
- •Часть первая
- •Глава I
- •1. Обозначение даты и места выдачи документа
- •2. Аннотация содержания, или "анализ" акта
- •3. Легенда
- •Глава II передача текста актов
- •1. Типы изданий
- •2. Расположение текста, выделение абзацев, нумерация строк
- •3. Указание повреждений текста и лакун
- •4. Шрифты
- •5. О передаче "изобразительных элементов" акта
- •6. Транскрипция. Орфография и пунктуация. Заглавные и строчные буквы
- •7. Проблема выбора основного текста
- •8. Об отражении в публикации "чистых мест" текста, повторов, интерполяций
- •1. Расположение примечаний и вариантов, системы отсылок
- •3. Оформление вариантов в российских изданиях
- •4. Какие копии могут быть опущены при подведении вариантов?
- •Глава IV комментарии
- •1. Исторический комментарий
- •2. Источниковедческий комментарий
- •Глава V
- •Глава VI оформление сборника актов в целом
- •1. Общие принципы издания. Сборники в собственном смысле слова и картулярии
- •2. Расположение актов по хронологии в сборниках в собственном смысле слова
- •3. Порядок помещения в сборнике подложных актов и упоминаний об утраченных актах
- •4. Издание видимусов и включенных актов. Указание датированных копий
- •5. Указатели, перечни и таблицы, оглавление
- •5. Указатели, перечни и таблицы, оглавление
- •Часть вторая
- •Глава I
- •1. Из истории правил издания русских актов
- •2. Расположение актов в сборнике. Некоторые вопросы передачи текста
- •3. Определение разновидностей и структура заголовков актов
- •5. Легенда
- •6. Описание печатей и водяных знаков бумаги
- •7. Палеографические примечания
- •8. Разночтения
- •9. Комментарии
- •Глава II
- •1. Именной указатель (указатель имен)
- •2. Географический указатель (указатель географических названий)
- •3. Предметно-терминологический указатель.
- •И печатных изданий
- •Глава III
- •Часть третья
- •I. Общие сведения.
- •II. Предисловие.
- •§ 1. Порядок расположения текстов в томе.
- •§ 2. Место включенных актов.
- •§ 3. Место утраченных актов.
- •§ 4. Место подложных актов.
- •§ 1. Дата.
- •§ 2. Указание места выдачи документа.
- •§ 3. Определение разновидностей, подразновидностей
- •6) Указные грамоты.
- •В) Послушные грамоты.
- •И) Купчие.
- •О) Записи.
- •§ 6. Обозначение в заголовках географических объектов и учреждений.
- •§ 7. Обозначение числительных в заголовках.
- •§ 8. Употребление кавычек в заголовках.
- •§ 9. Употребление скобок в заголовках.
- •§ 10. Сокращения, принятые в заголовках.
- •В. Выбор текста.
- •Г. Расположение текста.
- •Д. Передача текста.
- •§ 1. Общие принципы транскрипции и представления текста.
- •§ 2. Раскрытие аббревиатур и внесение в строку выносных букв.
- •§ 3. Употребление прописных и строчных букв.
- •§ 4. Разделение текста на слова, предложения и абзацы.
- •§ 5. Знаки препинания.
- •§ 6. Указание повреждений текста и способы реконструкции утраченных мест.
- •§ 7. Учет и указание исправлений, имеющихся в тексте.
- •§ 8. Указание помарок, имеющихся в тексте.
- •§ 9. Указание особенностей расположения текста в рукописи.
- •§ 10. Принцип "уважения текста" и вопрос о возможности исправления ошибок писца.
- •§ 11. Расстановка номеров примечаний и вариантов.
- •§ 12, Полиграфическое оформление текста документа.
- •IV. Легенда.
- •§ 1. Местонахождение и шифр документа.
- •§ 2. Определение степени аутентичности публикуемого текста.
- •§ 3. Упоминание о материале для письма.
- •§ 4. Указание размеров рукописи.
- •§ 5. Указание типа письма.
- •§ 6. Литерное обозначение подлинника или списка.
- •§ 1. Описание печатей.
- •§ 2. Характеристика степени сохранности рукописи.
