Арабская литература на Северном Кавказе

вовали в течение (?) лет» (Та'рих ал-Баб, подотдел А)10. В истории ал-Баба таких пробелов нет. Более того, сам Мунаджжим-башм признается в конце своего по­ вествования: «Все это взято из отрывка Истории ал-Баба на арабском языке, со­ ставленной около 500/1106 г., но [лишь] Господь всеведущ!» (Та'рих ал-баб, § 47). Поэтому не исключено, что первоначальный текст хроники включал толь­ ко историю ал-Баба и имел название Та'рих ал-Баб, а раздел о Ширване является переложением самого Мунаджжим-башм.

Хроника поделена на 47 параграфов, однако это деление, похоже, искусст­ венное. По крайней мере сам Мунаджжим-бошм признается в том, что первый параграф, повествующий о ранних Шайбанидах, является кратким переложе­ нием более поздних источников, в частности Вафайат ал-а'йан Ибн Халликана, составленного в 672/1274 г. Переложения арабских историков включены и в дру­ гие параграфы хроники, главным образом в состав первых 10-12 параграфов, относящихся к Ширвану. Таким образом, текст, с которым исследователи имеют дело, является расширенной редакцией Мунаджжим-башн одного основного источника, созданного дарбандским автором. Установление первоначального текста хроники — задача специального исследования; выявление конкретных обстоятельств создания источника и идентификация его автора значительно облегчили бы эту задачу.

Первая попытка установить авторство Та 'рих ал-Баб принадлежит его иссле­ дователю В.Ф.Минорскому (1963, 21), подготовившему критическое издание текста и прекрасно откомментированный перевод. В частности, он утверждал, что вопрос об отношении к хронике Мас'уда б. Намдара, секретаря известного нам ширваншахг. Фарибурза, пока не решен. Однако такое предположение не выдерживает серьезной критики даже в качестве гипотезы, поскольку и биогра­ фия, и политические пристрастия Ибн Намдара достаточно хорошо известны.

События последней четверти XI в. во многом объясняют причины, по кото­ рым автор хроники, недружелюбно относившийся к ра'исъм, особенно к Аглабидам, и придерживавшийся откровенно прохашимидской ориентации, был вы­ нужден покинуть город. Вот почему события хроники прерываются именно на 468/1075 г., — как раз в этом году ал-Баб стал ленным владением сельджукско­ го хаджиба. Сау Тегина. Судя по тому, что хроника, составленная в 500/1106 г., не отразила ни одного факта из истории ал-Баба или Ширвана после 468/1075 г., можно заключить, что автор писал ее на чужбине. Мнение В.Ф.Минорского о том, что хроника была написана в самом Дарбанде, ничем не подкреплено, тем более что одним из ее источников стало несохранившееся сочинение ал-Мас'уди, в котором описывались взаимоотношения ширваншаха, Мухаммада б. Йазида с ал-Бабом и другими дагестанскими княжествами (см. выше). Сочи­ нения такого рода были обычно доступны в Багдаде или других крупных науч­ ных центрах. Причину, по которой автор через много лет вернулся к написанию

 

10 В.Ф.Минорский (1963, 43) утверждает, что эти даты не заполнены в обеих использованных

3 1 0

им рукописях, содержащих текст хроники.

Историческая литература

хроники, проясняют обстоятельства, связанные с появлением на свет фальсифи­ кации, выполненной по заказу Аглабидов (см. раздел оДарбанд-нама).

Абу Бакр ад-Дарбанди, несомненно, хорошо знал подноготную местной по­ литической жизни. Не мог он не знать и своего современника, историка, извест­ ного ученого, тем более что они оба пострадали от Аглабидов. Круг вероятных авторов хроники, таким образом, сильно сужается. В конце XI в. вместе с Абу Бакром ад-Дарбанди в изгнании оказался лишь один известный историк из Баб ал-абваба — Абу 'Абд Аллах Маммус б. ал-Хасан ал-Лакзи ад-Дарбанди. Биография этого ученого приводится выше. Здесь отметим три немаловажных обстоятельства: ал-Лакзи был, во-первых, сыном историка и знатока хадисов Абу-л-Валида ад-Дарбанди (см. о нем выше), которого хорошо знали в Багдаде, во-вторых, учеником крупнейшего багдадского историка ал-Хатиба ал-Багдади, а в-третьих — близким другом и покровителем Абу Бакра ад-Дарбанди в годы его вынужденной эмиграции.

