Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
приложения и раздаточный материал для программы...doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
1.19 Mб
Скачать

Порядковые числительные - Ordinal numbers

0-й 0th - zeroth

1-й 1st - first

2-й 2nd - second

3-й 3rd - third

4-й 4th - fourth

5-й 5th - fifth

6-й 6th – sixth

7-й 7th - seventh

8-й 8th - eighth (только одно t)

9-й 9th - ninth (выпадает буква e)

10-й 10th - tenth

11-й 11th - eleventh

12-й 12th - twelfth (v меняется на f)

13-й 13th - thirteenth

14-й 14th - fourteenth

15-й 15th - fifteenth

16-й 16th - sixteenth

17-й 17th - seventeenth

18-й 18th - eighteenth

19-й 19th - nineteenth

20-й 20th - twentieth

30-й 30th - thirtieth

40-й 40th - fortieth

50-й 50th - fiftieth

60-й 60th - sixtieth

70-й 70th - seventieth

80-й 80th - eightieth

90-й 90th - ninetieth

21-й 21st - twenty-first

72-й 72nd - seventy-second

83-й 83rd - eighty-third

99-й 99th - ninety-ninth

175-й 175th - one hundred seventy fifth

1000-й 1000th – thousandth

Объявления и указатели. Notices and Signs.

AIRPORT - Аэропорт

INFORMATION - Справочное бюро

WAITING-ROOM - Зал ожидания

ТО THE CUSTOMS - В досмотровый зал

REGISTRATION - Регистрация билетов

CABIN - В кабину (надпись на бирке руч­ного багажа)

NO SMOKING - Не курить

FASTEN SEAT-BELTS - Застегнуть привязные ремни

ENTRANCE - Вход

EXIT - Выход

BOOKING-OFFICE - Билетная касса (на железной До­роге и т. д.)

DEPARTURES - Отправление

ARRIVALS - Прибытие

CLOAK-ROOM, LEFT-LUGGAGE OFFICE - камера хранения

DEPOSITS - Прием багажа

WITHDRAWALS - Выдача багажа

L (= Ladies) - Женская комната

G (= Gents), M (= Men - Мужская комната

SMOKING ROOM - Курительная комната

TO THE TRAINS - К поездам

PLATFORM 5 - Платформа № 5

DON'T LEAN OUT - Не высовываться

FIRE HOSE - Пожарный кран

PASSENGERS NOT ALLOWED ON THE BRIDGE - Пассажирам вход на мостик во­спрещен

WET PAINT Осторожно, окрашено

TO THE BOAT DECK - На шлюпочную палубу

POST OFFICE - Почта

G.P.O = GENERAL POST OFFICE) - Главпочтамт

TELEGRAPH - Телеграф

TELEGRAMS - Прием телеграмм

POSTE RESTANTE - Корреспонденция «до востребо­вания»

POSTAGE STAMPS - Марки

AIR MAIL - Авиапочта

LOCAL - Местное (письмо)

SAVINGS-BANK - Сберегательная касса

MONEY ORDERS - Денежные переводы

PARCELS - Прием и выдача посылок

TELEPHONE - Телефон

OUT OF ORDER - Не работает (об автомате)

PRESS BUTTON - Нажмите кнопку

TRUNK CALLS - Междугородный телефон

BOX-OFFICE - Касса (в театре)

HOTEL - Гостиница

PULL - К себе

PUSH - От себя

MAID - Горничная

PORTER - Коридорный

STEWARD Официант ] гостиницы) HOT - Горячая (вода)

COLD - Холодная (вода)

RESTAURANT - Ресторан

RESERVED - Столик заказан

BAR - Бар

REFRESHMENTS -Буфет

HAIRDRESSER - Парикмахерская

CROSS HERE - Переход

KEEP LEFT Держитесь левой стороны

u (= Underground) - М (Метро)

PARKING - Стоянка (автомашин)

NO PARKING - Стоянка (автомашин) запрещена

SLOW DOWN - Тише ход

NO PASSAGE - Проезд воспрещен

ROAD CLOSED - Въезд воспрещен

BEWARE OF VEHICLES - Берегись транспорта

KEEP OFF THE GRASS! - По траве не ходить

HORNS FORBIDDEN - Звуковые сигналы запрещены

USED TICKETS - Для использованных билетов

SMOKERS TO THE REAR - Курящих просим садиться на зад­ние места (надпись в автобусе)

FOR LITTER - Для мусора

BE TIDY - Соблюдайте чистоту

ATTENTION! - Внимание!

BEWARE! - Берегись!

NO ADMITTANCE - (Осторожно!! Хода нет (Не входить)

Toilet / Restroom - Туалет

Dead End / Dead End Street - Тупик

Antique Shop - Антикварный магазин

Chemist’s / Drugstore (амер.) - Аптека

Grocery Store - Бакалея

Bank - Банк

Bar - Бар

Ticket Office - Билетная касса

Hospital - Больница

Bakery - Булочная

Lost and Found - Бюро находок

Vegetarian Restaurant - Вегетарианский ресторан

Poste restante - Выдача писем «до востребования»

Parcels delivery - Выдача посылок

Newsstand - Газетный киоск

Cloakroom / Coat Room - Гардероб

Hot Food - Горячая еда

Hotel / Inn - Гостиница (небольшая гостиница)

Snack Bar - Закусочная

Petrol Station - Заправочная станция

Plantings - Зеленые насаждения

Pet Shop - Зоомагазин

Italian Cousine - Итальянская кухня

Stationery - Канцтовары

Art Gallery - Картинная галерея

Pay Desk - Касса

Cafe - Кафе

Cinema / Movie Theater - Кинотеатр

Chinese Cuisine - Китайская кухня

Book Shop / Bookstore - Книжный магазин

Rug Store - Ковры

Candy Store - Кондитерская

Coffee House / Coffee Shop / Perk (от "percolate" [coffee]) - Кофейная

Paints - Краски

Subway (амер.) - Метро

Ice Cream - Мороженое

Motel - Мотель

Barber Shop - Мужская парикмахерская

B&B (bed and breakfast) - Ночлег и завтрак

Health Care Center - Оздоровительный центр

Optician’s - Оптика

Guesthouse - Пансионат

Pizza Hut - Пиццерия

Gift Shop - Подарки

Greeting Cards - Поздравительные открытки

Police - Полиция

Post office - Почта

Postage Stamps - Почтовые марки

Food Store - Продовольственный магазин

Seafood - Продукты моря

Rent-A-Car / Car Hire - Прокат автомобилей

Sale - Распродажа

Shoe Repair - Ремонт обуви

Restaurant - Ресторан

Beauty Salon / Beauty Parlor - Салон красоты

Sportswear - Спортивная одежда

Sporting Goods - Спортивные товары

Parking - Стоянка автомобилей

Taxi rank - Стоянка такси

Customs - Таможня

Men’s Shop - Товары для мужчин

Department Store - Универмаг

Supermarket - Универсам

French Bakery - Французская булочная

Flowers - Цветы

Private Parking Lot - Частная автостоянка

Private Property - Частная собственность

Private Beach - Частный пляж

Jewelry Store - Ювелирные изделия