- •§ 3. Описание и идентификация водяных знаков.
- •§ 4. Передача архивных пометок и позднейших надписей.
- •§ 1. Списки.
- •§ 2. Описные книги и перечни.
- •§1. Публикации.
- •§ 2. Упоминания (печатные).
- •V. Примечания и варианты.
- •§ 1. Примечания.
- •§ 2. Варианты.
- •VI. Дополнения.
- •VII. Иллюстрации.
- •VIII. Комментарии.
- •IX. Хронологическая справка.
- •X. Таблица использования архивных фондов и печатных изданий.
- •XI. Список сокращений.
- •XII. Указатели.
- •§ 1. Общие замечания.
- •§ 2. Принципы отсылок.
- •§ 3. Именной указатель (указатель имен).
- •§ 4. Географический указатель (указатель географических названий).
- •§ 5. Предметно-терминологический указатель.
- •§ 6. Полиграфическое оформление указателей.
- •XIII. Систематический перечень
- •XV. Содержание.
- •XVI. Список опечаток.
- •XVII. Некоторые технические вопросы.
- •1 Зачеркнуто: "№ 9. 33".
- •2 Зачеркнуто: "183"157.
- •Исторические, историко-географические, лингвистические, археографические и архивоведческие термины
- •Современные принципы издания латинских грамот и их соотношение с практикой российских актовых публикаций
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
1 Зачеркнуто: "№ 9. 33".
2 Зачеркнуто: "183"157.
В целом же оформление раздела пометок во второй и третьей частях АФЗХ однотипно.
В "Смоленских грамотах..." используется термин "архивные пометы". Сведения о них приводятся в первом абзаце описания каждой издаваемой рукописи. В этом абзаце сначала говорится о лицевой стороне документа (количество строк и т.п.), затем - об оборотной, где
149 АФЗХ. Ч. III. № 8. С. 20.
150 Там же. № 1-4, 7, 10, 16, 17, 34, 41, 59; Дополнения. № 1, 8. С. 12-14, 16, 19, 28, 35, 36,37,67,75, 101,360,372.
151 Там же. №56. С. 94.
152 Там же. № 14; Дополнения. № 7. С. 34, 371.
153 Там же. № 9. С. 28.
154 Там же. № 33; Дополнения. № 2. С. 66, 363.
155 Там же. № 14. С. 34.
156 Там же.
157 Там же. № 33. С. 66. Прим. 1,2.
272
273
и находились "пометы", написанные в большинстве случаев на немец ком, реже - на латинском языках. Они датируются по почерку (XIV-XIX вв.) и публикуются с указанием границ строк158.
В АРГ для обозначения архивных надписей на документах был принят употреблявшийся еще в АСЭИ термин "пометки". По традиции, идущей от АСЭИ и АФЗХ, раздел о пометках помещается в АРГ после описания водяного знака. Но если в АСЭИ и второй-третьеи частях АФЗХ вся легенда печатается прямым петитом, то в АРГ она набирается курсивным петитом, и только сам текст пометок дается прямым петитом, без кавычек (выделение текста достигается разницей шрифтов). Буквенные номера, встречающиеся в пометках, передаются цифрами, как в АФЗХ.
В отличие от АСЭИ и АФЗХ, где о пометках часто говорится и нескольких расположенных друг за другом абзацах, в АРГ все пометки сосредоточиваются в одном абзаце, начинающемся обычно с введения: "Пометки на обороте грамоты: ...". Затем указываются наиболее ранний век или века - XVI-XVII - и относящиеся к ним пометки, после чего, через точку с запятой, следующий век и соответствующие ему пометки и т.д. В этом издании приводятся пометки не только XVI XVIII вв., но и XIX в. Между обозначением века и текстом пометки ставится тире.
Когда пометки имеются как на обороте самой грамоты, так и на приклеенных листах, после текста последней пометки на обороте ставится точка с запятой и вводится еще один оборот, говорящий о местоположении пометок: "...на приклейке: ...". Их перечень идет по описанной выше схеме. Такой же порядок соблюдается, если приклеены не один, а два листа: "на первой приклейке: ..."; "на второй приклейке: ..."159; "на обороте первой приклейки: ..."160ит.п.
