Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
35
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
13.05 Mб
Скачать

[1. Считать ли задачу толкования выполненной... /

-

XVIII в. реакция, которая закончилась тем, что законодатель­ ства многих стран предписали применять законы по букваль­ ному смыслу, воспретив всякое их толкование172. Но нерацио­ нальность такой системы проявилась очень скоро, так что уже в начале X X в. перевес получило противоположное воззрение, которое и является господствующим в настоящее время.

Тем не менее и первое мнение имеет еще многих защитни-

172 Codex Maximil. Bavar. I, I, § 9: «Deutliche Gesetze und Ordnungen soil man nicht auszulegeu suchen, sondern die Worte bei ihrer gewohnlichen und landlaufigen Bedeutung ohne Verdrehung blassen». Фридрих II неоднократ­ но высказывался против права толкования судами законов. Borneman,

Systematische Daestellung des Preuss. Civilrechts 1834, I, § 37. Этот взгляд проявился как в проектах, так и (в смягченном, впрочем, виде) в окон­ чательной редакции Прусского Земского Права 1794 г. (Allg. Landr., Einl. § 46: «bei der Entscheidung streitiger Rechtsfalle darf der Richter deu Gesetzen keinen andern Sinn beilegen, als welcher aus den Worten und dem Zusammeuhange derselben, in Beziehung auf den streitigen Gegenstand; oder aus dem nachsten nnzweifelhaften Grunde des Gesetzes, deutlich erhellet».

Подчеркнутые слова разрешают судам логическое толкование, но толь­ ко в одной форме: согласно несомненному основанию закона). Анало­ гичное явление павторилось в XVIH веке в Австрии, где Иосиф II тоже предписывал судам применять законы по буквальному их смыслу, и где отголоски этого предписания сохранились в § 6 Гражданского уложе­ ния 1811 г., воспроизводящем, другими словами приведенное только что постановление Прусского Земского Права. Unger, 85-96. Подобные же попытки ограничить право судебного толкования законов наблюдаются во Франции. В проект Наполеонова кодекса была даже внесена статья, прямо воспрещавшая отступать от ясного буквального смысла закона: «quand une loi est claire, il, ne faut pas en eluder la lettre, so us pretexte d’en рёпёНег Pesprit» Laurent, Cours, 1, 160 ss. Эта общая тенденция за­ падноевропейских законодательств и литературы XVIH в. отразилась в Наказе Екатерины II и в различных узаконениях, из которых впослед­ ствии была составлена 65 ст. Основных законов, которая требует, что­ бы законы были «исполняемы по точному и буквальному смыслу оных, без всякого изменения и распространения», и не допускает «обманчиво­ го непостоянства самопроизвольных толкований» (последнее выражение целиком взято из Наказа). Градовский, О толковании, 6 и сл.

173 Среди французских, итальянских и американских юристов. Самым видным и рьяным приверженцем этого воззрения является известный

5 - 5627

129 |

Глава III. Словесное толкование

*/ / / * -------------------

Вего пользу приводились и приводятся следующие дово­

ды.

1.«Текст и мысль закона —не две различные вещи, а одна

ита же, именно воля законодателя. Каким образом мы по­ знаем эту волю? Он сам взял на себя задачу объявить ее нам в аутентическом тексте, в самом торжественном из всех ак­ тов. .. Таким образом, текст является истинною мыслью зако­ нодателя в том виде, как сам законодатель ее формулировал. Поэтому следует держаться текста, так как он обнаружива­

ет с несомненностью то, чего желал законодатель, т. е. мысль закона» 174 .

2.Законодатель, изъявляя свою волю через посредство слов, прилагает все старания к тому, чтобы выразиться воз­ можно яснее и точнее. Если ему это удалось, если словесный смысл данной нормы вполне ясен и не возбуждает сам по себе никаких сомнений, то следует признать, что им выражается истинная воля законодателя. Отступать от этого смысла зна­ чит уже не толковать закон, а заменять его другим, присваи­ вая себе законодательную власть175.

