Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. Фомина З.Е., Козлова В.В
.pdfВыпуск № 1(37), 2018 |
ISSN 2587-8085 |
Министерство образования и науки РФ Федеральное агентство по образованию
Научный журнал
«СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИКО-ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ»
Воронежский государственный технический университет
Научный журнал |
|
издается с 2003 г. |
Выпуск № 1(37), 2018 |
СОДЕРЖАНИЕ
Фомина З.Е. Вступительное слово главного редактора Научного журнала «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»…………………. 11
ЛИНГВИСТИКА
Меркулова Н.В. Герменевтический анализ художественного текста в аспекте синергии эстетических онимов (на материале романа Г. Флобера «Воспитание чувств»)……………………………………………………………………………………. 17
Лавриненко И.Ю. Морально-этические максимы Ф. Бэкона (на примере языковой категоризации концепта“Cunning”/”Xитрость”)…………………………………..…… 36
Бородкина Г.С. Эмоциональный концепт „Angst“ в немецком языке и его австрий-
ском варианте ……………………………………………………………………………... 50
Успенская Н.А. Символика в современной арабской литературе……………………. 68
Топорова Т.В. «Сны Бальдра» как образец «загробной» поэзии…………………… 80
МЕТОДИКА И ДИДАКТИКА
Фомина З.Е., Козлова В.В. Языковое образование в техническом вузе (на примере дополнительной специализации «Переводчик в сфере профессиональной коммуни-
кации»): опыт и перспективы…………………………………………………………….. 88
Лапынина Н.Н. Выражение причинно-противительных отношений на межфразо-
вом уровне ………………………………………………………………………………… 106
7
Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования» |
|
МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ |
|
Вялова В.Д. Красный цвет в диалектах: историко-культурный аспект …………..... |
117 |
Пастухов А.Г. Освещение научной проблематики в немецкоязычном медиатексте: |
|
жанровые особенности………………………………………………………………….. |
130 |
Шуаипова А.А. Музыкальность лирики Р.М. Рильке ………………………………… |
147 |
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА |
|
Берг Е.Б., Кит М. Лексическая потребность переводчика как инструмент позна- |
|
ния........................................................................................................................................ |
158 |
Большакова Т.И., Варушкина А.В. Корпусный анализ данных для переводчика: |
|
подготовка и профессиональная деятельность (на материале английского языка)….. |
168 |
Хрипунов Н.К., Фомина З.Е. Метафоры в английском металлургическом дискурсе |
|
как элементы терминосистемы…………………………………………………………. |
182 |
НАУЧНЫЙ ОБЗОР |
|
Фомина З.Е. Информация о Международной научно-практической конференции |
|
«Пересекая границы: Межкультурная коммуникация в глобальном контексте», со- |
|
стоявшейся 14-16 февраля 2018 года в Государственном институте русского языка |
|
им. А.С. Пушкина………………………………………………………………………… 194 |
|
Бессонова О.Л. Рецензия на монографию: Bednárová-Gibová, Klaudia. Towards an |
|
Understanding of EU Translation. Prešov: University of Prešov, 2016. (Беднарова- |
|
Гибова К. «На пути к пониманию перевода ЕС». Прешов: Прешовский университет, |
200 |
2016)……………………………………………………………………………………..… |
|
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ……………………………………………………............. |
203 |
8
Выпуск № 1(37), 2018 |
ISSN 2587-8085 |
Ministry of Education and Science of the Russian Federation
Federal Education Agency
Scientific journal
“MODERN LINGUISTIC AND
METHODICAL-AND-DIDACTIC RESEARCHES”
Voronezh State Technical University
The journal has been |
|
publishing since 2003 |
Issue № 1(37), 2018 |
CONTENTS |
|
Fomina Z.Ye. Introductory Remarks of the Editor-in-Chief of the Scientific Journal |
|
«Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches»…………………………... |
11 |
LINGUISTICS |
|
Меrkulovа N.V. Hermeneutic Analysis of the Art Text in the Aspect of Synergy of Aes- |
17 |