Все издательские пояснения, сопровождающие пометку, набира ются, как и вводные обороты, курсивным петитом: "кр. кар-ш", "зач." и др. В АРГ, в отличие от АФЗХ, слово "зач." не заключается и скобки. Представляется, что система публикации и описания пометок и АРГ более унифицирована, чем в АСЭИ и АФЗХ, где раздел пометок начинался с указания их местоположения. В АРГ этот раздел на чинается с определения типа публикуемых текстов: "Пометки...". Только после этого указываются место их расположения и примерная дата.
А.Л. Хорошкевич в "Полоцких грамотах..." придерживается тради ций АСЭИ и АФЗХ. Она пользуется терминами "пометы" и "архивные пометы". Иногда вместо них употребляются термины "надпись", или "запись". Раздел об архивных пометках помещается в легендах к раз ным грамотам в разных местах- после указания: 1) размеров руко
158 Смоленские грамоты... С. 13, 52, 55, 56, 58, 60, 63, 66, 70, 74.
159 АРГ. № 263. С. 268.
160 Там же. №288. С. 288.
ииси161, 2) типа письма и почерка162, 3) водяного знака163, 4) печати и следов ее прикрепления164, 5) перевода165 и т.п. Место пометок в легенде издателем твердо установлено не было. Так, в ряде случаев сначала приводятся пометки, а потом даются сведения о печати или следах ее присутствия166. Публикации текста архивных пометок предшествует, как и в АСЭИ и АФЗХ, информация об их местоположении и дате. Обобщающего заголовка типа "Пометки" здесь, в отличие от АРГ, нет. Текст пометок печатается таким же шрифтом, как и текст документа; вводные обороты выделяются подчеркиванием, которое обозначает, по-видимому, курсив.
Большинство архивных пометок на документах, опубликованных в "Полоцких грамотах...", написано на немецком или латинском языках. Чаще всего пометки XVI-XVII вв. представлены одной фразой, которую издатель определяет словом "пометы" (во мн. ч.). Пометки на лицевой стороне приводятся всегда раньше пометок на обороте, хотя хронология их, как правило, обратная: на лицевой стороне пометки сделаны рукой историка-архивиста Г. Гильдебранда (вторая половина XIX в.), на обороте же - пометки XV-XVII вв.
В ПРПРК часть легенды помещается после издательского заголовка перед текстом грамоты. Здесь сообщается о месте хранения и архивном шифре документа, о печати (если она имеется) и пометках. Как и в АРГ, авторский текст легенды набирается курсивным петитом, текст пометок - прямым петитом. Термин "пометы", или "пометки", не употребляется. Разновидность этих текстов никаким термином не определяется. Абзац, посвященный пометкам, начинается с указания их местоположения, например: "На л. 1 об.: ..."; "На л. 53 об.: ..."; "На отдельном листе: ..." и т.п. Вслед за двоеточием идет текст пометок в порядке их хронологии. Век указывается в скобках после текста каждой пометки. Приводятся все пометки вплоть до позднейших (XX в.), что выгодно отличает это издание от тех, где пометки XIX-XX вв. игнорируются. После текста зачеркнутой пометки дается пояснение: "зачеркнуто" или "цифра зачеркнута"167. Эти пояснения заключаются в скобки. После них идут другие скобки, внутри которых - обозначение века.
Если пометки присутствуют на других листах, кроме листа с основным текстом грамоты, в ПРПРК о них сообщается в том же абзаце после точки, в новом предложении: "На листе, наклеенном на л. 1 об.: ..."168.Как и в АРГ, единый абзац о пометках не дробится на
161 Полоцкие грамоты XIII- начала XVI вв. [Вып. I]. № 39. С. 117; [Вып.] II. № 166, 170. С 64, 69 и др.
162 Там же. [Вып. I]. № 7, 28. С. 45, 86; [Вып.] II. № 189, 190. С. 105, 106 и др. N3 Там же. [Вып.] II. № 162, 168, 171, 191. С. 58, 67, 76, 107 и др.