Причиной вынужденного отъезда Маммуса ал-Лакзи из Дарбанда в Багдад стала смена политической власти в городе. Приход ал-Муфарриджа к.власти стал знаковым событием. Даже передача города в руки сельджукского предста­ вителя — Йагмы, а затем и всевластие Сау Тегина не смогли переломить на­ раставшую тенденцию политического усиления Аглабидов. Кажется, Хашимиды впервые осознали, что оказались бесповоротно отстраненными от власти. В ал-Бабе начинается продолжительный период смуты, в которую оказываются вовлеченными многие местные шайхи. Неизвестно, сколько времени продолжал­ ся кризис власти — год или больше. Однако причина смуты очевидна. Претен­ денты на власть, происходившие из одного и того же рода бану сулайм (если ве­ рить Дарбанд-нама\ предлагают местным ученым выполнить их политический заказ: создать книгу, в которой аргументированно обосновывались бы их претен­ зии на наследственную власть в Дарбанде. Лучше всего для этих целей подходил исторический жанр, позволявший возвести свой род к законным и правомочным правителям, назначенным по прямому указанию халифъ.

В период «большой смуты» Абу Бакр ад-Дарбанди был вызван на допрос но­ вым амиром из рода Аглабидов, возможно, в связи с его близкими отношениями с Маммусом ал-Лакзи. Амир вынудил ад-Дарбанди рассказать о том, что ему бы­ ло известно о действиях противной стороны; уже один этот факт предполагает близость ад-Дарбанди к оппозиции Аглабидам. В свете данных источника о тес­ ных личных взаимоотношениях ад-Дарбанди с Маммусом ал-Лакзи это обстоя­ тельство не вызывает особого удивления. Симпатии к Хашимидам и Маммусу ал-Лакзи, а также какие-то действия в пользу Хашимидов, о которых трудно да­ же догадываться, оказали ад-Дарбанди плохую службу, и он был выдворен из города на долгие годы.

Текст Та 'рих ал-Баб (§ 40) позволяет довольно легко установить, на чьей стороне во время дарбандской смуты находились личные симпатии Маммуса ал-Лакзи, кто был его главным покровителем. В превосходных степенях историк 311

Арабская литература на Северном Кавказе

пишет только об одном человеке в ал-Бабе, который, по его мнению, «обладал отвагой царей и величием султанов. Цари и амиры боялись его, он был убедите­ лен в своих речах и победоносен в войнах». Такое обычно говорят о прямых по­ кровителях, которых мусульманские авторы восхваляют вне всякой меры. Речь идет о прохашимидском pa 'исе 'Али б. ал-Хасане б. 'Анаке, который был связан с амиром 'Абд ал-Маликом близкими родственными узами: первый был женат на дочери Пируза, правителя Хайдака, а второй был сыном сестры его жены, второй дочери Пируза. Молодой амир Мансур, об убийстве которого с такой го­ речью сообщает Та'рих ад-Баб, был зятем 'Али б. ал-Хасана. Поэтому в проти­ воборстве Аглабидов с Хашимидами правители Хайдака неизменно занимали сторону последних.

