
- •2. Формирование культурной идентичности.
- •3. Виды идентичности (возрастная, гендерная, классовая, расовая, национальная, региональная, этническая, религиозная, межкультурная).
- •4.Межкультурная коммуникация в ведении бизнеса.
- •5.Культурные различия в образовании. Мультикультурное образование.
- •6. Категории культуры по Холлу: контекст.
- •7. Классификация невербальной коммуникации по различным параметрам
- •8.Функции невербальной коммуникации
- •9.Стадии культурной адаптации.
- •10. Модели культурной адаптации. Теории кривых u и w в культурной адаптации.
- •11. Типы мигрантов и проблемы миграции
- •12. Язык и восприятие. Номиналистская и релятивистская позиции. Гипотеза Сэпира-Уорфа.
- •13. Виды конфликтов и способы их разрешения в межкультурном аспекте.
- •14. Стереотипы и их преодоление. Проблемы коммуникации, вызванные стереотипами.
- •15. Предрассудки и их отрицательное воздействие в процессе межкультурной коммуникации. Формы проявления предрассудков.
- •1 Предмет, объект, цели и задачи теории перевода.
- •2. Структура и содержание категории переводческой компетенции.
- •3. Понятие единицы перевода. Текст в статусе основной единицы перевода.
- •4. Основные виды перевода: художественный и информативный; письменный и устный.
- •5.Редактирование. Типология переводческих ошибок.
- •6. Моделирование перевода: информационная, ситуативная, трансформационная, семантическая модели.
- •7. Понятие переводческой эквивалентности. Теория уровней эквивалентности.
- •8. Переводческие соответствия: постоянные и вариантные; лексические, фразеологические, грамматические.
- •9. Лексические переводческие преобразования: транскрипция, калькирование, лексико-семантические замены.
- •10. Грамматические переводческие преобразования: перестановки и замены.
- •10. Лексико-грамматические переводческие преобразования: антонимический и описательный перевод, компенсация.
- •11. Проблемы перевода определенных типов слов: интернациональных и “псевдоинтернациональных”, терминов и терминологических сочетаний, имен собственных, неологизмов.
- •1. Интернациональные слова
- •12. Изменение порядка слов и структуры предложения при переводе.
- •13. Проблемы перевода образных выражений.
- •14. Стилистическая адаптация при переводе текстов разной жанровой принадлежности.
- •15. Прагматическая адаптация перевода.
- •2. Всемирная торговая организация (гатт/вто): история возникновения, принципы деятельности и роль в мировой торговле. Вто и Республика Беларусь.
- •3. Содержание понятия “международная торговая сделка”. Виды международных коммерческих операций.
- •4. Участники вэд.
- •5. Коммерческие предложения продавца и покупателя.
- •6. Цены внешнеторговых сделок. Ценовые стратегии. Ценовые поправки.
- •7. Договор международной купли-продажи товаров: структура и содержание.
- •9. Внешнеторговые посредники: понятие, виды и их значение во внешнеэкономической деятельности.
- •3. Брокеры:
- •10. Международный лизинг: сущность, виды и значение.
- •11. Международная лицензионная торговля. Франчайзинг.
- •12. Таможенные платежи в рб. Виды таможенных пошлин.
- •13. Методы определения таможенной стоимости товаров.
- •14. Понятие и виды иностранных инвестиций. Проблемы формирования инвестиционного климата в Республике Беларусь.
- •15. Понятие международных перевозок. Международные автомобильные перевозки.
- •1. Истоки и эволюция прагматики. Место прагматики среди лингвистических дисциплин, задачи прагматики. Категории прагматики: интенция, перформативность.
- •2. Понятие «дейксис» и его место в антропоцентрической парадигме лингвистического знания. Дейктические элементы. Виды дейксиса.
- •Истоки и эволюция прагмалингвистики. Постулаты Грайса.
- •2) Категория Качества:
- •3) Категория Отношения:
- •4) Категория Способа:
- •4. Теория речевых актов: основоположники, сущность, достижения и ограниченность.
- •5. Понятие речевого акта и его составляющие. Классификация речевых актов.
- •6. Коммуникативная стратегия вежливости. Основные понятия прагматической категории вежливости. Постулаты Дж. Лича.
- •7. Принцип сохранения имиджа с. Левинсона, п. Браун. Культурная обусловленность принципа сохранения имиджа.
- •8. Коммуникативные тактики и стратегии. Коммуникативные неудачи в речевом общении.
- •2) Необходимость приспособиться к ситуации.
- •2. Причины коммуникативных неудач
- •3. Типы коммуникативных неудач в концепции Дж. Остина
- •4. Коммуникативные неудачи в теории е.А. Земской и о.П. Ермаковой
- •2. Особенности коммуникантов:
- •3. Прагматические факторы:
- •9. Лексическая семантика. Значение слова. Семантический треугольник. Развитие лексического значения слова. Компоненты лексического значения.
