- •Contents
- •VIII. 84
- •Предисловие Цель и содержание курса
- •Part I Functional English
- •Introducing and meeting people
- •Remember the Language for
- •Introducing Replies
- •Parting
- •Practice
- •Agreeing; Disagreeing
- •Remember the Language for
- •Practice
- •Making an apology and expressing regret
- •Giving a reason and responding
- •Expressing thanks and saying goodbye
- •Practice
- •Making and responding to requests
- •Remember the Language for
- •Practice
- •Making suggestions
- •Remember the Language for
- •I. Making a suggestion to a friend
- •II. Making a suggestion to a business client, etc.
- •Practice
- •Confessing ignorance.
- •Practice
- •Likes, dislikes and preferences
- •Remember the Language for
- •Practice
- •Exchanging information about occupations.
- •Remember the Language for
- •Practice
- •Drawing attention to news and expressing reactions
- •Remember the Language for
- •Practice
- •Argument: for and against
- •Remember the Language for
- •Practice
- •Asking for a repetition or an explanation
- •Remember the Language for
- •I. Missing part of an announcement and asking to help
- •II. Asking to explain
- •Practice
- •Discussing reactions and impressions. Commenting on people’s behavior.
- •Remember the Language
- •Practice
- •2.Replies
- •Instructions, orders, advice
- •Instructions, orders, advice
- •Worry, anxiety, uneasiness, misgiving
- •Remember the Language for
- •Remember the Language for
- •Remember the Language for
- •Reference notes to part I
- •Introducing and meeting people
- •Agreeing; disagreeing
- •Asking for a repetition or an explanation.
- •Discussing reactions and impressions. Commenting on people’s behavior.
- •Instructions, orders, advice
- •Part II Real-life Situations At a Restaurant
- •Practice
- •Vegetables
- •Getting something to eat.
- •At a fast food restaurant.
- •At a coffee shop
- •How to order a meal at a small restaurant
- •At a Hotel
- •Practice
- •Checking in
- •Calling the front desk
- •At a Shop
- •Practice
- •Shopping.
- •At the hotel reception desk
- •In a department store
- •Buying clothes
- •At a Bank
- •Practice
- •Asking for a change
- •Replacing traveleers checks
- •At the Airport
- •Practice
- •How to make airline reservations
- •At the check-in counter
- •Going through the security check
- •Transport
- •Practice
- •Taking a taxi
- •Renting a car
- •At a railroad station
- •At the Information Agency
- •Practice
- •Calling a travel agency
- •At an information desk
- •At a ticket window
- •At a tourist information center
- •Part III Business Conversations
- •To promote – повышать в должности
- •Curriculum Vitae: Anne Brooks
- •History
- •Rsa Shorthand 100 wpm 1994
- •Part IV Written Communication
- •1.The layout and parts of a business letter
- •Practice
- •Practice
- •Practice
- •Practice
- •3.Requesting action, information, apologizing.
- •Practice
- •Practice
- •4.Making a complaint, making a point, warning
- •Practice
- •Practice
- •Practice
Practice
How would you write these dates in a letter?
6.11.1999
3 rd Feb 1990
21.01.2000
Sep., 16th 1998
7 / 8 / 1995
Put in the missing openings and closings.
a) Export Manager Smith and Sons Ltd 5 Queen Victoria London Dear … Yours … |
b) Ms M Darvin Western Wheat Co 64 Darvin Road Liverpool Dear … ………………. |
c) Trufit Shoe Co 841 Pacific St Los Angeles ………………. ………………. |
|
How would you start these letters?
A company wrote to you on 13 July. They wanted to get your new catalogues.
You want to know the result of the tests.
A company sent you a telex on 2 June. They wanted to know if you had received their order.
You would like to get information about agents for your products.
Test
Find English equivalents.
1. Мы получили ваше письмо от... |
a) We look forward to receiving your order. |
2. С нетерпением ждем известий от вас. |
b) I hope this information will help you. |
3. Мы заинтересованы … |
c) Do not hesitate to contact us |
4. Надеюсь, эта информация по-может вам … |
d) We have received your letter of ... |
5. Мы пишем вам, чтобы навести справки о … |
e) We are interested in … |
6. Благодарим за письмо с приложением … |
f) Looking forward to hearing from you |
7. Непременно свяжитесь с нами |
g) We are writing to enquire about... |
8. С нетерпением ждем получения вашего заказа. |
h) Thank you for your letter enclosing … |
Translate into English.
Благодарим вас за письмо от 17 ноября, в котором вы спрашиваете, продаем ли мы персональные компьютеры.
Мы заинтересованы в вашем заказе и хотели бы знать, сколько машин вы собираетесь купить.
Мы посылаем вам наши новые каталоги. Надеемся, что эта информация будет вам полезна. С нетерпением ждем ваших будущих заказов.
2. Introducing the subject of the letter, giving good\bad news, giving reasons.
a. Introducing the subject of the letter
Remember:
With reference to …, Further to … I am writing in connection with … In reply to … |
Example:
With reference to your order for six computers…
Относительно вашего заказа на шесть компьютеров…
Practice
Start a letter about each of the following:
a letter of March 15th
a request to increase salaries
an order for office furniture
an enquiry dated September 1st
an invoice for a photocopier
Note:
request – просьба
salary – заработная плата
enquiry – запрос
invoice – счет-фактура
b. Giving good / bad news.
R
good news
I am |
pleased delighted happy |
to |
tell inform advise |
you that … |
Example:
I am pleased to tell you that we are ready to place an order with your company.
Рад сообщить вам, что мы готовы разместить заказ в вашей компании.
bad news
I |
regret am sorry |
to |
tell inform advise |
you that … |
We regret that |
|
|
|
|
Example:
I am sorry to inform you that we had to place our order with another company.
С сожалением сообщаю, что нам пришлось разместить заказ в другой компании.