После смерти 'Али б. ал-Хасана покровительство Маммусу ал-Лакзи стал оказывать Аглаб б. 'Али, представитель другой ветви рода Аглабидов. Друг 'Али б. ал-Хасана, опекун и воспитатель малолетнего амира 'Абд ал-Малика, он входил в состав правящего клана и потому враждебно относился к ал-Му- фарриджу и его потомкам. Сын Аглаба — ал-Мунаджжим — упоминается в Райхан ал-хака'ик (л. 1316) в качестве друга Абу Бакра ад-Дарбанди и челове­ ка из круга Абу-л-Касима ал-Варрака. Внешнеполитическая ориентация Аглаба б.'Али, лояльная Сельджукидам, совершенно определенно вписывается в общий контекст исторических событий: Сау Тегин освободил его из ширванского плена и именно ему доверил власть в городе. Та'рих ал-Баб упоминает об Аглабе б.'Али с большой симпатией. По ад-Дарбанди, Маммус ал-Лакзи весьма уважи­ тельно относился и к сельджукской власти, считая ее большим благом для стра­ ны; впоследствии он оказался в главном идеологическом центре сельджукского влияния — багдадской ан-Низамийи.

Неожиданное подтверждение данной версии содержит ал-И'лан би-т-таубих ас-Сахави (ум. в 902/1497 г.). В нем зафиксированы имена и труды некоторых учителей и старших современников Абу Бакра ад-Дарбанди и в числе прочих — Ибн ал-Кайсарани ал-Макдиси, Ширавайха б. Шахридара, а также Абу 'Абд Аллаха ал-Хумайди, жившего в ал-Бабе в частном доме Абу Бакра ад-Дарбанди.

В списке исторических сочинений, созданных на рубеже XI—XII вв., ас-Сахави (ал-И'лан, 385) приводит и сообщение о хронике Та'рих Дарбанд Мамсуса (?) ад-Дарбанди. Безусловно, исследователи, в том числе и В.Ф.Минорский (1963, 17), сталкивались с этой информацией, но они не придавали ей особого зна­ чения, поскольку еще не была идентифицирована личность автора. Тем более что его имя было прочитано Ф.Роузенталем, издавшим рукопись сочинения ас-Сахави, неточно: имени Мамсус, в отличие от Маммуса (Маммуша?), в при­ роде не существует. В Та'рих Багдад ал-Хатиба ал-Багдади (III, 244-245) упо­ минается выходец из Хамадана Мухаммад б. Муса ал-Каттан, известный как Маммус, который жил в Багдаде в X — начале XI в. Абу-л-Валид ад-Дарбанди, отец Маммуса ал-Лакзи, друг и наставник ал-Хатиба ал-Багдади, подолгу жил

312 в иранских областях Халифата. Несомненно, речь в ал-И'лан идет о сочинении

Историческая литература

Маммуса ал-Лакзи Ta'pux Дарбанд, или, если заменить персидское название города арабским, Ta'pux ал-Баб. Таким образом, вопрос об авторстве этого важнейшего для истории народов Дагестана и Азербайджана источника можно считать решенным.

2.4. Дарбанд-нама

Компилятивное сочинение XVII в. Мухаммада ал-Аваби ал-Акташи, оза­ главленное Дарбанд-нама, — объект бурных дискуссий и специальных исследо­ ваний, продолжающихся по сей день. Известное в многочисленных персидских, арабских, тюркских и дагестанских списках, оно издано в английском, немец­ ком, русском, французском и других переводах. Историки изучают этот источ­ ник с XVIII в., однако многие его проблемы до сих пор не решены11.

Предметом дискуссий остается решенная лишь отчасти проблема атрибуции этого важнейшего для средневековой истории Дагестана сочинения, установле­ ние его основных источников и их датировка. На самом деле все эти вопросы тесно взаимосвязаны: ответ на один из них прольет свет и на остальные. С тем, что касается непосредственно ал-Аваби и его компендиума, кажется, все более или менее ясно (Оразаев, 1993, 6-13). Гораздо сложнее обстоит дело с источни­ ками сочинения. В исследовании, посвященном происхождению Дарбанд-нама, В.В.Бартольд (1973, 475) пришел к выводу, что «сочинение Мухаммеда Аваби было сокращенным переводом другого Дербенд-наме, написанного по-персид­ ски». В тюркоязычном Румянцевском списке сочинения его составитель не скрывает, продолжает В.В.Бартольд, что он «должен был перевести на чисто турецкий язык очень известное сочинение, носившее заглавие Дербенд-наме». Исследователи единодушны в том, что этот протограф датируется в пределах Х-ХИ вв., однако до сих пор не были известны ни причины его создания, ни его автор.