- •10. Основные понятия семантического синтаксиса. Знаковая сущность предложения; предложение, ситуация, пропозиция; структура пропозиции.
- •11. Когнитивное направление в семантике. Понятия когнитивной семантики: концепт, концептосфера, языковая картина мира.
- •13. Понятие дискурса. Подходы к определению дискурса. Направления современного дискурс-анализа.
- •14. Коммуникативный синтаксис: актуальное (тема-рематическое) членение предложения, коммуникативные типы предложения.
- •15. Альтернативные прагматические теории: теория речевых жанров, конверсационный анализ, функциональная прагматика.
- •1. You are an intercultural consultant. To what extent do you think company culture is influenced by the country the company is based in? Issue guidelines for new job applicants.
- •3. Comment on how internationalization affects company culture. You are an h.R. Specialist with an international company Give some advice with regard to working across cultures.
- •4. You are a corporate culture specialist. Highlight the challenges a company operating in multinational settings may face is likely to encounter.
- •5. You are a corporate culture specialist. Talk about career development opportunities available at the company you work for.
- •6. You are the department head. Elaborate on the ways of improving staff efficiency. Take account of intercultural aspects.
- •7. You are a graduate student. Dwell on career development opportunities alumni face. How can a culture affect your career development plan?
- •8. You are a space management consultant. Focus on organizational aspects of companies affected by rapidly changing business environment.
- •10. Think about what cultural aspects affect people’s resistance to change implementation. Justify your point.
- •12. You are a team leader in charge of change-management project in multinational company. Think about changes you would like to implement at the company you work in.
- •13. Imagine you are to arrange a meeting in a multinational company. Focus on the cultural aspects to be taken into account while planning the agenda.
- •15. Imagine yourself working in risk management department of a multinational company. Speak about the potential risks (pest) facing the business
- •16. You are a business analyst. Submit pest/swot analysis of the company you work for (the university you study at)
- •17. You are a university graduate (alumnus). Make a swot analysis of yourself.
- •20. You work as a hr manager for a big multinational company. Comment on the strategies you are going to implement with regard to conflict resolution if any should arise in one of the departments
- •21. You are a corporate culture specialist. Speak on the issue of cultural differences in the approach to conflict and the way they can affect working relations.
- •22. Speak on how the changes in communication technology affect the working procedures, flexibility, company structure and how it can improve the efficiency at the workplace.
- •23. You work as a personal development coach. You are invited to give a speech for the employees how to make a good impression and get on a fast track in the career.
- •The Legal Landscape
- •Communication and Technology
- •Environmental Conservation
- •1. Language Barrier
- •Solution:
- •2. Cultural differences
- •Solution:
- •3. The decision-making process
- •Solution:
- •1. Establish Clear Company Values and Goals
- •2. Offer Flexibility
- •3. Empower and Encourage
- •4. Promote Trust
- •5. Integrate Modern Tech to Ease the Job
- •6. Establish a Strong Team Relationship
- •7. Hear What Your Employees Have to Say
- •P)safety regulations
- •Emissions policies
- •Popularity of driving
- •T)self-driving cars
- •Improved safety
- •Situation 2
- •If you don't, you can make mistakes. These mistakes can be harmless, or, they can also be very serious.
- •Situation 3 How to work across culture
- •Situation 4
- •1. Language Barrier
- •Solution:
- •2. Cultural differences
- •Solution:
- •3. The decision-making process
- •Solution:
- •Situation 8
- •Situation 10
- •Situation 11
- •Situation 12 Present a change to the management of your company
- •Situation 13
- •Situation 14 Working at Christmas
- •In my mind, such approach could lead to a positive result.
- •Situation 16 pest analysis of the company you work for
- •Situation 17 swot analysis of myself
- •Situation 18
- •Situation 21
- •Situation 22
- •Situation 23
- •Situation 24
- •Situation 25
4. Участники вэд.
-
без посредников - производители-экспортёры - производственные объединения, предприятия, фирмы, СП;
-
с посредниками - выступают от лица производителей:
а) специализированные внешнеэк. орг-ции для внешнеэк. связей гос. уровня - орг-ции при МИД РБ, департаменты управления в США / Канаде и др.;
Выполнение межправительственных соглашений, осуществление экспорт.-импорт. операций субъектов хозяйствования.
б) специализированные объединения отраслевых министерств для содействия предприятиям отраслей
-
смешанное общество (с капиталовложениями партнёров);
-
торговые дома (внешнеэк. орг-ции, осуществляющие экспорт.-импорт. операции по широкой номенклатуре товаров);
Экспорт продукции отрасли; закупка товара, сырья, комплектующих за рубежом; орг-циявнешнеторг. перевозок и хранения груза, международ. выставок; поиск рынков, партнёров, новых форм сотрудничества; информационно-рекламная деятельность.
в) содействующие организации:
-
ассоциации внешнеэк. сотрудничества;
-
международ. неправительственные орг-ции;
-
банки.
