Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика Майдановой.docx
Скачиваний:
38
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
899.84 Кб
Скачать

§ L Констатация бытия текста

Начнем с самого простого и того, добавим, что не совсем о тексте. Объявление и заметка могут быть посвящены выходу в свет новой книги, появлению на экране нового фильма, постановке в театре нового спектакля. Все это информация не столько о тексте, сколько о событии (как если бы открылся новый кинотеатр, прошел по городу первый новый трамвай, встретила детей только что от­ремонтированная школа). Наш «текст» очень часто входит в такую публикацию только в самых общих характеристиках-авторством, заглавием, названием темы, указанием на самую яркую деталь:

Уже дважды продемонстрирован фильм о Шолохове DTV- каналом в серии «Как уходили кумиры» (режиссер Д. Кужаров, сценарий Т. Павликовой). Фильм создан при участии члена- корреспондента РАН Ф. Кузнецова по книге В. Осипова «Шо­лохов» (ЖЗЛ). Одна из главных линий фильма - разоблачение провокации с темой плагиата (Лит. газета. 2006. 24 марта- 4 апр.).

Но стоит второму автору увеличить (все еще в пределах за­метки) объем информации, как мы обнаруживаем разные приемы представления адресату содержания первичного текста, без его анализа, но нередко с оценкой:

Убежище для кукол

В кукольном театре Атланты ставят пьесу по мотивам дневника Анны Франк, еврейской девочки, чьи записи были най­дены после войны в разрушенном Амстердаме. Режиссер Боб­би Бокс создал точную копию «убежища» - квартиры, где семья Франк и их друзья прятались от нацистов в годы окку­пации. У каждого персонажа дневника есть своя кукла, но управляют ими только две женщины - обе они внешне похожи

,ш Лину. «Конечно, это не сказка, которые мы обычно ставим в нашем театре, - сказали Newsweek в пресс-службе The < 'enter For Puppetry Arts. - Но записки Анны - дневник малень кой девочки. И на самом деле куклы лучше всего передают наше отношение к этой книге: ужасный мир глазами ребенка» Анна Франк погибла в 1945 г. в лагере Берген-Бельзен Дневник опубликовал ее отец (Русский Newsweek. 2006 4)

Как видим, сжато формулируется режиссерское решение спек такля («ужасный мир глазами ребенка»=ужасный мир в кукольном представлении), коротко передана суть сюжета, одной леталыо охарактеризована сцена (точная копия «убежища»).

Специфика цели «Создание текста о тексте» проявляется в том, что есть особая разновидность констатирующих текстов ко торая используется именно для того, чтобы представить адпеса™ содержание первичного текста. Мы переходим к информационном жанрам, специально приспособленным к цели «Создать текст о

X С К С X О).

  1. Радиообзор прессы

По радио могут быть полностью или с небольшими сокраще­ниями прочитаны газетные публикации, как это делалось в середине 90-х годов прошлого века в рубрике «Изба-читальня» на «Радио России». По словам авторов этой передачи, она была предназначена для тех, «кто любит, но не успевает читать газеты». В дальнейшем «Радио России» меняло рубрики («Пресса по диагонали», «Пресс- обзор»). Наиболее часто сегодня используется изложение, в кото­ром представлено несколько газет и несколько публикаций из них в виде краткого пересказа содержания. Например:

О том, как кормят российских школьников, рассказывает газета «Газета». Согласно исследованиям Института пита­ния Российской академии медицинских наук, в настоящее время НО % школьников Москвы испытывают дефицит витаминов и минеральных веществ, а 15 % страдают от ожирения. В связи с тем, что младшим школьникам и подросткам требу­ется неодинаковое количество разных витаминов, правитель­ство Москвы распорядилось разработать разное меню для младших и старших классов (Радио России. Пресса по диагона­ли. 2005. 16 февр.)