В связи с предположением В.В.Бартольда особый интерес представляет со­ общение турецкого автора XVI в. Мустафы 'Али-эфенди, служившего секрета- рем-катибом у Оздемир-оглу Осман-паши, сардара османских войск на Кавказе. Покидая Дербент в 80-х годах XVI в., Осман-паша взял с собой книги, среди ко­ торых был и «список (нусха) по истории Дербента». А.М.Фарзалиев, работавший над изучением наследия Мустафы 'Алн-эфенди, высказывал мнение о том, что сочинение по истории Дербента было использовано турецким катибом в качест­ ве одного из источников его Кунх ал-ахбар. Исследователь утверждал, что речь может идти о Дарбанд-нама, хотя сравнительный текстологический анализ этих двух источников еще не проводился. Информация турецкого автора могла бы

"О различных списках Дарбанд-нама см.: Бартольд,

1973, 469-^80;

Гаджисв,

1975, вып. 2;

Исаев, 1984; Козлова, 1989; Оразаев, 1986; Саидов, 1949; Саидов, Шихсаидов, 1980 и др. Частично

материал этого раздела изложен в публикациях: Аликберов,

1991 в; 1998, 63

-64.

3 1 3

Арабская литература на Северном Кавказе

доказать факт существования Дарбанд-нама по крайней мере за столетие до написания компиляции Мухаммада ал-Аваби либо раскрыть тайну происхожде­ ния основного источника сводного текста Мунаджжим-башы, т.е. хроники

Та 'рих ал-Баб.

Предварительное изучение текста сочинения Кунх ал-ахбар, несколько ру­ кописей которого хранится в Российской национальной библиотеке в СанктПетербурге, показывает, что под «списком по истории Дербента», который был вывезен Осман-иашоы из Дербента, Мустафа 'Али-эфенди подразумевал все же не Дарбанд-нама, а сочинение Рисале-йи Бабийе, которое является переложе­ нием на османско-турецкий язык другого, более раннего источника, составлен­ ного на персидском (!) языке. В османско-турецком тексте сохранены персид­ ские названия ряда разделов первоисточника. В качестве косвенной датировки этого первоисточника может выступать сообщение Рисале-йи Бабийе (с. 29) о локализации Баб ал-абваба: в источнике встречаются ссылки на «землю хазар», на которой находится город, «с одной стороны там горы, а с другой — море». Судя по текстам, связь протографа Рисале-йи Бабийе с ранней редакцией Дарбанд-нама достаточно сомнительна, хотя в обоих сочинениях повторяются близкие по содержанию предания о богоугодности охраны мусульманских гра­ ниц в Баб ал-абвабе. Однако такие предания зафиксированы и в других источни­ ках, включая Райхан ал-хака'ик (см. выше).

Перевод с персидского оригинала, начатый в Дарбанде в 989/1581 г. и за­ вершенный к моменту отъезда из города Осман-ляшм, осуществлялся, по всей видимости, по его личному заказу: имя его упоминается на первой же странице Рисале-йи Бабийе с множеством почетных титулов12. Тремя строками ниже на той же странице с уничижительными эпитетами фигурирует и сам автор (точнее, переводчик) текста сочинения — некий <^-^ 'Адли; исследователи (Саидов, Шихсаидов, 1980, 16) допускают возможность его отождествления с поэтом 4Адли, который скончался в 1028/1618 г. Список сочинения насчитывает 49 страниц и является частью сборной рукописи, которая ныне хранится в фон­ дах Берлинской библиотеки.

