Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. Фомина З.Е., Козлова В.В

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
30.04.2022
Размер:
3.36 Mб
Скачать

Выпуск № 1(37), 2018

ISSN 2587-8085

глубиной, сенсацией и информацией для дилетанта обеспечивает ему бесконечное множество граней восприятия и одновременно информационно-жанровое разнообразие. В этом смысле свои «портреты» обретают не только учёные, но и молекулы или научные системы. Это именно те способы, которые удачно иллюстрируют ситуацию: чем качественнее подана тема, тем выше репутация науки. Инфографика и анимированные «толкования», например, привлекательны сами по себе; за счёт них многие научные денотаты сокращают свой путь на газетную полосу. В них заключена некая претензия на сенсационность, отчего медиа неодинаково учитывают и распределяют акценты научной информации. Массовая пресса стремится обеспечить быстрый резонанс с использованием соответствующих форм журналистики: ёмкие, крупные заголовки, бросающиеся в глаза темы, диффузность семантики, размытость структур и т.д., следуя этой логике, свидетельствуют о стремительно растущей тенденции к бульваризации. Имевшее ранее отрицательную коннотацию понятие ‘бульваризация’ считается ныне непременным элементом массовой информационной культуры и означает нечто большее, чем просто «занимательное, информационное

иинформативное обращение к читателю» [14, с. 26-27]. В современном понимании бульваризации на передний план выходит эмфатическое явление ‘infotainment’, благодаря которому возникает закономерный вопрос, как реализуется обратная связь (feed-back) от

«потребителей» и как наиболее эффективно следует продвигать убедительный «инфотэйнмент»232? Содержание информации, её специальная часть, по идее, должны максимально заинтересовать читателя, предельно конкретно отвечать его потребностям.

Таким образом, образовательная и информационная функции медиа в части презентации научного или специального знания с каждым годом обретают всё большее значение

иновые функции. Благодаря им общество обеспечивает доступ к информации из новых отраслей науки, важных с точки зрения потенциальных реципиентов. И в этом процессе коммуникации – между специалистами и неспециалистами – представители массмедиа, профессиональные журналисты выполняют важную посредническую роль. Массовая коммуникация в профессиональной сфере, продуцирующая артикуляцию денотатов и необходимость отражения специфической коммуникативной ситуации ставят для журналиста задачу преодоления информационных барьеров в отношении целевых аудиторий, «упаковки» информационного товара в наиболее привлекательную оболочку и т.п.

Новые медиа (электронная пресса, радио и ТВ, кино, видео и т.д.) традиционно обозначаемое термином «массмедиа», входят как неотъемлемая часть в общую социологию массовых коммуникаций. (Процесс массовой коммуникации – не есть синоним «массмедиа», и в этом мы солидарны с А. Черных. Термин массмедиа, ср. англ. mass media, в последнее время требует своего переосмысления и уточнения, т.к. он уже не может удовлетворить возрастающим потребностям отражения быстро изменяющихся условий медийной среды).

Внаучном плане «хождение» данного понятия оправдано, скорее в силу привычки, или, например, как способ обозначения области исследования, но отнюдь не как средство жесткой фиксации того, как эта область должна изучаться. И это вовсе не терминологическая проблема: развитие «новых подходов к изучению медиа, в рамках которых опосредуется связь между медиапроцессами и более широкими социальными и политическими отношениями, существенно отличается от языка, воплощающегося в подходах традиционной социологии массовых коммуникаций, начиная от конвенционального текста и заканчивая гипертекстом.

3. Результаты исследования. А н а л и з ж а н р о в . Жанровый спектр научных сообщений весьма разнообразен; научно-популярная статья среди них занимает ведущее место. Наряду с ней активно функционируют и другие жанры: полемическая статья, рецензия, комментарий. Жанр в научной публицистике определяется по тому, как он отве-

чает на три главных вопроса: что освещается, для каких целей и каким образом. Общий

2 инфотэйнмент (от англ.: infotainment = information+ entertainment) – жанр, объединяющий информацию и развлечение.

137

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

знаковый аспект изучения научных медиажанров показывает, что их смешение возникает не обязательно из-за того, что «информация» и «мнение» в текстах массмедиа перекрещиваются, как, например, в комментарии. Скажем больше, вся история прессы показывает, что развитие жанров идёт не линейно, соответственно и представление о них в наиболее общем смысле фиксируется как поляризация между изложением фактов и их комментирующей составляющей. Таким образом, освещение научных или других профессиональных (специализированных) тем, которое ранее было сферой приложения исключительно книг, научных журналов и т.д., регулярно востребует потенциал печатных медиа, обращенных не только к специалистам, но и к более широким аудиториям. Таким образом, медиа стремятся популяризировать знания, внедряя особый вид посредничества в какуюлибо специальную область знания.