Другой способ отразить содержание публикации - подвести слушателей к основной ее проблеме, но ответ на вопрос предложить

искать в газете, а не в обзоре - это своего рода рекламный ход, побуждающий адресата к чтению. Например, в том же обзоре:

Госкомстат, обнародовав данные по инфляции в январе, огорошил народ. Рост в две целых и шесть десятых процента всего за один месяц - караул! Тут же посыпались пугающие прогнозы экономистов: мол, к конщ> года деньги обесценятся минимум на четырнадцать процентов. Коммунальщики еще задерут тарифы, и бензин опять подорожает, только прави­тельство почему-то по-прежнему обещает, что к коньку года цены в стране вырастут максимум на восемь целых и пять десятых процента. Так что же ждет нас на самом деле? На этот вопрос пытается ответить «Комсомольская правда».

Сегодня почти не звучат обзоры, сводящиеся к перечню на­званий и тем публикаций в подборке газет. Напротив, журналисты радио стремятся строить пересказ так, чтобы возбудить любо­пытство слушателей и при этом дать пусть и неполный, но ответ на возникшие вопросы. То есть отсылка к газете как к источнику удовлетворения любопытства не стала для сегодняшних обзоров правилом (вполне возможно, что, когда вы читаете эти строки, «за­гадки» опять вошли в моду, но пример построения таких «ловушек» для слушателя мы уже привели). Покажем два пересказа с интри­гующим зачином тоже в рубрике «Пресса по диагонали» (2006. 23 марта. Зачины выделим жирным шрифтом):

«В Екатеринбурге семья и школа объявили друг другу вой­ну за детские души» - такой заголовок сегодня на первой по­лосе «Известий». В столице Урала разразился громкий скан­дал. Шесть тысяч родителей требуют прекратить в школах Екатеринбурга пропаганду здорового образа жизни. По их мнению, учебная программа «Ресурсы здоровья», которая ак­тивно внедряется в школах, - не что иное, как растление не­совершеннолетних и пропаганда наркомании. Недовольство родителей подкреплено крайне негативными экспертизами Центра социальной и судебной психиатрии института имени Сербского и других организаций. Несмотря на это, методи­ческий центр и автор программы продолжают работу, при­чем на деньги налогоплательщиков. Специальный корреспон­дент «Известий» попытался разобраться в причинах роди­тельского бунта.

«Трибуна» рассказывает о самых реальных домах с при­видениями. Жильцов двух московских пятиэтажек продали вместе со зданиями еще в советские времена. С тех пор их

нет ни в одном списке или реестре. Но люди продолжают биться за справедливость, неся при этом потери. Эта исто­рия началась в январе 90-го года, когда директору научно- исследовательского машиностроительного института раз­решили продать два жилых пятиэтажных дома 35-го года рождения на Ленинградском шоссе. Было решено жильцов местных коммуналок расселить, а здания к 92-му году реконст­руировать для дальнейшей эксплуатации. Но еще в 91-м дома таинственным образом перешли на баланс новой фирмы, ос­тавив жильцов ни с чем. В марте прошлого года у дверей квартир тех, кто подписал письмо в прокуратуру с просьбой разобраться и навести порядок, ночью кто-то подбросил бу­тылки с зажигательной смесью. В домах дважды взрывались котельные. О загадках и жильцах злополучных домов пишет сегодня «Трибуна».

Приведенный материал показывает, что журналисты отбира­ют интересные, острые по содержанию газетные публикации и кратко передают их содержание слушателям радио. В какой-то мере пересказ эмоционально окрашивается, ср.: дом с привидени­ями, а дома переходят из подчинения в подчинение таинственным образом.

  1. Информационная радиорецензия

Пересказ, иногда цитирование используются в информационной мини-рецензии, представляющей адресату новую книгу, фильм, ви­деофильм (письменный вариант этого жанра уже приведен - со­общение о кукольном спектакле по дневнику Анны Франк). Пока­жем такой пересказ на примере рубрики «Радио России» «Книга на завтра» (2006. 24 марта. Даем с сокращениями):

В издательстве «Захаров» вышла книга Григория Чхар- тишвили «Писатель и самоубийство». Борис Акунин и Гри­горий Чхартишвили только выглядят одинаково. На самом деле это два совершенно разных литератора. Первый пишет интеллектуальные бестселлеры в жанре «фикшэн», второй в жанре «нон-фикшэн». Первое издание книги «Писатель и самоубийство» вышло шесть лет назад, на пике популярности романов про Фандорина. С тех пор благодаря фильмам слава Акунина возросла еще больше. А значит, настало время для нового издания, к которому Чхартишвили подготовил еще и энциклопедию литераторов-самоубийц.