thetic Onyms (based on the material of the novel «Sentimental Education» by G. Flau- |
|
bert)………………………………………………………………………………………… |
|
Lavrinenko I.Yu. Moral-and-ethical Maxims of F. Bacon (on the examples of linguistic |
|
categorization of the concept Cunning)…………….……………………………………… |
36 |
Borodkina G.S. Emotional Concept "Angst" in German and Austrian-German |
|
……………………………………………………………………………………………… |
50 |
Uspenskaya N.A.The Symbol in Modern Arabic Literature………………………………. |
68 |
Toporova T.V. “Baldr’s Draumar” as as Sample of Poetry "Beyond the Grave"……….. |
80 |
METHODS AND DIDACTICS |
|
Fomina Z.Ye., Kozlova V.V. Language Education in Technical Higher Institutions (on |
|
the Example of the Additional Specialization "Translator in the Sphere of Professional |
|
Communication"): Experience and Prospects …………………………………………….. |
88 |
Lapynina N.N. Expression of Causative-and-adversative Relations on the Interphrase |
|
Level ……............................................................................................................................... |
106 |
INTERCULTURAL COMMUNICATION |
|
Vyalova V.D. The Red Colour in Russian Dialects: Historical and Cultural Aspect……… |
117 |
Pastukhov A.G. Observing the Scientific Issues: Genre Features of German Media |
|
Texts………………………………………………………………………………………… |
130 |
9 |
|
Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»
Shuaipova A.A. The Musicality of R.M. Rilke Lyrics …………………..……………....... 147
THEORY AND PRACTICE OF TRANSLATION |
|
Berg E.B., Kit M. Translator’s Lexical Need as a Cognition Tool……………………… |
158 |
Bolshakova T.I., Varushkina A.V. Corpus Based Data Analysis for Translators: Train- |
|
ing and Professional Work (Based on the English Language Materials) …………………. |
168 |
Khripunov N.K., Fomina Z.E. Metaphors in the English Metallurgical Discourse as El- |
|
ements of Terminosystem………………………………………………………..…….…. |
182 |
SCIENTIFIC OVERVIEW |
|
Fomina Z.Ye. SCIENTIFIC REVIEW On February 14-16, 2018 the International Scien- |
|
tific and Practical Conference "Crossing Borders: Intercultural Communication in Global |
|
Context". …………………………………………………………………….……………. |
194 |
Byessonova Olga L. Review of the monograph: Bednárová-Gibová K. “Towards an Un- |
|
derstanding of EU Translation”. Filozofická fakulta Prešovskej universzity. Prešov, 2016. |
200 |
INFORMATION ABOUT AUTHORS………………………………………………….. |
203 |
10
Выпуск № 1(37), 2018 |
ISSN 2587-8085 |
Фомина З.Е.: Вступительное слово главного редактора НАУЧНОГО ЖУРНАЛА «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»
Настоящий выпуск 1 (37) Научного журнала содержит следую-
щие разделы: "Лингвистика", "Методика и дидактика преподавания иностранных языков", "Межкультурная коммуникация", "Теория и практика перевода". Тридцать седьмая Серия представляет 13 статей.
В этом выпуске научного журнала (НЖ 1(37), 2018) вниманию наших уважаемых читателей предлагаются научные статьи по широкому спектру научной проблематики, в частности, работы, выполненные в русле современных лингвистических направлений, в аспекте методики и дидактики преподавания иностранных языков и русского языка, межкультурной коммуникации, теории и практики перевода.
Встатьях представлены результаты кандидатских и докторских исследований, полученных на материале разных языков: русского, английского, французского, немецкого, арабского, австрийского варианта немецкого языка, древнеисландского, диалектов русского языка и др. Исследуются различные типы дискурсов: художественный, медийный, политический, философский, милитарный (военный), металлургический и др.
Актуальной проблематикой характеризуется статья нашей коллеги - к.ф.н., доц. Меркуловой Надежды Вячеславовны (ВГТУ), на протяжении многих лет занимающейся изучением ономастического пространства художественной французской литературы, в частности, на примере произведений Гюстава Флобера.