Что касается жанров научной журналистики, то их своевременность и актуальность, подтверждающих необходимость отражения «вечных» тем науки, которые подаются в оригинальной, развлекательной и стилистически выверенной «упаковке». Научные темы проявляются в новом свете, развлекая, и/или даже, немного соучаствуя. Научная тема существенно выиграет, если она, сама по себе, будет сравнима с произведением искусства, в котором журналист из строгой жанровой формы сообщения или отчёта (которые для науки не являются облигаторными) выведет её оптимальный формат. Какие же жанровые формы имеют приоритет в освещении научной проблематики?

Особое внимание в нашей работе уделяется ранее малоисследованным жанрам: ин-

формационной заметки, научного репортажа и фиче. Роль этих, возможно, не совсем приметных жанров определённо находится в поле транспонирования научного знания для широких аудиторий, что при относительно малых затратах обеспечивает приемлемость, доступность и акцептабельность транслируемой информации. При этом «недостаточная» подготовленность аудиторий, которая якобы имеет место, требует от журналистов, филологов, лингвистов, общественности желания сесть за один общий стол, чтобы совместно обсудить плюсы и минусы современного научного процесса, дабы понять истинную суть всего «культурного мира науки».

С о о б щ е н и е ( R e p o r t ). Использующийся для обозначения немецкого жанра научной журналистики термин Report (от англ. report – сообщение, заметка, информационная корреспонденция) обозначает такой объём информационного содержания, который необходим для отражения характерных ситуаций, при этом тематически он охватывает важную научную проблему. Сообщение содержит максимум предлагаемого реципиенту знания, сведений о причинах того или иного действия и т.д. В его основе, как правило, находится новость, хотя это будет не сиюминутный отчёт на «лёгкую» тему. Выделим здесь обращение автора к серьёзным фактам, требующим установления причин, связей и цитат участников научного события (процесса).

Сообщение (Report) объективно представляет собой динамическую жанровую форму, в которой представлены новые и, отчасти, спорные точки зрения. С этой целью авторами активно практикуется обращение к живому описанию: экземплярность события способствует тому, что необходимо показать, как это происходит и действует, а также, какие последствия это может иметь. Ведь в сухом остатке для читателя важна первопричина: насколько значителен описываемый факт, т.е. его историческая или экономическая подоплёка.

Следующим этапом жанрового развёртывания в информационной корреспонденции о науке является мнение эксперта, которое объясняет, как и что нужно сделать, чтобы решить проблему. На первый взгляд эта жанровая форма вовсе не оригинальна: она носит координирующий характер и объединяет в себе несколько уровней, важных с точки зрения восприятия. Сюда следует отнести три аспекта в её представлении: подоплеку собы-

тия или процесса (Hintergrund, background), экспертные знания и предполагаемые уровни,

которые в комбинации обеспечивают разнообразие и живой характер презентуемого сообщения. При этом не совсем оправданно размещать мнение эксперта в начале сообщения, или, наоборот, предлагать читателю большое количество цифр, сведений или фактов.

138

Выпуск № 1(37), 2018

ISSN 2587-8085

Также не приемлемо, если позиция учёного будет представлена в самом конце. Всё это не будет способствовать «оживлению» сообщения, и, следовательно, не сделает его более эффективным с точки зрения подачи информации и её восприятия:

Husten, Kurzatmigkeit, Luftnot: Jedes zehnte bis zwanzigste Kind in Deutschland erkrankt an

Asthma, einer Überempfindlichkeit der Bronchien gegen äußere Reize. Von allergischen Krankheiten insgesamt – dazu zählen auch Heuschnupfen, Neurodermitis und Lebensmittelallergien – sind sogar rund ein Viertel aller Heranwachsenden betroffen. Seit den 1960er-Jahren hat sich die Zahl der Allergiker in Deutschland ungefähr alle zehn Jahre verdoppelt, mittlerweile stagniert sie. Bei allen diesen Leiden s c h l ä g t das Immunsystem gegen eigentlich h a r m l o s e S t o f f e A l a r m . Warum sind diese Erkrankungen heutzutage so weit verbreitet? Forscher wissen mittlerweile, dass neben einer familiären Neigung vor allem Umwelteinflüsse dafür verantwortlich sind. Immer deutlicher zeigt sich: Der Schlüssel zu einem g e s u n d e n I m m u n s y s t e m liegt in frühester Kindheit…. Wer etwa in ländlicher Umgebung aufwächst, wo Schwangere und Kleinkinder noch täglich Umgang mit Hausund Stalltieren haben, erkrankt später im Leben viel seltener an allergischen