3.Словесный смысл нормы определяется на основании установившегося словоупотребления и общеизвестных правил грамматики, а потому в том случае, когда он вполне ясен, он представляет собою нечто безусловно определенное, всеми и каждым одинаково понимаемое, а следовательно, объективное

инезыблемое. Напротив, то, что носит название внутренне­ го смысла или духа нормы, должно быть раскрываемо путем

бельгийский ученый Лоран, излагавший и проводивший свои взгляды при толковании французского кодекса (в своих «Principes de droit civil»), так и при выработке проекта нового гражданского уложения (Avant. projet de la r4vision du Code civil, I, 1892, p. 176 ss.). Наиболее полно и подробно изложен взгляд Лорана в предисловии к его «Cours 616mentaire de droit civil».

174 Laurent, Cours, 12-13, 160; Saredo, 397-398; Maxwell, 3.

175 Laurent, ib., 13-14; Hufeland, 83; Fiore, 520, 523; Saredo, 399; Sedgwick,

179-188; Maxwell, 6. | 130

[1. Считать ли задачу толкования выполненной...]

^ / / / > ------------------------------------------------

рассуждений и является в силу этого лишь более или менее вероятным, т. е., иначе, говоря, сомнительным, неустойчивым, субъективным: разные толкователи приписывают нередко од­ ной и той же норме различный внутренний смысл. Поэтому, не довольствоваться ясным словесным смыслом норм и разыс­ кивать в них какой-то проблематичный «дух» значит предпо­ читать верному сомнительное, прочному — шаткое, объектив­ ному — субъективное176.

4. В практическом применении право толкования ясных законов открывает двери произволу и злоупотреблениям су­ дей. Кто поручится, что судьи не станут толковать и пере­ толковывать законы вкривь и вкось, выдавая свои субъек­ тивные мнения за дух законодательства? «Нет ничего опас­ нее, — писал знаменитый Беккария, — общепринятой аксиомы, что судья должен сообразоваться с духом законов. Это гнилой оплот против произвольных мнений судьи. Выраженное мною мнение покажется парадоксом для того, кто останавливается только на мелких неудобствах настоящей минуты и забывает об отдаленных вредных последствиях, происходящих от лож­ ного начала, укоренившегося в народе. Наши понятия и все идеи находятся в тесной взаимной связи: чем сложнее идеи, тем многочисленнее пути, по которым они приходят к нам

иуходят из нашего сознания. У каждого человека есть своя точка зрения, которая меняется с течением времени. Значит, дух законов у каждого судьи ничто иное, как результат здра­ вой или превратной логики, последствие легкого или дурного пищеварения; он зависит от страстей, слабостей, личных от­ ношений судьи к обвиняемому и от тысячи почти неуловимых обстоятельств, под влиянием которых один и тот же предмет в разные моменты представляется непостоянному уму чело­ века в самых разнообразных видах. Вот почему в разных су­ дебных инстанциях судьба подсудимых решается различно,

ивесьма часто жизнь людей зависит от ошибочных умоза-

176 Laurent, ib., 15-16, 161-162; Zachariae 163-164; Saredo, 398.

5*

131 |

Глава III. Словесное толкование

^ / / / > ----------------

ключений или минутного настроения судьи, который толкует закон вкривь и вкось по смутным соображениям, попавшим ему в голову. Вот почему один и тот же суд за одни и те же преступления назначает в разное время различные наказания, ибо судьи применяют не неизменное и точное слово закона, а свои произвольные и неустойчивые толкования. Невыгоды от буквального применения уголовных законов слишком незна­ чительны в сравнении с вредными последствиями, которые происходят от свободного толкования. Неточные слова в за­ коне или неопределенные выражения, коль скоро они замече­ ны, легко исправить, а слишком широкая свобода толкования неизбежно ведет к произволу и продажности в судах»177. При полной свободе толкования, судья, по словам Бентама, «то сообразуясь с прямым смыслом закона, то объясняя закон, всегда может произнести решение в пользу того или друго­ го, как ему заблагорассудится, — он всегда уверен, что может прикрыть свое лицеприятие или буквальным, или истолковательным смыслом закона. Таким образом, судья превращает­ ся в шарлатана, который, к великому удивлению зрителей, угощает из одной и той же бутылки то сладким, то горьким напитком»178.