Добровольно ушедшие из жизни расположены по алфа­виту... 370 поэтов, писателей, философов и драматургов, ко­торые свели счеты с жизнью, застрелившись, повесившись, зарезавшись, отравившись, уморив себя голодом, бросившись со скалы. А были и те, кто сжег себя, утопился, сделал смер­тельную инъекцию, специально замерз в лесу, разбил себе го­лову об стену. Среди самоубийц есть люди известные, такие, как Маяковский, Мисима, Фадеев, Гомер, есть и малоизвест­ные, в том числе разнообразные средневековые японские ли­тераторы, о которых знают только специалисты-японисты. Что в энциклопедии литературоицида раздражает, так это картинки. А точнее, их отсутствие в очень многих случаях. Впрочем, это претензии не к автору, а к издателям... В первой книге исследователь самоубийств старался разобраться в мо­тивах, которые толкают человека, в данном случае писателя, по своей воле уйти из жизни. Мотивы эти Чхартишвили разде­лил на два раздела: «как у людей» и «не как у людей». «Как у людей» — это когда писатели кончают с собой по тем же мотивам, что и простые смертные. «Не как у людей» — это как у писателей. Это когда свести счеты с жизнью толкают специфические литературные проблемы: не пишется; не пи­шется так, как мечталось; писательство опротивело, вредное это производство — писательство, да и жизнь, в сущности, тоже. Эта книга называется «Писатель и самоубийство». Автор Григорий Чхартишвили. Издательство «Захаров».

Как видим, в мини-рецензии журналист (Константин Мильчин) коротко представляет автора, в перечислительном порядке обо­значает «сюжеты» (виды самоубийств), приводит классификацию сюжетов по мотивам («как у людей» - «не как у людей»), затраги­вает особенности полиграфии. Необычное произведение «переска­зано» - радиослушатель получает о книге представление, доста­точное для того, чтобы решить, читать или не читать книгу, поку­пать или не покупать ее. В любом случае информация оказывается интересной и, скорее всего, запоминающейся.

  1. Радиоверсия журнала

Обзор журнала в принципе не отличается от обзора газеты или группы газет. Называются рубрики, публикации, дается краткое или, напротив, более или менее развернутое изложение их содер­жания. Отдельный разговор об этом виде вторичных текстов мы

завели потому, что нам хочется показать, насколько изобретатель­ным может быть (и желательно, чтобы был) радиожурналист в передаче содержания письменного текста. Обращаемся к радио­обзору журнала «Вокруг света», ведет обзор журналист «Радио России» Леонид Азарх (2006. 14 марта. С творчеством этого ав­тора мы в данном разделе встретимся еще раз).

Итак, слушателей знакомят с анонсом обзора, а затем журна­лист приступает к рассказу о главной публикации обозреваемого раздела журнала (один номер ежемесячника служит материалом для 4-5 обзоров, звучащих раз в неделю). Поясним, что изложение содержания главной публикации делится натри части, между кото­рыми звучат мелкие рубрики обзора «Хронограф», «Вопрос- ответ» и др. :

Здравствуйте, дорогие слушатели, здравствуйте, дорогие друзья! В 88-й раз я приветствую вас вместе с теми, кто го­товит и выпускает в свет одно из самых популярных изданий. Традиционная рубрика журнала «Хронограф» напомнит вам о том, что случилось ровно 156 лет и ровно 3 года назад, а тем, кто принимает участие в конкурсе эрудитов, будет пред­ложено новое, 36-е по счету задание. Награда за успех, как помните, полугодовая подписка, а в центре внимания по руб­рике «Зоосфера» - рассказ о том, как в дебрях Уганды Андрей Бутков искал горных горилл, как нашел их и что о них узнал. Словом, я продолжаю обзор мартовского номера журнала «Вокруг света».

