Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ENGLISH GRAMMAR IN FULL.doc
Скачиваний:
75
Добавлен:
18.11.2019
Размер:
5.38 Mб
Скачать

Категория падежа существительных

В отличие от русского языка в английском имеется лишь два падежа: общий (the common case) и притяжательный (the possessive or genitive case). Существительные в общем падеже не имеют никаких окончаний и, как правило, являются в предложении подлежащим либо прямым дополнением.

The teacher explained the students a new grammar rule.

The students showed the teacher a new book.

Падежные отношения в английском языке регулируются с помощью предлогов (of, to, by, with, about, etc.), которые, как правило, не имеют самостоятельного значения и не переводятся на русский язык.

Существительное с предлогом of соответствует русскому родительному падежу, отвечающему на вопрос кого? чего?

The expression of his face changed immediately.

The population of the country is increasing from year to year.

Существительное с предлогом to соответствует русскому дательному падежу и выполняет функцию косвенного дополнения (кому? чему?). Однако, если косвенное дополнение стоит перед прямым, предлог to не употребляется

I’ll show this picture to the teacher. НО: I’ll show the teacher this picture.

Существительные с предлогами by и with соответствуют русскому творительному падежу, отвечающему на вопрос кем? чем?

Предлог by употребляется для обозначения действующего лица или силы, выполнившей то или иное действие.

The book is written by Tolstoy.

This engine is driven by electricity.

Предлог with обозначает предмет или инструмент, с помощью которого производится какое-либо действие.

The letter is written with a pen.

I opened the tin with a knife.

Предложный падеж зачастую передается с помощью предлога about.

They speak much about his arrival.

Притяжательный падеж (the Possessive/Genitive Case) обозначает принадлежность предмета, происхождение либо отношение к другому предмету. Он употребляется преимущественно с именами собственными и существительными, обозначающими одушевленные предметы (в том числе с названиями животных (cat, dog, cow, etc.), а также с некоторыми существительными, обозначающими неодушевленные предметы (см. ниже). Существительное в притяжательном падеже является определением к последующему существительному и всегда ставится перед ним.

Ann’s toys, the doctor’s name, the dog’s lead, an actress’s success, etc.

В единственном числе притяжательный падеж образуется путем прибавления -'s к форме существительного общего падежа. Например: my sister's book – книга моей сестры. При этом -'s произносится по тем же правилам, что и окончание -s множественного числа существительных. (см. стр. )

Имена собственные, заканчивающиеся на -s, образуют форму притяжательного падежа спомощью -’s либо только -’: Burns’/Burns’s poems, Charles’/Charles’s future, Dickens’/Dickens’s novels, St. Jame’s Park, St. Paul’s Cathedral.

Многосложные слова греческого происхождения образуют форму притяжательного падежа c помощью апострофа: Archimedes’ Law, Achilles’ heel.

Существительные, образующие множественное число по общему правилу, принимают только апостроф (') после слова во множественном числе, причем в произношении никакого звука не добавляется. Например: the boys’ father, my parents’ house, the scientists’ success, etc.

Существительные, образующие множественное число не по общему правилу, принимают в притяжательном падеже -'s. Например: children's toys, these women's husbands, sheep’s wool, etc.

Притяжательный падеж составных существительных, а также группы слов, представляющих одно смысловое целое, образуется путем прибавления окончания -s к последнему слову, входящему в состав существительного или данной группы.

The commander-in-chief’s orders, Peter and Helen’s school (одна школа), НО: Peter’s and Helen’s schools (две разные школы).

Для выражения притяжательного падежа с существительными, обозначающими одушевленные предметы, может также употребляться существительное с предлогом of .

my friend’s book = the book of my friend

the teacher’s question = the question of the teacher

my father’s old friend = an old friend of my father

В английском языке могут также употребляться конструкции притяжательного падежа с предлогом of с -’s (двойной генитив).

He is a colleague of my father’s. Он – один из коллег моего отца.

Притяжательный падеж может употребляться:

1) с существительными, обозначающими названия стран, городов, а также с названиями транспортных средств.

Britain’s industry, the ship’s crew, the plane’s engine, the car’s fume, etc.

2) с названиями газет:

the Time’s review, the Guardian’s editor, etc.

3) с названиями учреждений и организаций:

the school’s history, the Council of Europe’s membership, etc.

4) с существительными, обозначающими единицы времени и расстояния: minute, hour, year, day, night, week, moment, etc.

One day’s work, a night’s sleep, today’s news, the next week’s film, two days’ holiday, etc.