Erkrankungen wie H e u s c h n u p f e n und A s t h m a als andere. Babys dagegen, die per Kaiserschnitt zur Welt kommen, haben eine erhöhte Allergieneigung, ebenso wie Säuglinge, die mit der Flasche aufgezogen werden und die in den ersten sechs Lebensmonaten häufig Antibiotika erhalten. [1*]. – Кашель, одышка, удушье: каждый десятый или двадцатый ребенок в Германии страдает астмой, гиперчувствительностью бронхов к внешним раздражителям и т.п. В целом, аллергические заболевания, в т.ч. сенная лихорадка, атопический дерматит и пищевая аллергия – затрагивают примерно четверть всех подростков. С 1960-х гг. число страдающих аллергией в Германии удваивается примерно каждые десять лет, теперь эта динамика остановилась. При всем при этом иммунная система в ы з ы в а е т т р е в о г у в отношении даже б е з в р е д н ы х в е щ е с т в . Почему эти болезни так распространены в наши дни? Исследователи признают, что к положению в семье добавляются экологические влияния. Становится всё более очевидным, что ключом к з д о р о в о й и м м у н н о й с и с - т е м е является ситуация в раннем детстве .... Те, кто вырастают в сельской среде, где беременные женщины и малыши имеют ежедневный контакт с домашними животными, в жизни гораздо меньше страдают от аллергических заболеваний, таких как, с е н н а я л и - х о р а д к а и а с т м а , чем другие. С другой стороны, дети, рожденные кесаревым сечением, имеют повышенную склонность к аллергии, а также выращенные в пробирке младенцы, которым в течение первых месяцев жизни давали антибиотики. .... (Перевод наш).

Из примера данной информационной корреспонденции видно, что в ней, наряду с дидактическими моментами (советы о сохранении здоровья), присутствуют индикаторы де-

тализированного информирования (harmlose Stoffe, gesundes Immunsystem, Heuschnupfen, Asthma – безвредные вещества, здоровая иммунная система, сенная лихорадка, астма и

др.). При этом очевидно, что те или иные научные факты, описываемые в сообщении, могут быть использованы в реальной жизни. И это немаловажный фактор, т.к. наука в этом случае становится полезной обществу. От этого значение собственно научной информации, размещаемой в медиа даже в популяризированной форме, существенно возрастает.

В описываемом жанре не принято также слишком эмоционализировать тему, равно как и вводить в ткань текста большое количество элементов инсценировки или драматизации. Хорошо известно, что в практике немецкоязычных изданий под видом сообщения читателю нередко предлагаются объёмные статьи, в написании которых принимают участие авторитетные эксперты и которые, вследствие их тематической важности, затрагивают интересы широкого круга читателей. Для достижения наибольшего эффекта в текст публикации вводится репортажный или эпатажный момент, который как раз и отличает Report от обычной заметки и обеспечивает ему необходимый объём динамичного сообщения.

W i s s e n s c h a f t s r e p o r t a g e (научный репортаж) является также одним из наиболее распространённых жанров немецкой научной публицистики. В нём представлена информация, которая собрана журналистами в виде текста или материала непосредственно на месте события. С этой целью авторы отправляются на объект, чтобы выяснить, что там реально происходит. Сообщение или заметка уступают классическому репортажу; в нём

139

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

репортёр документирует то, что происходит, что он видит и что действительно может оказаться важным для читателя. Он излагает материал в захватывающей форме, повествуя о своих «прочувствованиях» проблематики, не выходя за рамки жанра.

Научный репортаж – это особое содержательно-обращенное повествование, предлагаемое читателю преимущественно от первого лица, в котором сохраняется дистанцированный взгляд со стороны, сопровождаемый собственными ассоциациями, восхищением и интересом. Если проанализировать работу двух различных репортеров, то возможно мы получим два разных репортажа об одном и том же. Но оба будут, очевидно, иметь и нечто общее. Вполне уместной в начале будет цитата ведущего учёного по проблеме, затем следует объяснительная часть и в заключении следует вывод или итог, который с научной точки зрения будет выглядеть как осторожный взгляд на перспективы описываемого научного явления или объекта.

В научном репортаже журналист прибегает к опросу информантов или разговору с сотрудниками, в котором информанты поведают ему о сути своей работы, расскажут о сложностях и итогах проведённого исследования. Предпочтительно в научном репортаже говорить о новых методиках работы, подчеркнуть важность эксперимента в данной исследовательской области, поведать о планах относительно дальнейшего развития описываемой сферы.

Научный репортаж отличает нейтральный характер: в нём соблюдается известная осторожность, или даже субъективность. Информация под приведённым углом зрения допускает эксплицитную оценку, содержит в себе комментарий, отражает собственные впечатления. Но без сомнения: хороший репортаж всегда вызовет набор эмоций у читателя лишь тогда, когда его автор излагает мысли строгим языком и остаётся в пределах предметного изложения. Репортер не избегает абстрактных формулировок и не пытается создавать у читателя картину или образ, лишённый всяких эмоций. Оставаясь конкретным и сдержанным, автор репортажа апеллирует к необходимости выражения впечатлений. В этом случае язык репортажа усилится, если автор заговорит об эксперименте на животных, лечении заболеваний или работе с новыми приборами. Однако во всей этой цепочке наблюдений и взаимосвязей необходимо найти те эмоциональные моменты, которые вызывают умеренные эмоции, (что признаётся действительно журналистским искусством), в то время как излишняя напыщенность будет здесь совершенно излишней:

