Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ENGLISH GRAMMAR IN FULL.doc
Скачиваний:
85
Добавлен:
18.11.2019
Размер:
5.38 Mб
Скачать

Причастие

The Participle

Причастие – это неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия. Обладая свойствами прилагательного, причастие служит определением к существительному.

The broken cup is on the table.

A cup broken by my father is on the table.

Обладая свойствами наречия, причастие может быть обстоятельством и определять действие, выраженное сказуемым.

He sat at the table thinking.

Обладая свойствами глагола, причастие может:

а) иметь дополнение:

Having signed the contract the manager asked the secretary to file it.

б) определяться наречием:

Having packed his things quickly he hurried to the station.

в) иметь формы залога и временной отнесенности:

Active

Passive

Present Participle (Participle I)

Perfect Participle

Past Participle (Participle II)

asking

having asked

being asked

having been asked

asked

Примечание. Отрицательная форма Participle I образуется с помощью частицы not, a Participle II – с помощью отрицательного префикса un-.

Not having a ticket the passenger was fined.

Your question remains unanswered.

Как видно из таблицы, в английском языке различают два причастия: Participle I в форме Present Participle и Perfect Participle, а также Participle II (Past Participle).

Present Participle соответствует русскому причастию с суффиксами -ущ, -ющ, -ащ, -ящ (asking – спрашивающий, writing – пишущий), а также деепричастию несовершенного вида с суффиксами -а, -я (going – идя, crying – плача) или совершенного вида с суффиксом (seeing – увидев). Формы Present Participle употребляются для обозначения действия одновременного с действием глагола в личной форме.

Here is an article describing these events.

Being late I took a taxi.

Вот статья, описывающая эти события.

Так как я опаздывал, я взял такси.

I heard the problem being discussed.

Я слышал, как обсуждали эту проблему.

Perfect Participle (Active и Passive) употребляется для обозначения действия, предшествующего действию глагола в личной форме.

Having passed the exams he went to the Crimea.

Сдав экзамены, он уехал в Крым.

Having been built of wood the house was always warm.

Так как дом был построен из дерева, в нем всегда было тепло.

Глаголы движения (to come, to arrive, to enter, to turn, to leave, etc.), чувственного восприятия (to see, to hear, to notice, to look, etc.), a также глаголы to say, to think, to cease, to grasp, to put (on), to take (off) преимущественно употребляется в форме Present Participle, даже если выражается предшествование.

Arriving at the station we went to buy the tickets.

Приехав на вокзал, мы пошли покупать билеты.

hearing the noise she went to see what was going on.

Услышав шум, она пошла посмотреть, что происходит.

Past Participle является страдательным причастием прошедшего времени (a forgotten song – забытая песня; a developed country – развитая страна) и имеет одну форму, которая совпадает с третьей формой глагола.

Spanish is a less commonly taught language at our university.

УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРИЧАСТИЯ

Формы Participle I и Participle II широко употребляются для образования видо-временных форм глаголов, Present Participle – для образования времен группы Continuous и Perfect Continuous, Past Participle – для образования времен группы Perfect и пассивного залога.

The boy was playing in the yard.

The text has been translated into Russian.

Participle I и Participle II употребляются в следующих функциях:

1) именной части сказуемого:

The door remained unlocked.

She remained standing.

2) определения:

В данной функции причастие может стоять как перед определяемым существительным, так и после него. В позиции перед существительным употребляются неперфектные формы причастия с весьма ограниченной сочетаемостью (предлог, наречие).

She tried to comfort the bitterly crying child.

Lost time is never found again.

В позиции после определяемого существительного могут употребляться все формы причастия, образуя обособленные причастные обороты, зачастую распространенные.

The child crying bitterly in his bed is my nephew.

The car having been bought last year needs repairing.

Things seen are mightier than things heard.

3) обстоятельства:

а) времени:

Being asked about his intentions he told us much interesting.

Having eaten his breakfast the boy washed the dishes.

Having been sent abroad he studied with great enthusiasm.

When asked about his parents the boy didn’t answer.

He won’t stop arguing until interrupted.

Примечание. Вместо Present Participle от глагола to be (being) могут употребляться союзы while, when либо придаточные предложения.

Being in town/When in town/When he was in town he visited his friends.

б) причины (особенно после глаголов умственного восприятия: knowing, realizing, remembering, expecting, hoping, а также being и having):

Being a newcomer he was introduced to everybody.

Having thrown the ball into the water the boy couldn’t get it back.

Having been packed in strong boxes the goods arrived safely.

Deprived of his rights he felt very depressed.

в) условия:

I’ll certainly do it if required.

He will speak for hours unless interrupted.

в) образа действия и сопутствующего обстоятельства:

He was standing in the croud talking to somebody.