Мы понимаем, что радиожурналисту нужно создать что-то вроде видового радиофильма. И рассказ о путешествии превра­щается в радиорепортаж (приводим с сокращениями, но все-таки большой по объему текст, чтобы показать, что автор активно ис­пользует все приемы репортажного изложения и словно бы ведет радиослушателя на место действия):

Итак, мы вместе с Андреем Бутковым отправляемся в национальный парк... Дорога, размытая во многих местах по­стоянными дождями, петляет по многочисленным перевалам и узким ущельям, пересекая быстрые речушки, то поднима­ется вверх, то круто спускается вниз, к самому подножию гор, к банановым плантациям и к густым зарослям лиан. Вы не забыли о цели? Мы едем на свидание к гориллам. Здесь, в Африке, га несколько видов: западные (равнинные), восточные горные, восточные (тоже равнинные). Это три подвида са­мых крупных обезьян семейства человекообразных... Феноме­нально крупные, мощные животные. (Слышны крики живот-

ных.) Рост взрослых самцов достигает двух метров, размах рук — более двух с половиной, вес — от 150 аж до 300 кило­граммов. Самки, правда, гораздо меньше. Несмотря на то что столь крупные звери, казалось бы, должны быть на виду, отыскать их ох как непросто. Зажатый с двух сторон горами лес почти непроходим. Огромные сорокаметровые деревья, увешанные бесконечными лианами со свисающей с них густой бахромой, гигантские папоротники величиной с трехэтаж­ный дом, плотные чащи бамбука во влажной атмосфере пре­ломляют и искажают солнечный свет — картина просто фан­тастическая! Плюс ко всему и сами гориллы. Их порою подолгу просто не увидеть. После трапезы, скажем, они устраива­ются на отдых, располагаясь в переплетении ветвей, как в гамаках. К тому же гориллы в среднем спят по 14 часов. С приближением сумерек крупные самцы устраивают лежки на земле, а самки и молодняк сооружают гнезда на деревьях. Есть и другие сложности, но о них после традиционной руб­рики журнала.

«Хронограф» (далее звучит эта рубрика, а потом продолжа­ется рассказ).

Мы вновь отправляемся в Африку в поисках горилл...Наша цель, еще раз напоминаю, величественные и загадочные горные гориллы, или, как их еще называют, серебристые... Плотный серый туман медленно сползает с гор в ущелье. Проводник уверяет, что скоро будет солнечно, от него мы узнаём (путе­шествие виртуальное, конечно, но все же представим, что именно от проводника мы узнаем), что путь предстоит не­близкий, семь-восемь километров до вершины горного хребта, потом длинный спуск в долину, где мы и будем искать горилл. Они, конечно, вегетарианцы, но все же никак не коровы и не пасутся стадом на лужайке. Кроме того, снова вспомним: растительность здесь настолько буйная, что можно легко пройти и мимо горилл, не заметив их. Но даже если и заме­тишь, то нужна особая осторожность и предупредитель­ность, дабы свидание состоялось. Отчего да почему — об этом через минуту-другую.

А сейчас внимание - конкурс (далее дается эта тема, а потом продолжается рассказ о гориллах).

И вот представим себе, что мы наконец увидели тех, кого искали, — горных горилл. (Крики животных.) Но чтобы прибли­зиться, повторю, нужны особая осторожность и предупре-

дителъность. Если обезьяны тоже видят вас, это не значит, чтио л: нгш невозможно подойти. Только нельзя делать резких движений и размахивать руками. Если вы к тому же говорите только шепотом, есть вероятность того, что гориллы под­пустят вас совсем близко, буквально на три-четыре метра. Разумеется, фотографируя их, вспышкой пользоваться нельзя. Резкий свет может напугать зверей, и тогда они тут же убе­гут. Исчезают они почти мгновенно, убегают необыкновенно быстро, грациозно передвигаясь между стволами бамбука, и тогда га ни за что не догнать. (Крики животных.) Можно так­же спровоцировать реакцию агрессии. В принципе гориллы в общем-то не агрессивны, но дети, малыши... Трогательное от­ношение к детенышам проявляет не только мать, но все до единого члены стаи. При этом вожак весьма снисходителен к любопытству малышей, а они любопытны необыкновенно. Если вы рядом, они непременно постараются подойти к вам вплотную. При этом ни в коем случае нельзя позволить себе до кого-нибудь из детенышей дотронуться. Этот жест самка обязательно воспримет как угрозу. На защиту тут же вста­нет и главный самец. У людей он обычно носит прозвище Се­ребряная спина. Это из-за седой полосы на спине. Вождем стаи обязательно становится самец именно с таким укра­шением. Мы с вами мысленно обыгрываем встречу с ним. То­гда нам обязательно надо знать: если горилла проявляет аг­рессивность, то бежать, конечно, совершенно бессмысленно. Чтобы все успокоилось, нам надо встать на четвереньки, опустить голову и глаза и не смотреть на обезьян, тем более в упор. Но, впрочем, это редкий случай. Вообще-то эти жи­вотные кротки, спокойны и пугливы, несмотря на свои вну­шительные размеры. Да, на сём наше путешествие заверше­но. Мы добрались и до конца статьи Андрея Буткова «Кинг- Конги из дебрей Уганды».