Swjosdny Gorodok (dpa) – Im Sternenstädtchen bei Moskau könnte Alexander Gerst, der nächste Deutsche im All, regelmäßig sterben. Auch an diesem Vormittag steht dem Astronauten wieder e i n K a m p f u m s Ü b e r l e b e n bevor. Nicht in echt natürlich – es ist bloß eine Trainingseinheit im Simulator einer Sojus-Raumkapsel im berühmten Kosmonautentrainingszentrum vor den Toren der russischen Hauptstadt. «Wir trainieren sehr hart an diesem Fahrzeug», sagt Gerst. «Manchmal lassen die Trainer 10 bis 15 Probleme gleichzeitig auf uns e i n p r a s s e l n , während auf einem echten Flug normalerweise gar nichts passiert.» Zwar ist auch Gerst im Training schon «u m g e k o m m e n », aber selten enden diese Übungen für die Crew «t ö d l i c h ». Dafür muss das Team an seine Grenzen gehen. «Es gibt immer wieder Tage, wo man aus dem Trainer herauskommt, und man ist s c h w e i ß n a s s gebadet», erzählt Gerst. Im weißen Sokol-Raumanzug gleitet der athletisch gebaute «Astro-Alex» – sein Spitzname gewordener Twitter-Name – durch die Luke in den Simulator. … Gerst startet voraussichtlich Anfang Juni für gut fünf Monate mit einer SojusRakete vom russischen Weltraumbahnhof Baikonur in Kasachstan zur ISS. Im zweiten Teil seiner

Mission «Horizons» (Horizonte) wird er für einige Monate als erster Deutscher Kommandant der

ISS. [3*]. – Звездный Городок (ДПА) – В Звездном городе под Москвой Александр Герст, очередной немец в космосе, регулярно у м и р а е т . Сегодня утром космонавт снова столкнулся с б о р ь б о й з а в ы ж и в а н и е . Но не естественным образом, а всего лишь на тренировке в симуляторе космической капсулы «Союз» в знаменитом учебном центре космонавтики недалеко от российской столицы. «Мы очень много тренируемся в этом корабле, – говорит Герст. «Иногда тренеры одновременно фиксируют от 10 до 15 сбоев, в то время как в реальном полете обычно ничего не происходит». Хотя Герст уже «п р о и г р а л » в обучении, эти упражнения редко оказываются «с м е р т е л ь н ы м и » для экипажа. Для

140

Выпуск № 1(37), 2018

ISSN 2587-8085

этого команда должна выйти за её пределы. «Есть дни, когда вы выходите с тренировки в е с ь в п о т у , – говорит Герст. В белом костюме «Сокола» атлетически сложенный «Астро-Алекс» – таков его позывной – ловко скользит по люку симулятора. Герст, как ожидается, в начале июня стартует на ракете «Союз» с российского космодрома Байконур в Казахстане на МКС. Во второй части миссии под названием «Горизонты» он на несколько месяцев станет первым немецким командиром МКС (Перевод наш).

Журналист в научном репортаже выступает в роли режиссера и оператора в одном лице, т.к., образно выражаясь, он сам следит за процессом и контролирует выход готовой продукции. Самый простой научный репортаж – это хронологически рассказанная история, в которой автору (а вместе с ним и читателю) позволено наблюдать за процессом. Он как бы присутствует рядом, ищет понимания и способен вызывать эмоции, оставаясь при этом аутентичным и дополняя текст соответствующими нюансами, которые знает только он и которые ранее не были известны читателю. Элегантные формы репортажа в том случае, если журналист стремится обеспечить сортировку, отбор, оценку и выбор наиболее точных формулировок, которые требуют известного напряжения в подготовке репортажа, что связано с глубоким проникновением в причины события, узнавание деталей и т.п. [15,

с. 138-139].

Таким образом, научный репортаж остаётся важной частью жанровой программы научного информирования. Он выступает вполне обособленным жанром научной журналистики. Он объективно представляет собой амальгаму событийного характера с подключением эмоционального аспекта. В нём, наряду с описанием, мы находим подтверждения хроникально выстроенной иллюстративной последовательности событий с использованием различных средств стилистического выделения.

Способность журналистов к проявлению в научном репортаже, кроме репортерских, подходов исследовательской (расследовательской) журналистики, позволяет ему встать на позицию заинтересованного лица, т.к. читателю особенно важно получить научное объяснение как итог сбора информации. Таким образом, сочетание опыта и журналистской практики однозначно свидетельствуют, что научный репортаж – есть особое сочетание теории и практики, личного и общественного, предметного и эмоционального, информативного и объяснительного, которые кристаллизуются в завершённые формы жанра.

Изучая систему немецких медиажанров, обслуживающих научную коммуникацию, мы особо обращаем внимание на то, насколько в ней распространена такая жанровая форма, как фиче. Ф и ч е (от англ. feature – характерная черта, свойство или особенность) является медиажанром, который в своём немецком, и русском обозначении сохранил оригинальное английское название. Находящийся на границе между репортажем, расследованием и портретом данный жанр не преследует цели непосредственного описания событий, хотя при этом объект или проблема рассматриваются весьма обстоятельно. Будучи весьма частотным в немецких печатных изданиях, жанр фиче отличается своей живостью, легкостью написания и обладает свойствами видеоклипа. Фиче выступает собирательным понятием для тех журналистских текстов, которые обнаруживают одновременно и информирующий, и репортажный характер, для написания которых автор использует личный опыт или архивный материал.