Врусле когнитивной лингвистики выполнена работа к.ф.н. доц. Лавриненко Ирины Юрьевны (ВГТУ). Ирина Юрьевна посвятила свою статью изучению феномена «Хитрость» на материале философского дискурса Ф. Бэкона. Автором проведен основательный
итонкий анализ этого сложного и амбивалентного конструкта, представлен целый ряд интересных научных наблюдений, касающихся, с одной стороны, особенностей категоризации концепта «Хитрость» в индивидуально-авторской картине мира выдающегося английского философа, с другой - в пространстве человеческого бытия в целом.
Эмоциональная картина мира находится в центре изучения к.ф.н., доц. Бородкиной Галины Степановны (ВГУ), которая на материале современных австрийских обществен- но-политических текстов выявляет доминантные сенсуалистические концепты и анализирует их в корреляции с проблематикой языка и культуры современных австрийцев.
Несомненный интерес представляет статья к.ф.н., доц. Успенской Нины Алексеевны (МГИМО(У) МИД РФ), которая относится к замечательной когорте известных специалистов в сфере изучения арабского языка и арабской художественной литературы. Нина Алексеевна изложила в своей статье глубокие и тонкие наблюдения, касающиеся проблемы символа в современной арабской литературе. Автор показывает различие роли символа в произведениях реалистического направления и в произведениях модернизма. Кроме того, статья знакомит с яркими и самобытными арабскими писателями, с их видением и пониманием мироустройства, взаимоотношений между людьми.
Значимостью и новизной характеризуется статья ведущего научного сотрудника Института языкознания РАН, д.ф.н., профессора, Топоровой Татьяны Владимировны. Татьяна Владимировна посвятила свою статью изучению песни «Сны Бальдра», рассматривая ее как образец «загробной» поэзии. Мы рады познакомить наших уважаемых читателей со статьей проф. Топоровой Т.В., поскольку эта работа представляет собой не только большую научную ценность, но и является уникальной работой, так как хорошо известно, что в современном лингвистическом пространстве отмечается, к сожалению, относительно небольшое количество научных работ, посвящённых изучению древних текстов и языков. Мы благодарны Татьяне Владимировне за активное сотрудничество с нашим журналом,
11
Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»
как в качестве нашего глубокоуважаемого автора, так и в качестве члена редколлегии журнала.
Д.ф.н., проф. Фомина Зинаида Евгеньевна (ВГТУ) и к.ф.н. доц. Козлова Виктория Вячеславовна ставят актуальную проблему преподавания иностранного языка в техническом вузе и предлагают инновационные методы и стратегии, направленные на повышение качества преподавания иностранного языка студентам с техническим профилем – будущим инженерам-переводчикам. В статье авторы делятся опытом подготовки студентов с техническим профилем, которые обучаются по государственной дополнительной Программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и получают второе государственное дополнительное образование.
Важное место занимает работа к.ф.н., проф. Лапыниной Надежды Николаевны (ВГТУ), проблематику которой составляет изучение релевантных для русского языка явлений, в частности, таких как выражение причинно-противительных отношений на межфразовом уровне. Результаты исследования имеют большую практическую значимость в аспекте преподавания русского языка как иностранного.
Исследование Вяловой Владиславы Дмитриевны (РГГУ, соиск.) ориентировано на изучение феномена «Красный цвет» в историко-культурном аспекте. Автор справедливо отмечает, что «цветовая лексика красного тона, зафиксированная в «Словаре русских народных говоров», очень интересна с культурно-семиотической и лингвистической точек зрения». Убедителен вывод Вяловой В.Д. о том, что лексико-семантическая группа красного тона является третьей по численности входящих в неё колоративов (после групп серого и смешанного тонов) и самой крупной по количеству связанных с ней фразеологизмов. В ходе тщательно проведённого многоаспектного исследования автор приходит к заключению о высокой значимости красного цвета для русского этнического самосознания.
К.ф.н., доц. Пастухов Александр Гаврилович (Орловский государственный инсти-
тут культуры) исследует проблему медиатизации научного знания. Он приходит к важному выводу о том, что «в текстах качественных немецкоязычных медиа в концентрированном виде наблюдается конституирование поля новой научной журналистики, поляризирующей процессы между изложением фактов и комментирующей составляющей».
Большой интерес представляет статья асп. Алины Абасовны Шуаиповой (МПГУ), поставившей во главу угла своего исследования проблему музыкальности поэзии Р.М. Рильке. Автор проводит тщательный анализ эмпирического материала и представляет научно обоснованные результаты исследования. Статья открывает большие перспективы для дальнейших исследований в этом направлении.