Примечание. Кроме вышеперечисленных случаев допустимо употребление следующих форм: a day’s visit – two days’ visit – two days visit – a two-day visit; a mile’s distance – two miles’ distance – two miles distance – a two-mile distance; an hour’s rest – two hours’ rest – two hours rest – a two-hour rest, etc.

5) с существительными, обозначающими вес, стоимость:

a kilo’s weight, a shilling’s worth

6) с собирательными существительными, обозначающими группы людей и т. д.: party, army, government, family, etc.:

the government’s proposals, the party’s property, the committee’s decision, the family’s sicrites, the nation’s security

7) с существительными: country, city, town, region, nature, the world, the sun, the moon, the earth, the sea, the ocean, а также словами science, mind, brain,television и другими словами, представляющими особый интерес для человеческой деятельности:

the town’s park, the world’s first artificial satellite; science’s influence, the brain’s weight, this region’s main industry, television’s value, the river’s edge, etc.

8) с существительными, обозначающими местонахождение. При этом слова house, office, shop, etc. могут опускаться (независимый притяжательный падеж): at my aunt’s, at the Watsons’, at the baker’s/butcher’s/hairdresser’s/chemist’s, а также сочетания типа a friend of John’s.

She went to the baker’s (to the baker’s shop).

I stayed at my friend’s (at my friend’s house).

9) с существительными, обозначающими высших животных и некоторых птиц:

the horse’s tail, the pig’s sty, cat’s food, a swallow’s nest.

Примечание. the cat’s food – еда, принадлежащая данному конкретному коту; cat food – тип еды, предназначенный для котов (кошачий корм).

10) в некоторых устойчивых словосочетаниях:

for order’s sake – порядка ради

for old acquaintance’s sake – ради старого знакомства

for God’s/Heaven’s sake – ради бога

at a stone’s throw – в двух шагах

at arm’s length – на расстоянии вытянутой руки

at one's wit's end – в тупике (в недоумении)

Для выражения принадлежности по отношению к неодушевленному существительному употребляется предлог of.

the expression of the face, pages of the book, the cover of the magazine, etc.

В случае, если речь идет о вещах, представляющих собой часть целого, употребляется только предлог of: the roof of the house, the walls of our classroom, the leg of the table, etc.

КАТЕГОРИЯ РОДА

В английском языке категория рода менее существенна, чем в других языках, и она практически не находит своего грамматического выражения. Род определяется только по лексическому значению существительных:

а) названия лиц мужского пола (brother, sailor, student, etc.) относятся к мужскому роду, вместо них употребляются местоимения he/his;

б) названия лиц женского пола (sister, wife, widow, etc.) относятся к женскому роду, вместо них употребляются местоимения she/her.

в) названия неодушевленных предметов (book, tree), а также названия низших животных, насекомых (snail, rabbit, parrot, fly), как правило, нейтральны, вместо них употребляется местоимение it (за исключением случаев их персонификации либо авторского предпочтения).

Ряд существительных, обозначающих живые существа, может относиться как к мужскому, так и к женскому роду (pupil, teacher, friend, cousin, author, manager, cat, pet, etc.), что определяется контекстом.

Некоторые неодушевленные существительные, называемые с любовью, также могут обозначаться в терминах he или she (ship, country, car, computer). Слово baby может замещаться местоимениями he, she, it, что зависит от ситуации общения.

В тех случаях, когда необходимо подчеркнуть род имен существительных и их отношение к полу, используются лексические средства (суффиксы, префиксы; специальные слова, указывающие на пол, женские либо мужские имена и т. п.)

father – mother

sister – brother

wife – husband

aunt – uncle

nephew – niece

actor– actress

host – hostess

poet – poetess

lion – lioness

tiger – tigress

steward – stewardess

prince – princess

duke – duchess

baron – baroness

male – female

headmaster – headmistress

man-doctor – woman-doctor

man-director – woman-director

man-driver – woman-driver

man-servant – woman-servant

policeman – policewoman

chairman – chairwoman

businessman – businesswoman

boyfriend – girlfriend

school-girl – school-boy

sales-girl – sales-boy

bridegroom – bride

hero – heroine

widow – widower

witch – witcher

bachelor – spinster

bull – cow

cock – hen

executer – executeix

barman – barmaid

male – female

he-cousin – she-cousin

he-wolf – she-wolf

he-cat – she-cat

Bars – Murka (cat)

Rex – Lesly (dog)

Для обозначения одушевленных объектов – детенышей птиц и зверей употребляются специальные слова:

puppy – щенок

kitten – котенок

baby-bird – птенец

little Lesly – крошка Лесли

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]