Что представляет собой эта лёгкая, но очевидно не бесполезная жанровая форма, которая, в отличие от репорта, является более свободной, но не лишенной при этом практической прагматики? Во-первых, факты, содержащиеся в фиче, можно охарактеризовать как креативные. Объяснением этому можно считать то, что предметное изложение происходит в пределах какой-либо научной области, в которой её содержание зависит от принятых в данном жанре репортажных элементов, иллюстрирующих эти процессы. Постоянная смена регистров между представлением максимально большого количества точек зрения и стремление к абстракции, динамическое изображение событий, желание учесть позиции автора и читателей во многом определяют содержательные константы данного жанра. С позиции авторов сообщения в фиче делается особый акцент на методику пред-

141

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

ставления научной проблемы. Когда автор прибегает к иллюстрации события, то в фиче в первую очередь, ему необходимо сосредоточиться на представлении (Darstellung) и изо-

бражении (Schilderung).

Tübingen. Zwei Bungee-Jumper haben sich im Namen der H i r n f o r s c h u n g insgesamt 30 Mal von der 192 Meter hohen Europabrücke bei Innsbruck gestürzt. Bei dem Experiment gelang es Wissenschaftlern um Surjo Soekadar vom Universitätsklinikum Tübingen erstmals, das sogenannte B e r e i t s c h a f t s p o t e n z i a l im menschlichen Gehirn außerhalb des Labors und u n t e r E x t - r e m b e d i n g u n g e n zu messen. Die Studie soll im Frühjahr in einem Fachmagazin veröffentlicht werden. Kurz bevor der Mensch eine bewusste Handlung ausführt, kommt es den Forschern zufolge im Gehirn zu einer e l e k t r i s c h e n S p a n n u n g s v e r s c h i e b u n g – diese wird als Bereitschaftspotenzial bezeichnet. … Bisher galten Messungen des Bereitschaftspotenzials nur im Labor als möglich, da die S p a n n u n g s v e r s c h i e b u n g im Bereich von wenigen Millionstel-

Volt liegt, wie es in der Mitteilung heißt. Die Ergebnisse des Experiments seien vor allem für die

Weiterentwicklung sogenannter G e h i r n -M a s c h i n e -S c h n i t t s t e l l e n wichtig. Durch solche Systeme können Q u e r s c h n i t t s g e l ä h m t e und S c h l a g a n f a l l p a t i e n t e n Maschinen mit ihren Hirnsignalen steuern. "Das aktuelle Ergebnis hilft uns dabei, die Zuverlässigkeit dieser Schnittstellen im Alltag wesentlich zu verbessern." [2*]. – Тюбинген. Во имя исследования мозга два прыгуна-джампера 30 раз спрыгнули с моста Европабрюке с высоты 192 м., недалеко от Инсбрука. Учёный университетской клиники Тюбингена Сурьё Зёкадар впервые смог измерить т.н. « п о т е н ц и а л г о т о в н о с т и » м о з г а человека в экстремальных условиях вне лаборатории. Данное исследование будет опубликовано весной в научном журнале. Незадолго до того, как человек совершает сознательный поступок, согласно исследованиям, в мозге происходит т.н. э л е к т р и ч е с к и й с д в и г н а п р я ж е н и я , и это называется резервным потенциалом. … До сих пор измерения резервного потенциала проводились только в лаборатории: учёные отмечают, что неуловимый сдвиг напряжения находится в диапазоне нескольких миллионных долей вольта, – говорится в сообщении. Результаты эксперимента особенно важны для дальнейшего развития т.н. и н т е р ф е й с о в « м о з г о - в о й м а ш и н ы » – системы, позволяющей пациентам с п а р а п л е г и е й и и н с у л ь т о м контролировать управление с помощью сигналов мозга. «Полученные результаты помогают значительно повысить надежность разрабатываемых интерфейсов в повседневной жизни» (Перевод наш).

Приведённый выше пример фиче наглядно демонстрирует присутствие и участие автора сообщения в научном эксперименте, что ставит жанр фиче в разряд особых композиционных форм и одновременно внешне дистанцированных способов описания фактов и событий. Это т.н. «прочувствованное» информирование, при котором у читателя происходит погружение в среду. Отметим, что уровень научного освещения при этом не снижается, а фактическая информация подаётся на вполне высоком научном уровне. Жанр фиче (feature) почти всегда актуален; он живо и интересно повествует о научных событиях, в газете расположен на видном месте. Читатель же обращается к этой рубрике лишь тогда, когда нет других, более заметных сообщений о катастрофах или каких-либо важных политических событиях. В этой ситуации возникает необходимость в подаче более серьёзных фактов, но читатель скорее обратит внимание не на информационный повод, а на форму представления. Не случайно, что с этой целью автор нередко прибегает к т.н. «мягким» новостям (soft news), важность которых от этого не становится меньше.