Обратимся к критической оценке изложенных доводов.

1. Отождествлять текст нормы с ее мыслью и видеть в этом тексте полное воплощение воли законодателя, значит преувеличивать значение слов. На самом деле слова — не бо­

177 Беккария, О преступлениях и наказаниях, § V (перевод Беликова, 1889, с. 20-21). Хотя Беккария имеет в виду не гражданские, а уголовные законы, но это обстоятельство не представляет в данном случае значения, так как процесс изъяснения смысла тех и других совершенно одинаков. Идеи Беккария воспроизведены в Наказе Екатерины II (ст. 153).

178 Бентам, Избранные сочинения, перевод Пыпина и Неведомско-

го, 1867, 379. Laurent, 161-162; Roels, 18-19; Fiore, 527. Бентам думает даже, что не только ясные законы, но и неясные должны быть понима­ емы буквально (с. 388), упуская из виду, что неясным следует считать закон именно тогда, когда он не может быть понимаем буквально, так как не заключает в себе точного и определенного смысла.

| 132

[1. Считать ли задачу толкования выполненной...]

----------------------------v / / / ' ----------------------------

лее, как средства, которыми пользуется автор нормы для вы­ ражения своих мыслей и желаний179, и которые имеют значе­ ние лишь постольку, поскольку действительно достигают этой цели (см. с. 25). (п р и м еч ан и е 10)

2. Далее, хотя законодатель старается формулировать нор­ мы таким образом, чтобы каждая из них вполне ясно и точно выражала его мысль, однако достигнуть этого ему удается в очень редких случаях. Причина заключается не только в чрез­ вычайной трудности самой задачи, но и в том обстоятельстве, что законодатель, регулируя какой-нибудь вид отношений, из­ лагает свою волю не в одной совершенно изолированной нор­ ме, а в целой группе норм, которые логически связаны друг с другом и взаимно себя дополняют, развивают или ограни­ чивают180. Вследствие этого оказывается иногда, что самая ясная норма приобретает совершенно иной смысл, если ее при­ вести в связь с другими нормами. Если бы и в таких случаях интерпретатор отдавал предпочтение словесному смыслу нор­ мы, явно несоответствующему действительной мысли и воле законодателя, то это было бы прямым ослушанием велениям законодателя, искажением и обходом закона, а не толковани­ ем его.

179 В пользу предпочтения словам закона внутреннего смысла его обык­ новенно приводится именно то соображение, что слова —только знаки мысли, только средства для ее выражения. Tomasii, Instit. jurispr., 1717, L. II, с. Ill, § 6: «Cum verba sint signa mentis, inde in universum constat, verba menti, non mentem verbis esse subordinandum». Savigny, § 37 (230231): «Da der Ausdruck blosses Mittel ist, der Gedanke ader der Zweek, so ist es unbedenklich, das der Gedanke vorgezogen, der Ansdruck also nach ihm berichtigt werden muss. » Kierulff, 28; Unger, 86; Windscheit, § 21, Anm. 9;

Ihering, Geist, II, 1, 444 ff. На это указывали еще римские юристы. L. 7 § 2 D. de supell. leg. (33, 10): «quorsum nomina, inquit (Tubero), nisi ut demonstrarent voluntatem dicentis? ». Старые авторы, отдавая преиму­ щество духу закона пред буквой, мотивировали это многими причина­ ми, зачастую фантастическими. Например, Federicis, I, § 3, ss.; « ... quia mens perfectior est... qnia mens animae similis esse dicitur. verba vero corpori... » etc.