Мухаммад ал-Аваби писал свой труд с использованием одноименного источ­ ника, который принадлежал к ярко выраженной проаглабидской ориентации. Обстоятельства создания этого источника непосредственно связаны с драмати­ ческими событиями в Баб ал-абвабе, после которых составитель Та'рих ал-Баб, поддерживавший Хашимидов, был вынужден прервать повествование своей хроники. Ал-Муфарридж, придя к власти, нуждался в серьезном обосновании своих политических претензий на главенство в ал-Бабе с тем, чтобы обеспечить наследственную передачу власти своим потомкам. Существование проаглабидского источника, которым располагал ал-Аваби, допускал и В.Ф.Минорский (1963, 166), правда, лишь в качестве одной из возможных версий. Решение этого

12 Копию этого списка любезно переслал мне М.Кемпер.

Историческая литература

вопроса позволило бы помимо всего прочего выявить степень достоверности различных сведений Дарбанд-нама: многие вставки источника, представляющие собой попытки историографа Аглабидов намеренно удревнить этот род и под­ вести под его претензии фундамент традиций, по сей день воспринимаются без необходимого критического анализа (см., например: Кудрявцев, 1982, 159).

Сам Мухаммад ал-Аваби также признавал, что при описании ранней истории он пользовался только одним источником. Чупан-бек, потомок правителя Даге­ стана Гирей-хяна, живший в укреплении Эндирей в «стране кумыков» (тюрк. Кумук дешир), был «любителем истории», утверждает ал-Аваби, поэтому «он потребовал от меня выбрать из исторического сочинения (ma'pux), известного под названием Таварих-и Дарбанд-нама, самую интересную часть, касающуюся только истории построения Баб ал-абваба, его завоевания, а также завоевания всего Дагестана, и перевести ее на тюркский язык, избегая персидских и араб­ ских выражений и фраз, не употребляя сложные и трудные для понимания начи­ нающих слова». Жизненные обстоятельства не позволяли выполнить эту работу, поэтому она все время откладывалась. И только «после повторных настояний [Чупан-бека], которые последовали во второй и третий раз, некоторые части [сочинения] были переведены с персидского языка на тюркский; [при этом] я воздерживался употреблять слова высокого стиля, сообразуясь с уровнем даро­ ваний и познаний [моих читателей] в истории» (Дарбанд-нама, [1992], 39; [1993], 16). Таким образом, ал-Аваби прямо указывает на название своего источника, составленного на персидском языке.

То обстоятельство, что проаглабидский протограф Дарбанд-нама содержит массу неточностей и ошибок, которых нет в Та'рих ал-Баб, показывает, что автор его не был знаком с этой хроникой. Таким образом, протограф этого сочинения, точнее, первоначальная версия Дарбанд-нама, давшая название позднейшей компиляции Мухаммада ал-Аваби, могла быть написана только после прихода к власти ал-Муфарриджа ал-Аглаби в 70-х годах XI в., но до появления в ал-Бабе хроники Та'рих ал-Баб (после 500/1106 г.). Следовательно, автора первоначаль­ ной версии Дарбанд-нама необходимо искать среди историков ал-Баба, симпати­ зировавших Аглабидам.

Описывая события духовной жизни Дарбанда на исходе XI столетия, ад-Дарбанди прямо указывает на то, что в ходе политического противоборства в городе некоторые дарбандские шайхи открыто выступили на стороне Аглаби­ дов. Наиболее ревностным сторонником новой власти показал себя один из пер­ вых духовных наставников ад-Дарбанди, у которого он обучался в юности, — Абу Йа'куб Йусуф б. ал-Хусайн ал-Баби (см. Прил., табл. 4). О его преданности Аглабидам свидетельствует хотя бы тот факт, что, когда в ал-Бабе религиозная элита, поддержанная народом, выступила против амира с требованием выпус­ тить из тюрьмы кадия Ибн ал-Масламу и его сына, отсидевших свой срок, Абу Йа'куб сначала отправил будущего автора Райхан ал-хака'ик, который в то вре­

мя был еще подростком, наблюдать за этими событиями, а затем сам отправился 315

Арабская литература на Северном Кавказе

отговаривать от выступлений их идейного вдохновителя — суфийского шайха Абу-л-Хасана ал-Джурджани (Райхан, 123а-123б).