Агентства новостей маркируют жанр фиче как особую идентификационную торговую марку издания. В случае с информированием о науке, журналисты часто обращаются к т.н. «вечным» темам, и для того чтобы привлечь внимание, выбирают именно этот диффузный в стилистическом отношении жанр, который обеспечивает живое и одновременно информативное освещение научной проблемы.

Выводы. Рассмотрев наиболее важные в жанровом отношении композиционные формы научной журналистики, мы выделяем следующие выводы.

1. Современный научный ландшафт в технологическом представлении является отражением актуальных вызовов, обусловленных взаимным переплетением сфер жизни че-

142

Выпуск № 1(37), 2018

ISSN 2587-8085

ловека – экономики, науки, культуры, медиа, Интернета, мобильной коммуникации. Фактом действительности становится т.н. медийная конвергенция, объединяющая в себе на одной платформе персонифицированную и массовую коммуникацию, т.е. коммуникацию, нацеленную на конкретного индивидуума и/или на всех. При этом следует отметить, что её границы становятся всё более размытыми. Если раньше язык науки было принято считать самым строгим языком, то теперь для его описания в качестве объекта исследования, необходимо акцептировать те лингвистические инструменты, которые позволяют не просто изучать лексику, синтаксис, содержательную или композиционную структуру медиатекста.

2.Исследование научной речи в плане изучения научного медиатекста манифестирует объективное устранение учёного как адресанта, в то время как наука всё активнее выступает в роли корпоративной системы, главной функцией которой является выработка

итеоретическая систематизация объективных (и/или в ряде случаев субъективных) сведений о действительности.

3.Будучи социальным институтом, наука продолжает оставаться специализированной деятельностью по регенерации и адаптации в медийной среде нового знания. Поэтому продвижение любых ресурсов в/для науки является важной составляющей развития любого социума, в котором уровень распространения информации показывает истинное отношение к науке в обществе, позволяет судить об особенностях государственной политики в сфере информационного продвижения научных достижений средствами медиатекста. Наблюдаемое сегодня падение интереса к науке в условиях тотального распространения массовой культуры и развития общества потребления не является исключительно российской проблемой, а представляет собой тенденцию, в равной степени характерную для любой страны мира.

Таким образом, современные попытки рефлексии науки в медиа являются весьма показательным моментом и одновременно важной общественной задачей, т.к. они затрагивают целый спектр возможностей изучения всей жанровой парадигмы научного текста

иеё влияния на общественное развитие. Иными словами, научная культура в современном мире представляется как широкая платформа трансляции в форме информационных и аналитических жанров и одновременно как сфера приложения и взаимодействия самых разных общественных сил.

Библиографический список

[1]Пастухов А.Г. Модель научной гуманитарной культуры: язык – тематизация – медиализация / А.Г. Пастухов // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. – вып. 10 / отв. ред. А.Г. Пастухов. – Орёл: ОГИИК, «Горизонт»,

2012. – С. 36-53.

[2]Фомина З.Е., Лавриненко И.Ю. Когнитивные стратегии как ментальные детерминанты при языковой объективации концептов разума и чувства в философском дискурсе Ф. Бэкона/ З.Е. Фомина // Научный Вестник. Серия «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». – 2014. – вып. 1 (21). – С. 23-37.

[3]Артемова Л.А. Прагматический потенциал трансформации интродуктивных моделей в медийных текстах / Л.А. Артемова // Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования». – 2017. – №3 (35). – С. 130-139.

[4]Kohring, Matthias: Wissenschaftsjournalismus. Forschungsüberblick und Theorieentwurf / Matthias Kohring. – Konstanz: UVK Verlagsgesellschaft mbH, 2005. – 339 S.

[5]Geretschläger, Erich u.a.: Der Fall Schaden und die Publizistik. Eine kommunikati- onswissen-schaftliche Analyse mit einem Ausblick auf die Wissenschaftsberichterstattung in österreichischen Zeitungen. – Projektleitung: Erich Geretschläger unter Mitarb. v. Christian Enichlmayr [u. a.]. Institut für Publizistik u. Kommunikationswissenschaft der Universität Salzburg, 1979. – 90 S.

143

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

[6]Göpfert, Winfried: Ruß-Mohl, Stephan: Was ist überhaupt Wissenschaftsjournalismus? // Wissenschafts-Journalismus: ein Handbuch für Ausbildung und Praxis / Winfried Göpfert (Hrsg.) 5., vollst. aktual. Aufl. – Berlin: Econ-Verl., 2006. – 309 S. [Schriftenreihe: Journalistische Praxis].

[7]Викулова Л.Г. Внешняя легитимация науки во Франции XVII века / Л.Г. Викулова // Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические ис-

следования». – 2015. – № 2 (26). – С. 106-117.

[8]Picht, Herbert: Fachkommunikation – Fachsprache. In: Budin, Gerhard (Hg.): Mehrsprachigkeit in der Fachkommunikation. Bd.1. – Wien: TermNet, 1996. – S. 27-45.