180 Kierullf, 28; Thibaut, 39.

133 |

Глава III. Словесное толкование

----------------

Из того, что законы составляются и редактируются очень тщательно, следует только, что если их словесный смысл ясен, то отступать от этого смысла можно лишь тогда, когда несо­ мненно доказано, что он не выражает истинной воли законо­ дателя. Иначе говоря, тщательность составления законов мо­ жет служить основанием только для презумпции: словесный смысл закона считается верным выражением мысли законо­ дателя, пока не доказано противное181. Но доказывание про­ тивного должно быть допущено, ибо иначе просто будет из­ вращена задача толкования. К ак было выяснено во II главе, толкование должно воспроизводить те представления и поня­ тия, которые связывал с данной нормой ее автор. М ежду тем разбираемое мнение ограничивает задачу толкования опреде­ лением только того смысла, который обнаруживается непо­ средственно из ее слов. Но так как законодатель даже при самом тщательном редактировании закона может употребить неподходящие слова и обороты, не выражающие действитель­ ной его мысли, то, следовательно, довольствоваться выясне­ нием одного словесного смысла норм значит останавливаться на половине дороги, не достигая истинной цели толкования.

3. Хотя словесное толкование в общем представляется бо­ лее легким процессом, чем логическое, однако и оно соверша­ ется путем рассуждений и требует иной раз немалых усилий.

Д а и результат, получаемый посредством словесного толко­

181 Это высказывает, хотя и мимоходом, сам Лоран, впадая в противоре­ чие со своею теорией. Laurent, Cours: «Dira-t-оп que le texte peut ne pas etre l’expression de la volont6 du 16gislateur? Sans dounte, mais c’est &celui wui fait cette allegation d'en administrer la preuve (p. 13). II est certain que s’il etait prouve qu’une loi est en opposition avec la volont6 du 16gislateur, il faudrait laisser 15, le texte, pour s’en tenir 5 ce que les auteurs de la loi ont voulu» (p. 14). Но вслед за этим заявлением Лоран делает логиче­ ский скачек и возвращается к своей теории: «L5 n’est pas la difficulty. La plupart des lois sont claires et les articles du cole civil surtout brillent par leur clartb. Si la loi est claire, le texte nous fait connfitre par cela meme la volonte du legislateur, ou l’esprit de la loi (p. 14)... Je conteste aux int£rpr(5tes le droit de s’ficarter du texte clair et formel, ense fondant sur l’esprit de la loi».

(p. 15).

| 134

[1. Считать ли задачу толкования выполненной... ]

* / // > ----------------------------

вания, далеко не всегда является «определенным, одинако­ во всеми понимаемым, объективным». Напротив, сам Лоран замечает, что «буква закона может иметь совершенно ясный смысл, и тем не менее этот смысл может быть неясен для того, кто читает закон»182. Другими словами, признание нор­ мы ясной или неясной точно так же представляет собою акт субъективного понимания, как и раскрытие ее внутреннего смысла. Вдобавок, когда речь идет о том, что дух закона дол­ жен иметь преимущество пред буквой его, то имеется в виду не «проблематичный», не «вероятный» дух, а с полною несо­ мненностью установленная мысль законодателя.

4. Что касается, наконец, трудности определять внутрен­ ний смысл законов и возможности произвола и злоупотреб­ лений со стороны судов, то помочь этой беде можно посред­ ством установления некоторых гарантий, которые предотвра­ щали бы и устраняли вольные и невольные прегрешения су­ дов. К числу этих гарантий относятся: высокий умственный и нравственный ценз судей, рассмотрение дел в нескольких ин­ станциях, существование верховного кассационного суда, на­ блюдающего за правильным и однообразным применением за­ конов, участие в процессе хорошо подготовленной адвокату­ ры, гласность производства, благодаря которой деятельность судов контролируется обществом и прессой183. Таковы важнеишие условия правильного отправления правосудия 184 , до­

182 Laurent, Cours, 14. Ср. Krug, 75-77.

183 Ср. Муромцев, Суд и закон («Юридический вестник, 1880, № 11, 392). 184 К числу их следует отнести еще одно: умение судей толковать за­ коны. Это умение приобретается юридическим образованием вообще и изучением приемов толкования в частности. Если судья усвоил вырабо­ танные теорией приемы и правила толкования и научился сознательно применить их, то тем самим он в значительной степени оградил себя от невольных промахов, обусловливаемых, по выражению Беккария, пре­ вратной логикой или дурным пищеварением. С другой стороны, строгое применение судами одинаковых приемов толкования может обеспечить единообразное и согласное с истинным смыслом законов разрешение дел. Отсюда, между прочим, видно, какую громадную важность имеет учение о толковании законов. Во вступительной редакционной статье «Вестни­

135 |

Глава III. Словесное толкование

------------------------ * J fr * -------------------------

статочные для того, чтобы побудить судей к беспристрастно­ му и добросовестному применению законов.

