Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СВЯЗНЫЕ ТЕКСТЫ.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.17 Mб
Скачать

Задания к тексту

  1. Перед вами литературно-критический очерк. Назовите его отличительные черты.

  2. Определите тип речи и стиль данного текста.

  3. Составьте план очерка.

  4. Какие наиболее важные черты характера писателя Богдановича Вы можете выделить?

  5. Выпишите и объясните значение архаизмов.

  6. Какие слова и выражения помогают автору очерка выдерживать стиль, близкий стилю Богдановича?

  7. Произведите морфемный анализ следующих слов: непринужденно, связанные, разговорный, (по) отношению.

  8. Выпишите из текста слова с непроверяемыми гласными в корне слова.

  9. Объясните орфографию и пунктуацию третьего абзаца.

Текст № 65 Николай Алексеевич Полевой

Николай Алексеевич Полевой (1796 – 1846), поразивший современников разносторонностью своего дарования (романист и драматург, переводчик Шекспира, журналист и критик, историк и публицист; казалось, не существовало области литературы, к которой он не был бы причастен), родился в Иркутске, в семье потомственного курского купца. В 1811 году Полевые возвратились в Курск, где, собственно, и сформировался будущий писатель. О том, как в темной купеческой среде приобщался он к литературе, складывались легенды.

«Ему было около 20 лет от роду, когда решил он учиться и образовываться, – писал В.Г. Белинский. – Отец его, человек старого времени, неблагосклонно смотрел на его любовь к книгам, и Полевой занимался ими тайком. Кончив свои дела по торговле, ночью, вместо того, чтобы спать, принимался за учение. Не всегда он мог доставать для этого огарок свечи, потому что отец его запретил ему сидеть по ночам. Не было свечи – он пользовался лунным светом… В таких страшных, разрушительных для здоровья трудах провел он три года. В это время написал он статью о проезде императора Александра через Курск и послал ее в «Московские ведомости». Статья обратила на себя внимание курского губернатора, который захотел познакомиться с молодым автором. Это живо затронуло самолюбие старика-отца, и он позволил своему сыну заниматься».

Доля истины, которая есть в этом рассказе, скрывается за преувеличениями. В семье Полевых к книге всегда относились с уважением. «… Отец постоянно читал все выходившие в ту пору русские газеты и журналы и с увлечением предавался спорам на политические и религиозно-философские темы…» И учился латинскому и французскому языкам будущий критик не у «пьяного дьячка», а у известного книголюба, владельца замечательной библиотеки – А.П. Баушева. Любознательность молодого человека и его страсть к литературе получили поддержку и пищу для своего развития еще в Курске. Н. Полевой «скоро сблизился с князем Мещерским и почти каждый день бывал у него… Князь любил литературу и мог сообщить много нового. Он передавал ему взгляд французской теории искусства…»

Ко времени переезда в Москву Н.А. Полевой во многом уже был подготовлен к тому, чтобы стать профессиональным литератором: критиком, писателем, переводчиком, издателем.

Конечно, большая часть того, что написано Полевым, ныне имеет чисто историческое значение. Но для своего времени его деятельность и как критика, и как писателя была важной и значащей.

«Полевой показал первый, что «… литература – не игра в фанты, не детская забава, что искание истины есть ее главный предмет и что истина – не такая безделица, которою можно было бы пожертвовать условным приличиям и приязненным отношениям», - говорил В.Г. Белинский.

(По И. Баскевичу)