[9]Weingart, Peter: Die Stunde der Wahrheit? Zum Verhältnis der Wissenschaft zu Politik, Wirtschaft und Medien in der Wissensgesellschaft / Peter Weingart. – Weilerswist:

Velbrück, 2001.

[10]Kleinsteuber, Hans J.: Die Informationsgesellschaft – Eine Gesellschaft ohne Information über sich selbst? Einige Thesen // Globalisierung der Medien? : Medienpolitik in der Informationsgesellschaft [Jahrestagung des gemeinsamen Arbeitskreises "Kommunikation und Politik" der Deutschen Gesellschaft für Publizistikund Kommunikationswissenschaft (DGPuK) und der Deutschen Vereinigung für Politische Wissenschaft (DVPW) vom 13.-14. Februar 1998 in Hamburg] / Patrick Donges (Hrsg.) – Opladen [u.a.] : Westdt. Verl., 1999.

[11]Пастухов А.Г. Медиальность – новое свойство текста? // Языки для специальных целей и профессиональная коммуникация в изменяющемся мире: материалы «круглого стола» / А.Г. Пастухов [отв. ред.] – Орёл: Орл. гос. ин-т искусств и культуры, 2009. – С. 4-9.

[12]Schäfer, Mike S.: Wissenschaft in den Medien. Die Medialisierung naturwissenschaftlicher Themen /, Mike S. Schäfer. – Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften,

2007. – 232 S.

[13]Пастухов А.Г. Инфотейнмент и эдутеймент: цифровые медиа против бумажных? / А.Г. Пастухов // Филология и человек. – 2012. – №4. – C. 183-193.

[14]Biere, B.U. «Infotainment» – Boulevardisierungstendenzen im Wissenschaftsjournalismus? / B.U. Biere. In: Abrakadabra der Fachsprache: Wissenschaft und Medienöffentlichkeit. – (Hrsg.) Dieter Erlach, Bernd Schurf. – Berlin: Cornelsen Verlag, 2000. – 80 S.

[15]Campenhausen, Jutta von: Wissenschaftsjournalismus / Jutta von Campenhausen. – Konstanz: UVK-Verlagsgesellschaft, 2011.

Список анализируемых источников

[1*] Retzbach, Joachim: Matsch mit Soße: Der Schlüssel zu einem gesunden Immunsystem liegt in frühester Kindheit // Darmstädter Echo. – 28.01.2018. – Электронный ресурс. –

Режим доступа: http://www.echo-online.de/vermischtes/leben-und-wissen/matsch-mit-sosse- der-schluessel-zu-einem-gesunden-immunsystem-liegt-in-fruehester-kindheit_18480889.htm (дата обращения: 18.01.2018).

[2*] (dpa) Test unter Extrembedingungen. Hirnforscher lassen Bungee-Jumper 30 Mal von

Brücke springen // Hamburger Abendblatt. – 30.01.18. – Электронный ресурс. – Режим доступа: https://www.abendblatt.de/ratgeber/wissen/article213267069/Hirnforscher-lassen- Bungee-Jumper-30-Mal-von-Bruecke-springen.html (дата обращения: 31.01.2018).

[3*] (dpa) «Astro-Alex» Gerst übt für zweiten ISS-Flug // Rhein-Neckar-Zeitung. – 22.01.2018. – Электронный ресурс. – Режим доступа: https://www.rnz.de/wissen/wissenschaft_artikel,-sternenstaedtchen-bei-moskau-astro-alex-gerst- uebt-fuer-zweiten-iss-flug-_arid,332414.html (дата обращения: 29.01.2018).

144

Выпуск № 1(37), 2018

ISSN 2587-8085

Bibliograficheskij spisok

[1]Pastuhov A.G. Model' nauchnoj gumanitarnoj kul'tury: jazyk – tematizacija – medializacija / A.G. Pastuhov // Zhanry i tipy teksta v nauchnom i medijnom diskurse: mezhvuz. sb. nauch. tr. – vyp. 10 / otv. red. A.G. Pastuhov. – Orjol: OGIIK, «Gorizont», 2012. – S. 36-53.

[2]Fomina Z.E., Lavrinenko I.Ju. Kognitivnye strategii kak mental'nye determinanty pri jazykovoj ob#ektivacii konceptov razuma i chuvstva v filosofskom diskurse F. Bjekona/ Z.E.

Fomina // Nauchnyj Vestnik. Serija «Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovanija». – 2014. – vyp. 1 (21). – S. 23-37.

[3]Artemova L.A. Pragmaticheskij potencial transformacii introduktivnyh modelej v medijnyh tekstah / L.A. Artemova // Nauchnyj zhurnal «Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovanija». – 2017. – №3 (35). – S. 130-139.

[4]Kohring, Matthias: Wissenschaftsjournalismus. Forschungsüberblick und Theorieentwurf / Matthias Kohring. – Konstanz: UVK Verlagsgesellschaft mbH, 2005. – 339 S.

