Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Крючков ГГ Прискорений курс франц мови.doc
Скачиваний:
34
Добавлен:
23.11.2019
Размер:
4.28 Mб
Скачать

17.4. Grammaire

17.4.1. Subjonctif y підрядних означальних реченнях

Subjonctif y підрядних означальних реченнях має відтінок непевності, суб'єктивної оцінки.

318

319

Порівняйте:

Je cherche un homme qui puisse m'aider. Я шукаю людину, яка змогла б мені допомогти.


Je cherche un homme qui peut m'aider. Я шукаю людину, яка може мені допомогти.

Subjonctif вживається у підрядних означальних реченнях:

1. Після неозначених займенників quelqu'un, quel­ que chose, personne, rien та після іменника з неозна­ ченим артиклем:

Trouvez-moi quelqu'un qui puisse m'aider. Знайдіть мені когось, хто зміг би мені допомогти.

2. Якщо підрядному реченню передує іменник з прикметником у найвищому ступені або слова le seul (єдиний), l'unique (єдиний), le premier (перший), le dernier (останній):

C'est le meilleur sport que je connaisse. Це найкращий вид спорту, який я знаю.

17.4.2. Subjonctif y підрядних обставинних реченнях Subjonctif вживається у підрядних обставинних

реченнях після деяких сполучників:

1) pour que, afin que - щоб; для того, щоб

Je l'invite pour qu'il fasse part de ses impressions.

Я запрошую його для того, щоб він поділився

своїми враженнями.

Необхідно пам'ятати, що український сполучник

щоб перекладається на французьку мову словами

que та pour que:

Я йому це кажу, щоб він

прийшов завтра.

(З якою метою я йому це

кажу?)

Je lui dis cela pour qu'il

vienne demain.


Я йому кажу, щоб він прийшов завтра. (Що я йому кажу?,)

Je lui dis qu'il vienne demain.

320

2) avant que — поки, до того як jusqu'à ce que — до того часу, поки en attendant que — поки

Restez ici jusqu'à ce que je revienne.

Залишайтеся тут до того часу, поки я не прийду.

3) de sorte que, de manière que, de façon que — так, щоб

Parlez de façon que je vous comprenne. Говоріть так, щоб я вас зрозумів. Але: Il parle de façon que je le comprends. Він розмовляє так, що я його розумію.

4) à condition que — за умови, що pourvu que — аби тільки

Je vous donne ce roman à condition que vous le lisiez. Я вам даю цей роман за умови, що ви його прочи­таєте.

5) bien que, quoique — хоча, хоч

Bien qu'il soit malade, il continue à travailler. Хоча він хворий, він продовжує працювати.

17.4.3. Subjonctif passé

Subjonctif passé виражає передування стосовно теперішнього моменту:

Je doute qu'il soit arrivé à l'heure.

Я сумніваюся, що він прийшов вчасно.

Утворення subjonctif passé

І

Subjonctif présent дієслова avoir або être + + participe passé основного дієслова

écrire que j'aie écrit arriver que je sois arrivé

17.4.4. Passé simple. Простий минулий час

Passé simple позначає дію минулу, закінчену, не пов'язану з теперішнім часом. Цей час у розмовній мові не вживається. Passé simple широко вживається в усіх літературних стилях та в мові преси.

Balzac mourut en 1850 à Paris.

Бальзак помер у 1850 році в Парижі.

~23

il прискорений французьким

У творення passé simple

Дієслова І, II та більшість дієслів III групи

мають у passé simple однакову з інфінітивом основу.

Для passé simple характерними є наявність трьох

типів закінчень, куди відповідно входять голосні а, і, и.

Verbes du І groupe


Verbes du III groupe


Verbes

-ai -âmes -as -âtes -a -èrent


-is -imes -is -îtes -it -irent


du II groupe

-us -urnes -us -ûtes -ut -urent


-is -îmes -is -îtes -it -irent

Conjugaison. Le passé simple

finir


parler

je finis tu finis il finit

nous finîmes vous finîtes ils finirent


je partis tu partis il partit nous partîmes vous partîtes ils partirent


je parlai tu parlas il parla nous parlâmes vous parlâtes ils parlèrent

III групи мають у passé simple


Деякі дієслова особливу основу.

-us

avoir j'eus être — je fus boire — je bus courir je courus connaître je connus croire je crus devoir je dus falloir il fallut mourir je mourus plaire je plus pleuvoir — il plut pouvoir — je pus recevoir je reçus


Запам'ятайте passé simple таких дієслів III групи:

-is s'asseoir je m'assis attendre j'attendis apprendre j'appris battre je battis conduire je conduisis dormir je dormis dire — je dis écrire j'écrivis faire —je fis mettre — je mis naître je naquis ouvrir —j'ouvris prendre — je pris

322

savoir je sus répondre je répondis

se taire je me tus rire —je ris

vouloir je voulus suivre je suivis

yivre —je vécus voir je vis

17.4.5. Вживання заперечень

Ne ... pas— найпоширеніша форма заперечення;

Je ne travaille pas.

Je n 'ai pas travaillé.

Je préfère ne pas travailler.

Українському заперечному реченню типу Він не сказав жодного слова відповідає у французькій мові заперечне речення, в якому іменник вживається з не­означеним артиклем:

Il n'a pas dit un (seul) mot.

Примітки: 1. Ne може вживатися без pas з деякими дієсловами, особливо у простих часах:

Si je ne me trompe. Je ne sais. Je ne sais que faire.

Je n'ose vous le dire. Il ne cesse de parler.

2. У деяких випадках, якщо заперечення не відносить­ся до дієслова, pas вживається самостійно:

Vous venez demain? — Pas demain.

Частка pas може замінюватися іншими заперечни­ми словами: personne, rien, plus, jamais, aucun, nulle part, ni ... ni.

Ці слова можуть стояти перед дієсловом або після нього.