Исследовательский фокус к.ф.н. доц. Елены Борисовны Берг (УрГЮУ) и Марка Ки-
та (США) направлен на изучение и описание механизмов использования лексики и развития системы лексических знаний переводчиков. Вводится понятие «лексической потребности», рассматривается вопрос о значении изучения лексической потребности для процесса познания. По мнению авторов, удовлетворение лексической потребности переводчика путем обращения к словарю представляет собой квалифицированный путь развития лексической компетентности и расширения индивидуального лексического пространства.
Практической значимостью характеризуется статья к.ф.н., доц. Большаковой Татья-
ны Игоревны и к.ф.н. доц. Варушкиной Анастасии Валерьевны (ВУНЦ ВВС «ВВА им. проф. Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина», Воронеж). Проблематика статьи ориентирована на изучение корпусного анализа данных для переводчика, имеющего большое значение для подготовки и успешной профессиональной деятельности военных переводчиков.
К числу малоизученных и малоразработанных проблем относится проблема изучения терминосистемы металлургического дискурса. Асп. Хрипунов Никита Константино-
вич (ВГТУ) в соавторстве с проф. Фоминой Зинаидой Евгеньевной (ВГТУ) анализируют метафоры как терминологические единицы в английском металлургическом дискурсе, а также рассматривают особенности их перевода на русский язык.
12
Выпуск № 1(37), 2018 |
ISSN 2587-8085 |
В этом выпуске журнала мы представляем также научную информацию о проведен-
ной конференции «Пересекая границы», состоявшейся в Институте русского языка име-
ни А.С. Пушкина в Москве с 14 февраля по 16 февраля 2018 года (Информация подготовлена проф. Фоминой З.Е.).
Кроме того, в журнале содержится рецензия нашей коллеги из национального До-
нецкого университета, д.ф.н., профессора Бессоновой Ольги Леонидовны на монографию
коллеги из Словакии: Bednárová-Gibová, Klaudia. Towards an Understanding of EU Translation. Prešov: University of Prešov, 2016. 172 р. (Беднарова-Гибова К. «На пути к пониманию перевода ЕС». Философский факультет Прешовского университета. Прешов, 2016. - 172 С.).
Настоящий выпуск журнала включает работы как известных, так и молодых отечественных ученых, работающих в научных академических организациях и разных вузах нашей страны, в частности, в Москве (Институт языкознания, РАН; МПГУ, МГИМО(У) МИД РФ, РГГУ), Екатеринбурге (Уральский государственный юридический универси-
тет), Орле (Орловский государственный институт культуры), Воронеже (ВГТУ, ВУНЦ ВВС «ВВА им. проф. Н.Е. Жуковского и Ю.А. Гагарина», ВГУ) и др. Журнал представляет результаты переводческой работы и американского соавтора - Марка Кита, явлющегося директором Language Interface (Сиэтл, США).
Научная проблематика уважаемых авторов демонстрирует актуальные направления современной лингвистической науки, методики и дидактики преподавания иностранных языков, межкультурной коммуникации, теории и практики перевода. Полагаем, что очередная тридцать седьмая Серия будет интересной и полезной для широкого круга филологов, преподавателей иностранных языков, культурологов, литературоведов, философов, аспирантов и студентов, а также для всех наших уважаемых отечественных и зарубежных читателей.
Главный редактор Научного журнала «Современные лингвистические и методикодидактические исследования» Воронежского государственного технического университета, доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой иностранных языков ВГТУ, Почетный работник высшего профессионального образования РФ, член-корреспондент РАЕН РФ
Фомина З.Е.
13
Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»
Z.Ye. Fomina: Introductory Remarks by Editor-in-chief of the Scientific Journal
«Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches»
Issue 1 (37) of the Scientific Journal contains the following sections: "Linguistics", "Methods and Didactics of Teaching Foreign Languages", "Intercultural Communication", "Theory and Practice of Translation". The thirty-seventh Series presents 13 articles.