«Хронограф» (этой рубрикой завершается обзор).

Обозреватель играет с репортажной формой. С одной стороны, он постоянно напоминает слушателям, что путешествие вирту­альное, что можно и забыть, о чем идет речь (это словно бы намек на то, что адресат слушает радио и в это время, вполне вероятно, занимается своими делами, мог отвлечься, что-то из рассказа упустить): вы не забыли о цели?; наша цель, еще раз напоми­наю; повторяю; путешествие виртуальное, конечно, но все же представим, что именно от проводника мы узнаем; мы с

вами мысленно обыгрываем встречу с ним; мы добрались до конца статьи. С другой стороны, журналист строит изложение так, словно он со слушателем в самом деле пробирается через джунгли к месту обитания горилл и одновременно ведет рассказ о путешествии: дорога петляет; мы едем на свидание к гориллам; картина просто фантастическая; проводник уверяет. Про­ведено даже на месте, так сказать, обучение тому, как нужно себя вести при встрече с гориллами. Урок преподнесен в форме «вы»: если обезьяны увидят вас; если вы к тому же говорите шепо­том; если вы рядом. Используется и изобразительность письма: наблюдаемые детали, эмоциональная окраска того, что «путешест­венники» видят на месте действия: исчезают они мгновенно, убе­гают необыкновенно быстро, грациозно передвигаясь между стволами бамбука, и тогда их ни за что не догнать.

Таким образом, обзор письменных текстов на радио может быть осуществлен в весьма выразительной форме, с тем чтобы подключить к восприятию сообщения и воображение, и эмоции слу­шателей.

В качестве постскриптума необходимо сказать о языковом оформлении звучащего текста. Приведенный нами ранее материал демонстрирует в основном удачное языковое оформление сооб­щений. Но это не означает, что все произошло само собой. Скорее всего, сказывается журналистский опыт, в ряде случаев и просто одаренность и языковое чутье. В учебном пособии, нам представ­ляется, нелишне сказать о требованиях к звучащему тексту, о том, на какие моменты его оформления надо обратить внимание при подготовке его к эфиру.

Мы приведем текст обзора, подготовленный редакцией газеты «Город», затем проанализируем вариант, составленный радиожур­налистом (Оксаной Куваевой, которую мы благодарим за предос­тавленный нам материал), и, наконец, подробно поговорим об ог­рехах, допущенных редакцией. Наверняка радиожурналисты всегда будут менять редакционный текст. Но лучше, если эти изменения коснутся лишь тех моментов, которые связаны с проявлением твор­ческой индивидуальности говорящего, а информативная и струк­турно-языковая стороны текста будут полностью соответствовать коммуникативной ситуации, что облегчит работу журналиста у мик­рофона.

Обзор газеты «Город» за 28 марта 1996 года (приводится с сохранением всех особенностей оригинала)

Сегодняшний номер газ. «Город», как никогда, переполнен сенсациями. Это и рассказ об установке под названием «Ме­теощит России», с помощью которой ученые уэюе сегодня мо­гут манипулировать природными процессами, вызывать снег и доэюдь или разгонять облака.

И результаты опроса горожан, высказывающих свое мне­ние по поводу установки бронзового бюста Б. Н. Ельцина на станции метро «Динамо»...