164 Там же. [Вып. I]. № 14, 17, 22, 24, 26, 27, 30, 40, 73, 74. С. 63, 65, 74, 78, 81, 85, 87, 118, 159; [Вып.] II. № 163, 197. С. 60, 116 и др.
165 Там же. [Вып.] II. № 197. С. 116.
166 Там же. № 166, 172, 173. С 64, 77, 78 и др.
167 ПРПРК. №9, 11,27. С. 17, 18, 39 и др.
168 Там же. № 12. С. 19 и др.
274
275
несколько абзацев, но описание пометок на разных листах или на pa i ных, сторонах листа разделяется не двоеточием, а точкой. Ее уши ребление возможно, поскольку, в отличие от АРГ, в начале абзац! здесь нет заголовка "Пометки".
В некоторых отношениях издатели ПРПРК продолжают традиции АСЭИ. Так, буквенные цифры в пометках передаются буквами под титлом. И вообще на текст пометок распространяются филологические правила передачи текста: надстрочные буквы выделяются курсивом приводятся паерки и т.д. Система, принятая в ПРПРК, имеет спои привлекательные стороны: во-первых, текст пометок передается с соблюдением их орфографических особенностей, без поновлений; во вторых, эти общие правила применяются к пометкам всех веков; и третьих, век указывается конкретно после каждой пометки (нет прак тикуемого в АФЗХ и АРГ общего указания века для нескольких по меток сразу). В то же время публикация пометок раньше основного текста грамоты и отсутствие термина, который определял бы данную разновидность текстов ("пометы" или "пометки"), не кажутся мне оптимальным решением вопроса.
В четвертой части АФЗХ, подготовленной к печати Л.И. Ивиной, вся легенда, помещаемая после текста грамоты, набирается, как I АРГ, курсивным петитом, а текст пометок - прямым петитом без ка вычек. В организации и стиле раздела пометок Л.И. Ивина следует, однако, не столько правилам АРГ, сколько традициям второй и третье и частей АФЗХ. Как и там, здесь употребляется термин "пометы" (не "пометки"), а количество посвященных им абзацев может быть больше одного, что не допускается в АРГ. На первое место в абзаце ставится не термин "пометы", а указание их местоположения, в связи с чем описание каждого листа с пометками начинается с нового абзаца:
На обороте грамоты пометы XVII в.: ...
К верхнему краю грамоты был подклеен лист (теперь оторван)
с пометами XVIII в. (?): ...|69.
Сходство с построением, принятым во второй и третьей частях АФЗХ, нарушается тем, что номера веков, к которым издатель отно сит пометки, не заключаются в скобки. В этом автор следует практи ке АРГ. Обозначение века связывается с текстом пометки либо посредством двоеточия (если век указан во вступительной фразе), либо посредством тире (если после двоеточия идут подряд несколь ко пар, образующих каждая тандем: век - пометка)170. Последний способ применяется в АРГ, в то время как во второй и третьей частях АФЗХ номера веков даже в середине такого перечня приводятся и скобках.
Указание зачеркиваний производится по общей традиции с помощью сокращения "зач.", которое помещается, как и в предыдущих
АФЗХ [Ч. IV]. № 8. С. 18 и др.; ср.: Там же. № 16. С. 24 и др. Там же. № 16, 18. С. 24, 26 и др.
частях АФЗХ, в скобках. Иногда подобное указание касается не всего текста пометки или следует после нескольких пометок, хотя относится не ко всем из них. В этих случаях делается расширенное пояснение: "последнее число зач."171, "два последних числа зач."172, "все числа зач."173 и т.п. Нам кажется, что используемый в АРГ прием позволяет отмечать зачеркнутые места более лаконично и наглядно: сокращение "зач.", набираемое курсивом, ставится без скобок сразу после зачеркнутого слова или числа.
В четвертой части АФЗХ после текста пометок даются в скобках пояснения и другого рода, например: "под наклейкой", "исправлено из 95", и т.п.174. Сам текст пометок издается, как и в предыдущих частях АФЗХ и в АРГ, с заменой буквенных цифр арабскими. Видимо, следуя традициям АФЗХ, составитель не передает текст пометок XIX-XX вв. Во всяком случае, мы не встретили здесь сведений о пометках, датируемых временем позже XVIII в. Этим рассматриваемая публикация отличается от АРГ и ПРПРК, где поздние пометки пользуются тем же вниманием, что и ранние.
