Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка 2012 умпс.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
631.3 Кб
Скачать

МІНІСТЕРСТВО АГРАРНОЇ ПОЛІТИКИ ТА ПРОДОВОЛЬСТВА УКРАЇНИ

СУМСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АГРАРНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Кафедра державно-правових дисциплін та українознавства

Українська мова за професійним спрямуванням навчально-методичний посібник

Суми-2012

МІНІСТЕРСТВО АГРАРНОЇ ПОЛІТИКИ ТА ПРОДОВОЛЬСТВА УКРАЇНИ

СУМСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АГРАРНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Кафедра державно-правових дисциплін та українознавства

Українська мова за професійним спрямуванням

Навчально-методичний посібник

Для студентів 3 курсу спеціальностей Право, Будівництво та архітектура, Геодезія та землеустрій, Менеджмент і адміністрування, Харчова промисловість та переробка сільськогосподарської продукції, Техніка та енергетика аграрного виробництва денної та заочної форм навчання

Суми-2012

УДК 811.161.2’276.11(075.8)

Укладач: Шестакова С.О. – канд. філол. наук, доцент кафедри державно-правових дисциплін та українознавства

Рецензенти: Харченко І.І. – кандидат філологічних наук, доцент

Кобжев О.М.– кандидат філологічних наук, доцент

Друкується згідно з рішенням Методичної ради Сумського національного аграрного університету, протокол № від .. 2012 р.

© Сумський національний аграрний університет, 2012

ЗМІСТ

Передмова………………………………………………………………………5

  1. Тематичний план курсу………………………………………………………..6

  2. Теми практичних занять……………………………………………………….6

Модуль 1

  • Тема 1. Термінологія як система. Термін та його ознаки………………….. .6

  • Тема 2. Способи творення термінів певного фаху………………………… 11

  • Тема 3. Нормування, кодифікація і стандартизація термінів………………..18

  • Тема 4. Особливості наукового тексту і професійного наукового

викладу думки. ……………………………………………………….21

Модуль 2

  • Тема 5. План, тези, конспект як важливий засіб

організації розумової праці……………………………………………28

  • Тема 6. Реферат як жанр академічного письма………………………………37

  • Тема 7. Форми і види перекладу………………………………………………43

  • Тема 8.. Особливості редагування наукового тексту………………………..52

  • Тема 9. Модульний контроль………………………………………………….60

Список використаної літератури………………………………………………….62

Передмова

Нове бачення проблеми викладання української мови у негуманітарних вузах у зв’язку із упровадженням нової програми з курсу „Українська мова (за професійним спрямуванням)” полягає у зміні акцентів з офіційно-ділового на науковий стиль.

Науковий стиль, без сумніву, заслуговує на особливу увагу, оскільки студенти, навіть володіючи певними мовними навичками, досить часто неспроможні стилістично грамотно скласти власний науковий текст, правильно перекласти і вжити як загальнонаукові, так і фахові терміни.

Мета пропонованого посібника – допомогти студентам засвоїти особливості творення, перекладу та вживання фахової термінології, удосконалити знання студентів про особливості мови наукової літератури, структуру наукового твору, виробити вміння анотувати й реферувати наукову літературу, відшліфувати навички перекладу фахового наукового тексту, а також підготуватися до написання власного наукового тексту: конспекту, реферату, статті, курсової, бакалаврської та магістерської роботи.

У посібнику подано матеріал , який стосується спеціальної лексики, тобто чітко розмежовано поняття «термін», «професіоналізм». « номенклатура», визначено найбільш частотні способи творення термінів тієї чи іншої галузі, наведено різні типи наукових текстів та алгоритмічні приписи щодо укладання реферату, наукової статті, анотації тощо, наведено практичні рекомендації відомих термінологів щодо перекладу та редагування термінів, визначено види перекладів та особливості їх здійснення. Звертається також увага на сучасні правила оформлення бібліографічних списків, що також допоможе студентам під час оформлення власних наукових робіт.

Матеріал посібника чітко структуровано. Кожне практичне заняття складається з теми, плану, теоретичного мінімуму та практичних завдань. Блок «теоретичний мінімум» містить чіткі відповіді на питання теми. Блок «практичні завдання» містить фактичний матеріал, дібраний для кожної конкретної спеціальності, зокрема для студентів інженерно-технологічного, будівельного, юридичного факультетів, факультету харчових технологій, факультету менеджменту, що, на нашу думку, дозволить студентам більш глибоко засвоїти як фахову термінологію, так і особливості побудови, сприйняття і перекладу фахових наукових текстів.