[2. Как быть, если словесный смысл нормы в какомлибо отношении остался неясен?]

II. Второй вопрос —как поступать, если словесный смысл нормы окажется неясным — тоже может быть разрешен двоя­ ким образом.

На первый взгляд наиболее естественный и правильный выход из затруднения, должен состоять в том, чтобы, встре­ тив неясную норму, обратиться за соответствующим разъяс­ нением к ее автору. Этот способ с полным успехом применяет­ ся в действительности к некоторым видам юридических норм, к административным распоряжениям и судебным решениям. Сомнения, возникающие при исполнении тех и других, обык­ новенно без особых неудобств разрешаются их авторами185. Подобный же порядок был установлен во многих государствах и по отношению к законам в собственном смысле слова186.

ка права» (1899, Кн. I, с. XXV) справедливо было замечено, что юриди­ ческая герменевтика представляет собою ничто иное, как методическое руководство к осуществлению принципа закономерности.

185 Например, Общий [Устав] губернских учреждений, ст. 161; [Устав] учреждений министерских, ст. 192. Ст. 964 Устава гражданского судо­ производства: «Споры, касающиеся толкования приводимого в исполне­ ние решения, подлежат рассмотрению суда, постановившего решение». В мотивах к этой статье, между прочим, сказано: «Жалобы на непра­ вильное исполнение решения ... подлежат рассмотрению того суда, в округе коего решение приводится в исполнение. Исключение из этого общего правила сделано только в отношения тех споров, которые про­ исходят из различного толкования почему-либо неясных мест решения. Конечно, разрешить встретившуюся в решении неясность может лучше всего тот суд, который постановил самое решение». (Судебные уставы 20 ноября 1864 г. с изложением рассуждений, на коих они основаны, 1866,1,

с. 453).

186 В Риме возник в императорский период обычай испрашивать разъ­ яснения сомнительных законов у императора до постановления решения (consultatio ante sententiam). Юстиниан санкционировал этот обычай (L. 2 § 21 С. de vet, jure enucl. (1, 17): «si quid... ambiguum fuerit visum,

| 136

[2. Как быть, если словесный смысл нормы ... ]

--------------- к/ff*---------------

Воправдание его приводились следующие соображения.

1.Право толковать законы принадлежит только законо-

hoc ad imperiale culmen per judices referatur, et ex auctoritate augusta manifestetur... »). Впрочем, о постановлениях Юстиниана, касающихся толкования законов, в литературе идет спор. В то время как одни ду­ мают, что Юстиниан совершенно воспретил всякое вообще толкование законов (Savigny, 299, ff; Windscheid, § 29), по мнению других, суды име­ ли право толковать законы по общим правилам герменевтики (препо­ данным, между прочим, в Дигестах) и только в случае безуспешности своих усилий должны были обращаться за разъяснением к императору.

Hufeland, 117-121; Thibaut, Pand., § 46; Auslegung, 112, 47, 25; Miihlenbruch

§ 54; Kierulff, 37; Holder, 61, Anm.; Kipp ( Windscheid, § 25, Anm. 1). Lang,

(43-56) доказывает даже, что Юстиниан имел в виду вовсе не судеб­ ное толкование, а легальное, которое объявил своею прерогативой. Во Франции дореволюционного периода суды, затрудняясь решить какоелибо дело, отсылали тяжущихся к королю. Во время революции этот порядок был сохранен и узаконен. Loi du 24 aoflt, 1790, t. II, art. 12 (су­ ды должны обращаться на разъяснением к законодательному собранию