Иусуф б. ал-Хусайн родился на рубеже X-XI вв. в ал-Бабе. Известны мно­ гие члены его семьи, популярные в Баб ал-абвабе ученые (см. выше). Меньше всего известно о его наставниках, за исключением одного — Абу-л-Музаффара ас-Сам'ани, деда автора Китаб ал-ансаб, который был популярным шафи'итским ученым. Личность другого шайха — аз-Зубаради (?) — идентифицировать не удается, если только не принять за основу другое чтение нисбы — аз-Зубайди. Так, в Райхан ал-хака 'ик приводится биографический рассказ Маммуса ал-Лакзи, из которого ясно, что шайх аз-Зубайди и Ибн ал-Хадиба ад-Даккак — одно и то же лицо; слышал я, пишет ад-Дарбанди (Райхан, 196а), что шайх Абу 'Абд Аллах Маммус б. ал-Хасан ал-Лакзи в Багдаде говорил, что шайх Абу Бакр б. ал-Хадиба был очень проницательным. Далее он добавляет, что «был у нас в Мадраса» соученик по имени Харави, который проповедовал усердие и старание и обра­ щался к шайху Абу Бакру следующим образом: «О шайх аз-Зубайди!».

Сопоставление имен и изучение духовных связей дарбандских ученых пока­ зывает, что Абу 'Абд Аллах Муса б. Иусуф б. ал-Хусайн ал-Лакзи ад-Дарбанди, ученик Абу Хамида ал-Газали, — сын Абу Йа'куба Йусуфа б. ал-Хусайна. Нисба ал-Лакзи, которая связывает происхождение этого ученого со «страной лезгин» (балад ал-Лакз) и относится ко всему его роду, упоминается в Му'джам албулдан Йакута ал-Хамави (IV, 364); в Райхан ал-хака'ик под такой нисбой фигу­ рирует только один Маммус б. ал-Хасан ад-Дарбанди, автор Та'рих ал-Баб. Муса б. Иусуф прибыл в Багдад в то время, когда там жили Маммус ал-Лакзи и Абу Бакр ад-Дарбанди. Работая в ан-Низамийи, Маммус мог дать Мусе рекоменда­ цию для учебы в ан-Низамийу, возможно, по просьбе автора Райхан ал-хака'ик, для которого Йусуф б. ал-Хусайн был первым шайхом. Вероятно, именно от Мусы ал-Лакзи Маммус узнал о политическом заказе ал-Муфарриджа, которо­ му необходимо было обосновать свое происхождение и претензии на власть в ал-Бабе с тем, чтобы передать эту власть сыну, Халифе б. ал-Муфарриджу. Не исключено также, что инициатором такой идеи выступил сам амир Халифа.

Изучение ранних вставок Дарбанд-нама показывает, что его первоначальный вариант не шел ни в какое сравнение с Та 'рих ал-Баб ни по охвату событий, ни по объему, ни по точности изложения фактов: при его написании были исполь­ зованы те материалы, которые были в то время доступны в Дарбанде. Среди них, возможно, были и местные хроники; установить это с определенной долей дос­ товерности без специального исследования чрезвычайно сложно, поскольку круг источников, использованных автором (не составителем!) расширенной редакции Дарбанд-нама, неизвестен, по крайней мере в той степени, в какой можно было бы говорить о достаточной полноте представленного материала.

Райхан ал-хака'ик косвенно подтверждает слова Мухаммада ал-Аваби о персидском происхождении основного источника его сочинения. Абу Бакр 316 ад-Дарбанди, так же как и его шайх Йусуф, прекрасно говорил по-персидски.

Соседние файлы в предмете Религиоведение