For attention of our honorable readers this issue of Scientific Journal (1(37), 2018)) offers scientific articles on a wide range of scientific problems, in particular, the works, conducted in line with modern linguistic tendencies, in the aspect of methods and didactics of foreign and Russian language teaching, intercultural communication, theory and practice of translation.
The articles offer the results of PhD and Doctoral researches conducted on the material of different languages: Russian, English, French, German, Arabian, Austrian variant of German, Old-Islandic and others. Different types of discourses are studied: artistic, media, political, philosophical, military, metallurgical and others.
The issues raised in the article of our colleague PhD of Philology, Associate Professor
Nadezhda V. Merkulova (Voronezh State Technical University) are of current scientific interest.
Nadezhda V. Merkulova has been studying onomastic realias in the French literature, in particular, in the works of Gustave Flaubert, for many years.
The work of PhD of Philology, Associate Professor Irina Yuryevna Lavrinenko (Voronezh State Technical University) concerns the scope of cognitive linguistics. The author focuses her attention on the analysis of the phenomenon “Cunning” on the material of philosophical discourse of F. Bacon. The author conducted fundamental and detailed analysis of this complex and ambivalent construct. The number of interesting scientific observations have been made, concerning the features of categorization of concept “Cunning” in the individual-and-author picture of the world of the outstanding English philosopher, on the one hand, and in the area of people`s being in general, on the other.
Emotional picture of the world is in the focus of scientific attention of PhD of Philology, Associate Professor Galina Stepanovna Borodkina (Voronezh State University). The author reveals and analyses dominant sensual concepts in the correlation with linguistic and cultural problems of modern Austrians on the material of up-to-date Austrian socio-political texts.
The article of PhD of Philology, Associate Professor Nina Alekseevna Uspenskaya (MGIMO (University) Ministry of Foreign Affairs of RF), who belongs to the outstanding cohort of well-known specialists in the sphere of the Arabian language and Arabian literature analysis, is of profound interest. In her article Nina Alekseevna presents deep and sophisticated ideas, concerning the problem of symbol in the modern Arabian literature. The author reveals the differences between the symbol in novels of different areas of art: realistic and modern existential. Moreover, the article analyses the works of outstanding Arabian writers of great originality, their views and understanding of the world, relations between people.
The article of Leading Research Officer of the German Sector of the Institute of linguistics of the Russian Academy of Sciences, Doctor of Philology, Professor Tatyana Vladimirovna Toporova is of utmost importance and relevance. In her article Tatyana Vladimirovna represents the study of the song “Baldr`s Dreams” as an example of "beyond the grave" poetry. We are glad to offer the article of Professor T.V. Toporova to our honorable readers. This work is of absolute scientific value and is also a unique one, because that there are only a few scientific works concerning the studies of old texts and languages in the modern linguistic field today. We are thankful to Tatyana Vladimirovna - our honorable author and editorial board member - for active collaboration with our journal.
Doctor of Philology, Professor Zinaida Ye. Fomina (Voronezh State Technical University) and PhD of Philology, Associate Professor Victoria V. Kozlova in their article addresses current
14
Выпуск № 1(37), 2018 |
ISSN 2587-8085 |
problem of foreign language teaching in technical University. The authors offer innovative methods and strategies, aiming at perfecting the quality of foreign language teaching for the students of technical sphere of knowledge – future engineers-translators. In their article the authors share their experience of teaching the students of the state supplementay program “Translator in the Sphere of Professional Communication” who get the second state supplementary education.
The article of PhD of Philology, Professor Nadezhda N. Lapynina (Voronezh State Technical University) is of considerable scientific importance. The subject matter of the article is the study of the relevant features of the Russian language, such as expression of causative-and- adversative relations on the interphrase level. The results of the research are of the special practical importance in the aspect of the Russian as foreign language teaching.
The research of Vladislava Dmitrievna Vyalova (Applicant at the Department of the Russian Language Russian State University for the Humanities) is focused on the analysis of phenomenon “Red Colour” in historical-and-cultural aspect. The author comes to the conclusion that red tone colour lexics, found in Russian folk dialects dictionary, is of great interest in terms of cultural, semiotic and linguistic content. The author determines that lexico-semantic group of red tone is the third on the number of coloratives (following the group of grey and mixed tones) and the greatest group on related phraseologisms. In the result of thorough and complex analysis the author points out a high significance of the red colour for Russian ethnic self-awareness.