«toutes les fois qu’ils croirsient necessaire d’interpr5ter une loi»). Laurent,

Principes, I, n. 254. Такой же порядок ввел в Пруссии Фридрих II, ко­ торый писал в указе 1780 г. (Cabin. —rdre v. 14 Apr. 1780): « ich werde nicht gestatten, dass irgend ein Richter, Collegium oder Etats-Ministre die Gesetze zu interpretiren, auszudehnen oder einzuschranken, vielweniger neue Gesetze zu geben sich einfallen lasse; sondern er muss, wenn sich in der Folge Zweifel oder Mangel an den Gensetzen oder in der Processordnung fmden, der Gesetz-Commission davon Nachricht geben... ». Это было осуществлено в Corpus jur. Frideric., XIII Tit., § § 7-9 и Allgem. Landrecht, Einl., § 47. To же самое сделал в Австрии Иосиф II (Ioseph. Gesetzbuch, I, § 24). Unger,

95. Эта тенденция законодателей XVIII в. ограничить право судебного толкования темных законов основывалась на том же недоверии к судам, каким было обусловлено требование буквального толкования ясных за­ конов (см, выше Примечание 10), и получила осуществление в нашем законодательстве, именно прежде всего в манифесте 15 декабря 1763 г. (п. 11: «Когда-же случится, что к решению дел точных указов не будет, о том не реша в Департаментах, но иметь общее рассуждение и пред­ ставлять куда следует с мнениемъ»), а затем, в 65 ст. Основных законов и других органических законах. Градовский, Толкование, 11 и сл. Впро­ чем, в России тоже исстари существовал в судах обычай обращаться к государю с докдалом в случае затруднения при разборе дел. Дювернуа, Источники права и суд в древней России, 1869, 408 и сл.; Дмитриев, История судебных инстанций, 1859, 152 и сл., 283 и сл., 291.

137 |

Глава III. Словесное толкование

* / / / > -------------------

дателю. В самом деле, разъяснение закона, смысл которого сомнителен, представляет собою в сущности издание нового закона, а следовательно, может быть делаемо только тем, кто имеет право издавать законы187.

2.В силу принципа отделения судебной власти от законо­ дательной, решения судов должны быть только применением общих, абстрактных норм, установленных законодателем, к частным случаям жизни. Поэтому, судья, ограничиваясь «ме­ ханическим приложением» закона к жизни, должен при вся­ ком сомнении в смысле закона обращаться за разъяснением к законодателю188.

3.Дозволить судам самостоятельно толковать неясные за­ коны значит открыть широкий простор противоречащим друг другу судебным решениям по однородным делам и, что еще важнее, произволу и злоупотреблениям судей189.

Против этих рассуждений можно возразить следующее.

1. Толкование закона можно уподобить изданию нового закона только в том случае, если смысл толкуемого закона, несмотря на все усилия, остается совершенно непонятным. То­ гда действительно, предавать ему произвольно тот или дру­ гой смысл значило бы издавать новый закон190. Но в данном случае речь идет о неясности одного только словесного смыс­ ла нормы. М ежду тем вполне возможно, что словесный смысл нормы неясен, а внутренний безусловно ясен. Отыскание этого

187 Eckhardus, II, § LXXXIX; Zachariae, 161 ff.; Беккария, указ. соч., § IV. Ср. Юстиниан: «Si enim in praesenti leges condere soli imperatori concessum est, et leges interpertari solo dignum imperio esse oportet... Quis aenigmata solvere, et omnibus aperire idoneus esse videbitur, nisi is, cui soli

legislatorem esse concessum est?» (L. 12 § 1

C. de leg., I, 14).

 

188 Montesquieu, Le l’esprit des lois, I. XI,

ch. VI; Наказ Екатерины II,

ст. 151-152. Ср. Градовский, Толкование, 1-2.

 

 

189 Dernburg,

Lehrb. des preuss. Privatrechts, I,

§ 9. Cp. De la

Grasserie,

1: «Une des

causes les plus importantes de

la

m ultiplied des

proces, de

l’incertitude de la propriety et des autres droits, e’est l’absence de lois

interpretatives

... ».

190 См. гл. IV,

§ 8.

| 138