Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебное пособие на основе книги A.J. Cronin The...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
18.11.2019
Размер:
244.22 Кб
Скачать

Chapter 22.

Answer the following questions:

  1. How did Andrew feel listening to the first comments of the Board on his discoveries?

  2. What changed his mood? What was the first task given to Andrew by the Board?

  3. Why should he make a study of the medical materials used for accidents in mines?

  4. Why did the Board consider the assignment to be of great importance? Was Andrew of the same opinion?

  5. Was Andrew satisfied with his work? Why?

  6. Why was Andrew called at the office of an important member of the Government?

  7. What did Andrew get to know during their talk? What made him lose his temper during his talk with the government officer?

  8. Why did Andrew think that he didn't belong there? Was resignation the only way out for him?

  9. Who approved of his decision? Why?

  10. What was Dr Gadsby praised for?

Match English words and their definitions:

to suggest to make smb feel less worried

urgent to leave deliberately a job or position by a formal act

common a person or thing that makes smth happen

to measure to have the intention of doing smth

to comfort smb to find out the size of smth

to intend to give smb an idea to consider

to resign (resignation) important and needing to be dealt with without delay

cause 1) usual or frequent;

2) shared by two or more people

Compose and write down your own sentences using these words.

Give Russian equivalents of the following English expressions:

1) to be pleased to do smth; 2) to give smb every opportunity to do smth; 3) to develop one’s experiments; 4) to attend to more urgent matter; 5) to make a study; 6) to inquire into the matter; 7) to make a report; 8) the best width and length of bandage; 9) in despair; 10) to waste time; 11) to send smb out to do smth; 12) to get the chance; 13) to pick up; 14) to begin the tour of the coal mines; 15) to call smb at one’s office; 16) medical supplies; 17) to make much difference / to make no difference; 18) towards the end of May; 19) to persuade smb to do smth; 20) to go mad; 21) to praise smb for smth; 22) to act upon smth; 23) to draw a quick breath.

Find sentences in the text where the English equivalents are used, be ready to translate them into Russian and back.

Retell the chapter as if you were Andrew.

Chapter 23.

Answer the following questions:

  1. Why did Andrew and Christine have to search for a practice?

  2. Did they almost lose hope? Why?

  3. What kind of practice did they buy? Did Christine like it?

  4. Why was Christine tired of London?

  5. Who was Andrew's first patient? What feelings did Andrew experience?

  6. Was the surgery popular?

  7. Did they make a mistake in buying the neglected practice?

  8. Who promised them to send patients?

  9. Why did they pretend that their struggles were amusing? Was it a good way to overcome the hardships?

Match English words and their definitions:

to appear to manage to do smh

to afford to give too little attention or care to smb or smth

cheerful uncertain

neighbourhood nervous or troubled; earnestly wishing

doubtful to tell smb of a possible future problem so they can try to prevent it

anxious tending to smile and be full of life

to warn smb a small area in a town and the people living there

to neglect to come into view

to succeed to have enough money to do or buy smth without difficulty

Compose and write down your own sentences using these words.

Give Russian equivalents of the following English expressions:

1) to search for smth; 2) to lose hope; 3) to be for sale; 4) at a price; 5) to take a chance; 6) to be tired of smth; 7) to let smb have one’s wish; 8) to move into smb’s new home; 9) to one’s surprise; 10) to burst into tears; 11) to be fond of smth; 12) to pretend; 13) to make a bad mistake; 14) amusing; 15) to be disappointed; 16) anxiously.

Find sentences in the text where the English equivalents are used, be ready to translate them into Russian and back.

Retell the chapter as if you were Christine.