[5]Geretschläger, Erich u.a.: Der Fall Schaden und die Publizistik. Eine kommunikationswissenschaftliche Analyse mit einem Ausblick auf die Wissenschaftsberichterstattung in österreichischen Zeitungen. – Projektleitung: Erich Geretschläger unter Mitarb. v. Christian Enichlmayr [u. a.]. Institut für Publizistik u. Kommunikationswissenschaft der Universität Salzburg, 1979. – 90 S.

[6]Göpfert, Winfried: Ruß-Mohl, Stephan: Was ist überhaupt Wissenschaftsjournalismus? // Wissenschafts-Journalismus: ein Handbuch für Ausbildung und Praxis / Winfried Göpfert (Hrsg.) 5., vollst. aktual. Aufl. – Berlin: Econ-Verl., 2006. – 309 S. [Schriftenreihe: Journalistische Praxis].

[7]Vikulova L.G. Vneshnjaja legitimacija nauki vo Francii XVII veka / L.G. Vikulova //

Nauchnyj zhurnal «Sovremennye lingvisticheskie i metodiko-didakticheskie issledovanija». –

2015. – № 2 (26). – S. 106-117.

[8]Picht, Herbert: Fachkommunikation – Fachsprache. In: Budin, Gerhard (Hg.): Mehrsprachigkeit in der Fachkommunikation. Bd.1. – Wien: TermNet, 1996. – S. 27-45.

[9]Weingart, Peter: Die Stunde der Wahrheit? Zum Verhältnis der Wissenschaft zu Politik, Wirtschaft und Medien in der Wissensgesellschaft / Peter Weingart. – Weilerswist: Velbrück, 2001.

[10]Kleinsteuber, Hans J.: Die Informationsgesellschaft – Eine Gesellschaft ohne Information über sich selbst? Einige Thesen // Globalisierung der Medien? : Medienpolitik in der Informationsgesellschaft [Jahrestagung des gemeinsamen Arbeitskreises "Kommunikation und Politik" der Deutschen Gesellschaft für Publizistikund Kommunikationswissenschaft (DGPuK) und der Deutschen Vereinigung für Politische Wissenschaft (DVPW) vom 13.-14. Februar 1998 in Hamburg] / Patrick Donges (Hrsg.) – Opladen [u.a.] : Westdt. Verl., 1999. – S. 24.

[11]Pastuhov A.G. Medial'nost' – novoe svojstvo teksta? // Jazyki dlja special'nyh celej i professional'naja kommunikacija v izmenjajushhemsja mire: materialy «kruglogo stola» / A.G.

Pastuhov [otv. red.] – Orjol: Orlovskij gos. in-t iskusstv i kul'tury, 2009. – S. 4-9.

[12]Schäfer, Mike S.: Wissenschaft in den Medien. Die Medialisierung naturwissenschaftlicher Themen / Mike S. Schäfer. – Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften, 2007. – 232 S.

[13]Pastuhov A.G. Infotejnment i jedutejment: cifrovye media protiv bumazhnyh? / A.G. Pastuhov // Filologija i chelovek. – 2012. – №4. – C. 183-193.

[14]Campenhausen, Jutta von: Wissenschaftsjournalismus / Jutta von Campenhausen. – Konstanz: UVK-Verlagsgesellschaft, 2011.

[15]Biere, B.U. «Infotainment» – Boulevardisierungstendenzen im Wissenschaftsjournalismus? / B.U. Biere. In: Abrakadabra der Fachsprache: Wissenschaft und Medienöffentlichkeit. – (Hrsg.) Dieter Erlach, Bernd Schurf. – Berlin: Cornelsen Verlag, 2000. – 80 S.

145

Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»

OBSERVING THE SCIENTIFIC ISSUES:

GENRE FEATURES OF GERMAN MEDIA TEXTS

A.G. Pastukhov

Orel State Institute of Culture,

Ph.D. in Philology, Associate Professor, Head of Foreign Languages Department, Alexander Gavriilovich Pastukhov e-mail: alexander.pastukhov@yandex.ru

Statement of the Problem. The article highlights the "mediatization"of the scientific knowledge. The presented analysis contains the most important reflections of numerous media proposals in the field of science. Actual debate around the coverage of scientific content in media has undergone significant changes in recent decades. The public dialogue and its evaluation is no longer a simple addition to an informative speech act or other communicative actions. Social factors as an element of science expand the boundaries in scientific knowledge and academic activity. While earlier they were determined by authorities and power structures, the contemporary society reflects a dynamic balance of power that is no longer rigid and often becomes the object of public dialogue.

Results. The introduction of the genre aspect allows identifying the status quo of genres not as a simple cross-over of "information" and "opinion" in the quality German media texts. In media genres we definitely observe their constitution as a process of polarization between presentation of facts and commenting component. Informing about scientific or any other specialized topic they manifest the active potential of media texts addressed to specialists and wider audiences.

Conclusion. Thus the media popularize knowledge, and encourage mediatization in the scientific or special knowledge, which requires specification of the characteristics of the whole medial paradigm, which today is understood as a generalized model of the "scientific knowledge culture".

Keywords: media text, media genre, mediatization, scientific information, scientific text, infotainment, socialization of science, popularization, scientific journalism.

146

Соседние файлы в предмете Лингвистика