- •032700 « Филология» (профиль «Прикладная филология»)
- •1. Цели и задачи дисциплины:
- •2. Место дисциплины в структуре ооп:
- •3. Требования к результатам освоения дисциплины:
- •4. Объем дисциплины и виды учебной работы
- •5. Содержание дисциплины
- •5.1. Содержание разделов дисциплины
- •4. Понятия интертекстуальности и метатекста.
- •5. Sub rosa. Интерпретация интертекстуальной природы текста культуры
- •5.2. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами
- •7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины: Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:
- •I. Основная литература
- •II. Дополнительная литература
- •VI. Программное обеспечение
- •8. Материально-техническое обеспечение дисциплины
- •9. Методические рекомендации по организации и технологиям обучения для преподавателя.
- •I. Теоретические вопросы
- •II. Практическая часть
- •10. Методические материалы по изучению дисциплины для студента
- •10. 1. Темы практических занятий №№ 1-24 практические занятия №№ 1-4
- •Литература
- •Практические занятия №№ 5-7 Тема: Текст как семантическое поле "постоянного напряжения сил"
- •Литература
- •Практические занятия №№ 8-9 Тема: Понятие парадигматического мирового сюжета. Архесюжет рассказа "Пиротехника, или Памятная дата" м.Турнье
- •Литература
- •Практические занятия №№ 10-11 Тема: Пространственно-временная организация текста (на материале рассказа м. Павича "Тунисская белая клетка в форме пагоды"
- •Литература
- •Практические занятия №№ 12-14
- •Фильм-молчание. Киноверсия р.Балаяна рассказа и.С.Тургенева "Бирюк"(1977)
- •Практическое занятие № 15
- •Ученые о явлении интертекстуальности
- •Практическое занятие № 16
- •Литература
- •Практическое занятие № 17 Тема: "Музыкальный" и "живописный" текст в повести и.Срезневского
- •Литература
- •Практические занятия №№ 18-21
- •Практические занятия №№ 22-24
- •3. Теперь составьте таблицу, в которую занесите весь ряд противопоставленных образов в сказке. Это поможет вам в определении её конфликта
4. Понятия интертекстуальности и метатекста.
Рефлексия текста как системы разнородных семиотических пространств – "внешних текстов" (литературных и нелитературных), вводимых в заглавный текст (Ю.М.Лотман). Динамика семантики текста как следствие его восприятия на фоне последовательно сменяющих друг друга фрагментов культурного пространства. Функции "других" миров в художественном тексте. Система i-знаков как важнейшее свойство модели "текста-в-тексте" (Е.Е.Бразговская), способы ее осуществления в текстовом поле.
5. Sub rosa. Интерпретация интертекстуальной природы текста культуры
Транскрипция текста в различных семантических системах координат. Рефлексия стратегии интерпретации "текста-в-тексте", особенностей ее "механизма"; декодирование знаков заглавного текста и системы i-знаков (знаков межтекстовых взаимодействий) как "следов" контекстного окружения заглавного текста.
6. Коммуникативная организация текста. Понятие коммуникативного центра. Коммуникативные регистры текста. Анализ коммуникативной структуры текста
7. Проблема филологического анализа текста. Содержание и структура анализа.
5.2. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами
№ п/п |
Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин |
№ № разделов данной дисциплины, необходимых для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин |
|||||
1. |
Зарубежная литература |
1 |
2 |
3 |
4 |
5
|
|
2. |
Русская литература |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
3. |
Создание и редактирование текста |
|
|
|
|
|
|
5.3. Разделы дисциплины и виды занятий
№ п/п |
Наименование раздела дисциплины |
Лекц. |
Практ. зан. |
КСРС |
СРС |
Всего час. |
1 |
Филология, Текст: содержание понятий. |
2 |
6 |
2 |
14 |
26 |
2 |
Художественный текст как эстетический дискурс, уровни текста, их взаимосвязь |
2 |
12 |
2 |
24 |
40 |
3 |
Семиотическая функция текста в пространстве культуры. Семиотико-культурологический анализ текста |
2 |
4 |
2 |
12 |
22 |
4 |
Понятия интертекстуальности и метатекста. Функции "других" миров в художественном тексте |
2 |
|
2 |
8 |
16 |
5 |
SUB ROSA. Интерпретация интертекстуальной природы произведения литературы |
|
4 |
|
10 |
14 |
6 |
Коммуникативная организация текста |
|
4 |
2 |
20 |
26 |
7 |
Проблема филологического анализа текста. |
|
4 |
4 |
|
|
6. Практические занятия
№ п/п |
№ раздела дисц-ны |
Тематика практических занятий и КСРС |
Трудо-емкость (час.) |
1 |
1 |
Понятие филологии. Основные смыслы рассказа К.Булычева "Поделись со мной…" (КСРС, ПЗ) |
4 |
2 |
1 |
Понятие текста, его основные признаки и текстообразующие факторы. Связность и цельность текста (ПЗ) |
4 |
3 |
2 |
Текст как семантическое поле постоянного напряжения сил: на материале картины Веласкеса "Менины" (КСР) и рассказа М.Павича "Тайная вечеря" (ПЗ. Проект: Фантазии видеоряда текста рассказа) |
6 |
4 |
2 |
Смотреть на мир "глазами жанра" (ПЗ) |
4 |
5 |
2 |
Пространственно-временная организация текста (на материале рассказа М. Павича "Тунисская белая клетка в форме пагоды" (ПЗ) |
2 |
6 |
2 |
Понятие парадигматического мирового сюжета. Архесюжет рассказа "Пиротехника, или Памятная дата" М.Турнье (ПЗ)
|
2 |
7 |
3 |
Интерпретация текстов культуры: чаепитие как текст, малый провинциальный город как текст культуры (КРСР, ПЗ. Проекты) |
6 |
8 |
4 |
Обсуждение монографии Н.А.Фатеевой Интертекст в мире текстов. Контрапункт интертекстуальности. М., 2007 (КСРС)
|
2 |
9 |
5 |
Sub rosa. Интертекст Марины Цветаевой |
2 |
10 |
5 |
Sub rosa. "Музыкальный текст" в повести И.Срезневского "Rapsodia Sonatina" |
2 |
11 |
6 |
Коммуникативная организация текста. Читаем научные тексты (КСРС, ПЗ) |
4 |
12 |
6 |
Учебный проект: Составление рекламного текста |
2 |
13 |
1-7 |
Защита вариантов комплексного филологического анализа текста (КСРС, ПЗ) |
8 |