Услуги в обеспечении выхода на внешний рынок: поиск партнёров, орг-ция ярмарок, рекламы, перевозок и оформление финансово-расчетных и валютно-кредитных операций.
5. Коммерческие предложения продавца и покупателя.
Коммерческая работа предполагает постоянную переписку контрагентов с обоюдными предложениями о возможных сделках. Если инициатива исходит от продавца, он может направить возможному покупателю оферту, предложение принять участие в торгах или письмо о намерениях вступить в переговоры. Если инициатором сделки выступает продавец, то он высылает заказ, запрос и письмо о намерениях. Оферта – письменное предложение продавца, направленное определенному покупателю. Различают твердую (письменное предложение продавца о поставке определенной партии товара, направляемое одному возможному покупателю) и свободную (письменное предложение продавца одной и той же партии товара, направляемое одновременно нескольким возможным покупателям) оферту. Если покупатель заранее располагает информацией об условиях предложения экспортера, он может направить заказ. Покупатель может обратиться к экспортеру с просьбой прислать предложение на определенный товар. Такое предложение называется запросом. Как продавец, так и покупатель, определив по различным источникам своих потенциальных контрагентов, могут направить им коммерческие письма о намерениях провести переговоры по поводу возможной сделки. Международные торги – конкурс на право поставки товара с заранее определенными характеристиками размещения заказов и выдачи подрядов.
6. Цены внешнеторговых сделок. Ценовые стратегии. Ценовые поправки.
Третий этап реализации коммерческой сделки – определение контрактной цены.
Расчет реальной экспортной цены включает ряд этапов/шагов:
1) сбор сведений о ценах на аналогичные товары;
2) составление конкурентного листа;
3) корректировка цен с учетом коммерческих поправок;
4) определение ценовой стратегии;
5) установление базовой цены.
На этапе сбора сведений главным ориентиром в ходе сбора ценовой информации являются публикуемые цены:
А) справочные цены – цены товаров внутренней оптовой или внешней торговли зарубежных стран, публикуемой в фирменных каталогах, прейскурантах, ценовых листах;
Б) биржевые котировки – реальные цены сделок на бирже, которые публикуются в бюллетенях биржевых комитетов;
В) цены аукционов – реальные цены сделок на аукционах;
Г) цены международных торгов – реальные цены сделок на торгах (охватывают 1/3 всех цен на машины и оборудование);
Д) цены фактических сделок – фактически публикуемые по отдельным сделкам;
Е) расчётный метод определения цен – используются при отсутствии ценовой информации на основе:
· данных о затратах на производство продукции;
· запросов на предприятии;
· публикуемых индексов экспортных и импортных цен.
Этап составления конкурентного листа – этап систематизации информации о ценах в виде таблицы, в которой продавец размещает информацию о технико-экономических характеристиках товаров конкурентов и коммерческие условия работы.
Цель: проанализировать данные с учётом собственного товара и определить цену предложения экспортного товара. Однако, практика требует внесения многих коммерческих поправок в установление расчетных цен, т.е. необходим этап корректировки цен, ибо в обязанности продавца входят также: гарантийное обслуживание, ремонт товаров, поставка запчастей, страхование и т.д. В зависимости от объема обязательств изменяется цена.
Основные коммерческие поправки:
1. поправки на различия в условиях поставки - цена тем выше, чем больше обязательств по поставке берет на себя продавец;
2. поправки на валюту расчета – валюта цены конкурентов пересчитывается в валюту планируемой сделки;
3. поправки на время - вводятся в случае, когда цены сравниваемых товаров относятся к разным временным периодам;
4. поправки на количество – импортерам предоставляются скидки при закупке большой партии товара;
5. поправки на постоянство – бонусные скидки, которые предоставляются постоянным клиентам – обычно крупным оптовым покупателям;
6. поправки на условия платежа – при оплате поставок товара в кредит цены выше, чем при наличных формах расчета;
7. сезонные поправки – при торговле продукцией массового спроса, имеющей сезонный характер;
8. поправки на уторговывание – при продаже поддержанных машин, оборудования.
После анализа внешних и внутренних факторов, влияющих на установление цены фирмы переходят к этапу определения ценовой стратегии – к четвертому этапу реализации коммерческой сделки.
С учетом того, что цена должна обеспечить:
- Рост объемов сбыта;
- Максимальную прибыль.
Фирмы определяют задачи ценовой политики (ценовые стратегии):
· выход на новый рынок;
· введение нового товара («снятие сливок»);
· защита позиции в конкурентной борьбе – ценовые методы в конкурентной борьбе;
· быстрое возмещение затрат – доступные цены (бросовые цены);
· удовлетворение возмещенных затрат (целевые цены);
· стимулирование комплексных продаж (избыточный лидер);
· ценовые дискриминации (следование за лидером);
· последовательный проход по сегментам рынка.
Выбор приоритетов в ряду задач приобретает значимость стратегии ценообразования.