И материал в рубрике «Криминал», рассказывающий о группе преступников, которые, прорыв подземный ход в го­родской музей, выносили из него чугунные скульптуры, заменяя их на искусно сделанные гипсовые копии...

Команда депутатов в Екатеринбургскую Городскую Думу Юрия Кузнецова в довольно непринужденной и увлекательной форме знакомит читателей со своей предвыборной програм­мой, Валдис Пельш напоминает э/си?пелям города о предсто­ящем концерте группы «Несчастный случай».

Веселятся на страницах газеты Алексей Амелько и лучшие авторы журнала «Красная Бурда», а редакция «Города», в свою очередь, поздравляет екатеринбуржцев с наступлением 1 апреля.

Вариант, созданный радиожурналистом:

Сегодняшний номер газ. «Город», как никогда, переполнен сенсациями. Оказывается, ученые изобрели установку под на­званием «Метеощит России», с помощью которой уже се­годня можно манипулировать природными процессами, вы­зывать снег, дождь или разгонять облака.

В рубрике «Криминал» материал, рассказывающий о груп­пе преступников, которые, прорыв подземный ход в городской музей, выносили из него чугунные скульптуры, заменяя их на искусно сделанные гипсовые копии...

Валдис Пельш там же, в смысле — в газете «Город», на­поминает жителям Екатеринбурга о предстоящем концерте группы «Несчастный случай».

А еще в преддверии 1 апреля веселятся на страницах га­зеты Алексей Амелько и лучшие авторы журнала «Красная Бурда».

В своем анализе этих текстов мы будем опираться на реко­мендации С. И. Бернштейна, опубликованные в работе «Язык ра­дио». Интуитивно радиожурналист обнаружил один из главных не­достатков предложенного редакцией текста - его сложную, абсо-

лютно не подходящую для устного воспроизведения синтаксичес­кую структуру. В самом деле, более половины объема занимает, несмотря на точки, нечто синтаксически целостное, что может быть понято только при восприятии всей конструкции: переполнен сенсациями. Это и рассказ... И результаты опроса... И мате­риал. Добравшись до «материала», мы все еще должны помнить, что это сенсация. Три одинаковых по структуре, очень развернутых конструкции сложно произнести, но не легче и прослушать в силу затянувшейся синтаксической зависимости, о которой нужно пом­нить. Радиожурналист устраняет и эту синтаксическую связь, и однообразие структур. Явно не нравится второму автору, как по­строено сообщение о «Метеощите России»: он, например, устраняет стечение союзов снег и дождь или. Мы не касаемся сокращения числа тем, так как это связано, скорее всего, с финансовыми, а не со стилистическими соображениями. Однако предложенный ра­диожурналистом вариант сохранил многие недостатки исходного текста. Мы переходим к их обсуждению и правке.

Длина предложений. Учитывая предназначенность текста для чтения вслух, отметим, что он требует полной перестройки, на­столько его автор не учитывает закономерностей звучащей речи. Уже было сказано об однообразии конструкций и об их слишком далеко распространяющейся синтаксической связи. Но есть еще один источник однообразия, который при озвучивании обеспечивает этому тексту удивительную монотонность. Этот источник - оди­наковая длина синтаксических единиц.

С. И. Бернштейн утверждает, что оптимальная длина фразы в подобных текстах - 14 фонетических слов, а предельная - 27 (фонетическое слово - это слово со всеми примыкающими к нему безударными служебными единицами). Количество фонети­ческих слов в предложениях таково: 7,20,14,21,26,18. Как видим, кроме первой фразы, все остальные не опускаются ниже оптиму­ма. Между тем С. И. Бернштейн отмечает, что для устной речи характерно чередование длинных и коротких конструкций. Кстати, посмотрите на текст обзора журнала «Вокруг света». Следова­тельно, нужно перестроить предложения так, чтобы возникло че­редование конструкций: оптимум - ниже оптимума - выше оптимума. Тогда не будет ритмического однообразия, которым грешит редакционный текст обзора.

