Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Business English самоучитель.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
06.11.2019
Размер:
1.69 Mб
Скачать

Business vocabulary

Compete v. Конкурировать

Experienced businessman Опытный бизнесмен

Health management Программа заботы о здоровье

Round of talks Раунд переговоров

Win а presentation v. Успешно провести презента­

цию

Facts and figures. Do you know that

Supersized firms

Forbes magazine's list of the biggest provate companies based on 1999 revenue ($billion U.S.).

1. Cargill

2. Koch Industries

3. PricewaterhouseCoopers

4. Mars

5. Bechtel Group

б. KPMG International

7. Publix Super Markets

8. Deloitte Т. Tolimaisu

9. ContiGroup Cos.

10. Ernst & Young

On business 1n russian

1. В штате ряда консалтинговых фирм появилась новая должность - специалист по информации и знаниям (infor­mation and knowledge оfficer). В обязанности лица, занимаю­щего эту должность, входит налаживание обмена информацией между сотрудниками, работающими в разных подразделениях фирмы.

2. Особенно остро проблема обмена информацией стоит перед фирмами, имеющими филиалы в разных городах и разных странах. В силу географической оторванности друг от друга и из-за невозможности поддерживать тесные личные контакты, налаживание системы обмена информацией, доступ к которой разрешен определенному кругу лиц, приобретает исключительную важность.

3. Специалисты по информации убеждены, что опыт и знания, накопленные при работе с клиентами в отдельно взятом филиале компании, должны быть переданы в другие подразделения с тем, чтобы сотрудники, непосредственно ра­ботающие с клиентами, могли использовать этот опыт, обо­гащая и расширяя его. Такой обмен информацией не следует считать простым копированием. Используя опыт и знания коллег, работающих за сотни и даже тысячи километров друг от друга, специалист-консультант привносит свой личный опыт и знания, тем самым развивая и совершенствуя всю систему сбора и обмена информацией - знаниями (knowledge system).

4. Как правило, система сбора и обмена информацией включает следующие базовые компоненты: вэб сайт компании, на котором размещена информация о компании, её структуре, услугах и товарах и который доступен любому пользователю интернета; локальная сеть компании, содержащая конфиден­циальную информацию о работе с клиентами, доступ в ко­торую ограничен.

Test yourself.

Make information work

  • Match the summary with the correct paragraph.

  • (а) The benefits of knowledge systems for consulting com­

panies

  • (b) The basic components of such systems

  • (с) What kind of companies are particularly interested in

introducing а new system

  • (д) А new position.

А retailing company got an offer from а supplier. Look at the informative part of the offer and consider which elements should be omitted, if any. Do you think this offer is infor­mative enough to keep the retailer interested?

Our new calf bags are made in black, red, orange and green. Elegant shapes have а sporty chic style when classics take а modern approach. This collection is particularly su­itable for summer and winter wear. Our new R15 bags are decorated with nicely polished silver buckles and studs. We can offer V-shaped, 0-shaped and L-shaped calf bags, which ideally match the taste of 35+ customers. These classic style accessories will add а finishing touch to your elegant interior.

Answer Key

1 (д) 2. (с) 3. (а) 4. (b)

NOTES ON ENGLISH GRAMMAR

Модальные глаголы - продолжение.

Could + have + Past Participle

Модальный глагол could с перфектным инфинитивом (have + Past Participle) употребляется в тех случаях, когда описы­ваются события, которые могли произойти, но не произошли.

We could have signed this contract а month ago (but we did not sign it). Мы могли подписать этот контракт еще месяц тому назад (но не подписали).

Must + have + Past Participle

Модальный глагол must с перфектным инфинитивом (have + Past Participle) употребляется для выражения предположения, относящегося к прошлому. Это предположение делается с большой степенью уверенности.

They must have already shipped these goods. Оки, должно быть, уже отправили товары морским путем.

May/might + have + Past Participle

Модальные глаголы may/might с перфектным инфинитивом

(have + Past Participle) употребляются для выражения пред­положения, также относящегося к прошлому. Однако степень уверенности говорящего значительно ниже.

They may have already processed his salary. Может быть, они уже собрали все необходимые сведения для начисления его зар­платы.

Could и may/might часто взаимозаменяемы при употребле­нии с перфектным инфинитивом. Однако, could not (не)= may not/might not.

Нe could not have got the job with MLC Inc., because there was not any vacancy in their London office. Он не мог устроиться на работу в МЛС, потому что в их лондонском офисе не было вакансий.

Не may not have got а job with MLC Inc., because did not prepare himself well for an interview. Может быть, он не получил i работу в МЛС, потому что плохо подготовился к собеседованию.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]