He was sitting in an armchair, totally depressed.

г) сравнения:

This was said as if thinking aloud.

He followed me to the office as if hypnotized.

Причастие настоящего времени может употребляться в устойчивых словосочетаниях: strictly/properly/generally speaking; judging by/from; taking into consideration; putting it mildly, etc.

Judging from what he says he is a quite successful man.

Strictly speaking, this is illegal.

ПРЕДИКАТИВНЫЙ ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ

Причастный оборот «Объектный падеж с причастием настоящего времени» (Objective-with-the-Present-Participle) представляет собой сочетание двух элементов, находящихся в предикативных отношениях: существительного в общем падеже или местоимения в объектном и Present Participle, Active (реже Passive). Этот оборот употребляется:

а) после глаголов чувственного восприятия: to feel, to see, to watch, to hear, to listen (to), to notice, to observe, to smell, а также to find, to look (at), to catch, to perceive, to discover, etc.

I hear the phone ringing in the next room.

I could see the bags being taken away.

Я слышу, как звонит телефон в соседней комнате.

Я видела, как уносили сумки.

б) после глаголов to have, to get, to keep, to leave, to start, to set, etc.

At last I was able to set/start the engine going.

Наконец-то я смог завести мотор.

Now I have the engine running.

Сейчас мотор работает.

в) после глаголов to want, to like, to wish, to prefer, should/would like, etc.

I don’t like you talking so loudly.

I want him leaving as soon as possible.

Объектный причастный оборот аналогичен объектному инфинитивному обороту, однако причастный оборот указывает на действие в процессе его совершения, а инфинитивный оборот – на факт совершения действия.

I saw the children playing hockey.

Я видел, как дети играли в хоккей.

I saw the children play hockey.

Я видел, что дети играли в хоккей.

Кроме того, объектный инфинитивный оборот не употребляется после глаголов to catch, to spot, to find, to discover, to smell, to leave, to keep. После них может употребляться только Present или Past Participle.

I smell something burning. (НО не to burn)

Я чувствую, что что-то горит.

His mother caught him cheating.

Его мама уличила его в обмане.

Оборот «Объектный падеж с причастием прошедшего времени», (Objective with-the-Past-Participle) представляет собой сочетание двух элементов, находящихся в предикативных отношениях: существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже и причастия прошедшего времени. Objective with the Past Participle означает, что действие совершается не самим подлежащим, а другим лицом для него или за него.

Оборот преимущественно употребляется после глаголов to have, to get или в контекстах, где они подразумеваются.

I want to have my coat cleaned.

Я хочу почистить пальто (чтобы это сделали для меня).

We must get our tickets reserved.

Мы должны заказать билеты.

Объектный оборот с Past Participle может употребляться после некоторых других глаголов, имеющих своим результатом совершенное действие:

I found the door locked.

Я обнаружил, что дверь заперта.

We prefer the letter answered by the chief.

Мы предпочитаем, чтобы на письмо ответил руководитель.

I saw the girl addressed by a stranger.

Я видел, что к девочке обратился незнакомец.

Субъектный причастный оборот (Subjective with the Participle) представляет собой сочетание двух элементов, находящихся в предикативных отношениях: существительного в общем падеже или местоимения в именительном падеже и причастия настоящего или прошедшего времени (Present и Past Participle). Субъектный причастный оборот, также как и субъектный инфинитивный оборот, употребляется после глаголов, выражающих чувственное восприятие.

The pupils were heard speaking about their finals.

Слышали, как ученики разговаривали о выпускных экзаменах.

The teacher was seen surrounded by the pupils.

Видели, как ученики окружили учителя.

«Независимый причастный оборот» (The Nominative Absolute Participial Construction) – это оборот, в котором причастие (в любой форме) имеет свое собственное подлежащее, выраженное существительным в общем падеже или местоимением this, it или словом there. Отношения между существительным/местоимением и причастием равнозначны отношениям подлежащего и сказуемого в придаточном предложении.

The weather being fine, we went for a walk.

Так как погода была хорошая, мы отправились на прогулку.

Если независимый причастный оборот стоит в начале предложения, он может переводиться придаточным предложением времени (после того, как; когда), причины (так как, поскольку, в виду того, что), сопутствующих обстоятельств (причем, в то время, как, а) и т.п. Если оборот стоит в конце предложения, он переводится самостоятельным предложением с союзами а, причем или без союза. Значение сопутствующих обстоятельств может совпадать со значением времени или причины.

My mother was making dinner, my sister helping her.

Mary looked at him and walked away, tears streaming down her face.

Моя мама готовила обед, а сестра помогала ей.

Мери посмотрела на него и ушла, слезы бежали по ее щекам.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]