Глубина синтаксических конструкций. Для устной речи неха­рактерны причастные и деепричастные обороты. Они слишком статичны, поэтому желательно уменьшить их количество в тексте

путем введения личных конструкций. Устная речь избегает конст­рукций большой глубины, то есть включения одной предикативной или полупредикативной конструкции в другую (придаточное внутри главного, причастный или деепричастный оборот внутри предло­жения). А в редакционном тексте читаем: которые, прорыв под­земный ход, выносили, заменяя.

Употребление местоимений. В речи, которая воспринимается на слух, должны четко устанавливаться связи местоименных слов с предшествующими словами, замещенными местоимениями. В тексте этой четкости нет: установка под названием «Метеощит России», с помощью которой...- с помощью России? Ведь в устной речи нет кавычек.

Синтаксические расстояния. Желательно, чтобы в звучащей речи синтаксически связанные слова размещались в непосредст­венной близости друг к другу и чтобы расстояние не искажало этих связей и не затрудняло их восприятие. Искажены связи в со­четании материал в рубрике «Криминал», рассказывающий... - криминал рассказывает? Слишком далекая связь устанавлива­ется в сочетании команда депутата в Екатеринбургскую Го­родскую Думу Юрия Кузнецова знакомит.

Другие требования к радиообзору. В письменном тексте, пред­назначенном для произнесения, нежелательны сокращения слов (типа газ.) и инициалы. Радиожурналист должен знать, как хотела бы редакция озвучить сочетание Б. Н. Ельцин. Автор первичного (письменного) текста должен, и, конечно, не только в данном случае, сам решить этот вопрос и выбрать один из вариантов: имя-отче- ство-фамилия, имя-фамилия, фамилия.

Слова, ударение в которых может оказаться неизвестным ра­диожурналисту, работник редакции должен помечать знаком ак­цента. Например: Амелъко.

Не нужно загромождать текст лишними знаками препинания. Так, в данном случае совсем ни к чему выделять сочетание в свою очередь, поскольку вряд ли читающий эту фразу радиожур­налист станет делать на нем дополнительное повышение тона. Если пунктуация допускает отсутствие запятых, не нужно их ставить.

Если учесть огромное количество ошибок в озвучивании чис­лительных, можно посоветовать редакции передавать числитель­ные не цифрами, а словами в нужной грамматической форме, то есть не около 500 участников, а около пятисот участников, поскольку постоянно наблюдается употребление неправильной фор­мы около пятиста.

К сожалению, в редакционном тексте нет ни одного обращения к слушателю, то есть адресат никак не включен в сообщение, кро­ме безликих жителей города.

В соответствии с этими рассуждениями построим текст обзора:

В сегодняшнем номере газеты «Город» много сенсаций. Вы смо­жете прочитать об установке под названием «Метеощит России». С его помощью ученые уже сегодня способны управлять природными процессами: можно разогнать облака, а можно, наоборот, вызвать снег или дождь.

Интересны результаты опроса горожан. Спрашивали их, стоит ли устанавливать бронзовый бюст Бориса Ельцина на станции мет­ро «Динамо».

А в рубрике «Криминал» вам рассказывают о необычном прес­туплении. Преступники прорыли подземный ход в городской музей и выносили оттуда чугунные скульптуры, на их место они ставили весьма удачные гипсовые копии.

Кандидат в городскую думу Юрий Кузнецов и его команда зна­комят вас со своей предвыборной программой.

Валдис Пельш напоминает читателям газеты «Город» о пред­стоящем концерте группы «Несчастный случай».

На страницах номера веселятся Алексей Амелько и лучшие ав­торы журнала «Красная Бурда», а редакция «Города» поздравляет вас с наступающим первым апреля.

Несколько слов нужно сказать об оформлении смыслового бло­ка в обзоре. Как утверждают исследователи восприятия аудиови­зуальных и аудиотекстов учебного характера (то есть логизиро­ванных, а не художественных), лучше запоминаются и усваиваются тексты, построенные в направлении от главной мысли к ее обос­нованию. В обзоре ничего доказывать не требуется, но и долго­долго вести слушателя к сути смыслового блока тоже не стоит. Иными словами, большую часть смысловых блоков в обзоре луч­ше строить в направлении от темы к подробностям. Инверсионное построение может использоваться, но в качестве источника раз­нообразия, а не как правило.