Ph.D. in Philology, Associate Professor Alexander G. Pastukhov (Orel State Institute of Culture) highlights the "mediatization"of the scientific knowledge. He comes to the important conclusion that "in the quality German media texts they observe constitution of media genres as a process of polarization between presentation of facts and commenting component”.
Of great interest is the article of a Post-graduate student Alina Abasovna Shuaipova
(MPGU), who raised the problem of musical poetry of R.M. Rilke as the cornerstone of her research. The author conducts a delicate and profound analysis of empirical material and presents scientifically valid results of the research. The article opens great prospects for further research in this direction.
The research of Elena Borisovna Berg (Candidate of Philological Science, Associate Professor of the Department of Russian, Foreign Languages and Culture of Speech of FGBOU VO USLU) and Mark Kit (Candidate of Technical Sciences, USA), is focused on mechanisms employed to use lexical system of the language and development of translators’ lexical competence.
It introduces the concept of lexical need – the necessity to obtain information on lexical units, in particular – in the course of translation. Significance of lexical need studies for cognition is discussed as well. In author`s point of view, meeting translator’s lexical need through querying dictionaries is a systematic way for the development of lexical competence and enhancement of personal lexical space.
Practical significance characterizes the article of Ph.D. of Philology, Associate Professor Tatyana I. Bolshakova and Ph.D. of Philology, Associate Professor Anastasia V. Varushkina
(Military Educational and Scientific Centre of the Air Force «N.E. Zhukovsky, Y.A. Gagarin» Air
Force Academy, Voronezh). The article deals with the issue of corpus based data application for considering combinative selectivity of English military aviation terms, which is of great importance for the training and successful professional activity of military interpreters.
The problem of studying the terminology of metallurgical discourse belongs to the number of poorly studied and less developed problems. Post-graduate student Khripunov Nikita K. (Voronezh State Technical University) and Zinaida Ye. Fomina (Voronezh State Technical University) analyze metaphors as terminological units in the English metallurgical discourse, and also consider the features of their translation into Russian.
In this issue of the Journal, we also present scientific information about the conference "Crossing Borders", held at the Institute of Russian Language named after A. S. Pushkin in Moscow from February 14th to February 16th, 2018 (Scientific overview prepared by Prof. Fomina Z.Ye.).
15
Научный журнал «Современные лингвистические и методико-дидактические исследования»
In addition, the journal contains a review of our colleague from the National Donetsk University, Doctor of Philosophy, Professor Olga Bessonova, on the monograph of a colleague from Slovakia: Bednárová-Gibová, Klaudia. Towards an Understanding of EU Translation. Prešov: University of Prešov, 2016.
The Journal also presents the current works of the colleagues of the Foreign Languages Chair of the architectural and construction department of the Voronezh State Technical University.
The Journal includes works of both famous and young Russian scientists working in different universities and educational institutions of our country, in particular, in Mosсow (Institute of linguistics of the Russian Academy of Sciences, Mosсow State Institute of International Relations (University), MPGU, Russian State University for the Humanities), Ekaterinburg (Ural State Law Univerlsity), Orel (Orel State Institute of Culture), Samara (Samara National Research University), Voronezh (Voronezh State Technical University, Military Educational and Scientific
Centre of the Air Force «N.E. Zhukovsky, Y.A. Gagarin» Air Force Academy, Voronezh State
University,) etc. journal presents the results of work on translation of an A m e r i c a n co-author Mark Kit, CEO of Language Interface.
The scientific problems of respected authors demonstrate actual trends in modern linguistic science, methodology and didactics of teaching foreign languages, intercultural communication, theory and practice of translation. We hope that the thirty-seventh issue of the Journal will be interesting and useful for a wide number of linguists, foreign language teachers, culture and literature experts, philosophers, post-graduates and students as well as for all our honorable domestic and foreign readers.
Editor-in-Chief of the Scientific Journal “Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches” of Voronezh State Technical University, Doctor of Philology, Professor, Head of The
Chair of Foreign Language, Honorary Person of the Professional Education, Corresponding Member of the Russian Academy of Natural Sciences
Z.Ye. Fomina
16