Надо сделать общее замечание, касающееся не только четвертой части АФЗХ, но и других изданий, относительно определения места приклейки к грамоте дополнительных, более поздних листов бумаги. Формулировки типа "К верхнему краю грамоты подклеен лист, на обороте его пометы..."175 дают несколько неточное представление о лицевой и оборотной сторонах приклеенного листа. Обычно лист подклеивался с оборота к верхнему краю грамоты, и его лицевая сторона соответствовала оборотной стороне грамоты, а оборотная как бы продолжала лицевую сторону грамоты. Поэтому необходимо указывать не только в каком месте, но и с какой стороны грамоты подклеен лист. Примером таких более точных указаний могут служить вводные фразы к пометкам в ПРПРК: "На листе, наклеенном на л. 1 об."176; "На обороте листа, приклеенного к верхнему полю купчей"177. В своих публикациях мы пытались давать приклеенным листам достаточно подробную характеристику178.
В АММС раздел пометок строится по тому же плану, что и в АРГ. Он располагается после описания водяного знака. Вступительный оборот формулируется как в АРГ, и лишь слово "оборот" пишется сокращенно: "Пометки на об. грамоты: ..."179; в одном случае - "Пометки на об. приклейки: ..."18°. После двоеточия в конце вступительного
171 Там же. № 21, 23, 25, 28, 68, 70. С. 28, 30, 31, 33, 80, 81 и др.
172 Там же. № 22, 29. С. 29, 34 и др.
173 Там же. № 24, 27. С. 31, 33 и др.
174 Там же. № 30. С. 35 и др.
175 Там же. № 30, 57. С. 35, 63 и др.
176 ПРПРК. № 12. 24. С. 19, 33 и др.
177 Там же. № 27. С. 39 и др.
См., например: Каштанов СМ. Из истории русского средневекового источника. С. 217 (№ 2), 225 (№ 1), 228 (№ 2), 229 (№ 3), 231-232 (№ 4).
179 АММС. № 6, 7, 9. С. 55, 56, 61.
180 Там же. №3. С. 45.
276
277
оборота следуют: 1) обозначение веков, 2) тире, 3) текст пометки Этот порядок элементов полностью воспроизводит схему АРГ. Как и там, приводятся пометки не только XVII-XVIII, но и XIX-XX вв.
В АСМ вся легенда помещается между издательским заголовком и текстом документа. Она набирается прямым петитом. В составе ш генды часто встречаются сведения об архивных "пометах". Они при водятся после указания шифра рукописи, отделяясь от него точкон , запятой. Информация о пометках начинается словом "помета", которо! пишется со строчной буквы. За ним идут: 1) обозначение века, 2) двоа точие, 3) текст пометки. Данные о пометках весьма лаконичны и но выделяются в особый абзац. Текст пометки не заключается в кавычки и набирается тем же шрифтом, что и авторское введение. Такая ни велировка разнопорядковых текстов является очевидным недостатком издания. Во всех легендах фигурирует почему-то только "помет! XX в." и, как правило, в единственном числе (указывается тот или иной архивный номер)181.
Мы хорошо знаем, что состав пометок на грамотах XVI-XVII пи не может ограничиваться одной пометой XX в. Обращение к рукописям тех грамот, которые опубликованы в АСМ, подтверждает это по ложение. Так, при издании жалованной грамоты Ивана IV солеварам Унской волости Двинского уезда от 2 ноября 1543 г. составится к вообще не упоминает о пометках182. Между тем здесь несколько "вто ричных текстов" (пользуемся терминологией Л.В. Столяровой). К веря нему краю грамоты с оборота приклеен лист бумаги конца XVII и размером 14,85 х 10,45 с понтюзо и фрагментом водяного знака, ll.i лицевой стороне этого листа написано:
Список с словесног(о) челобит(ь)я. I 192-г(о), июля въ 3 де(нь). Бил челомъ велики I г(о)с(у)д(а)ремъ, ц(а)ремъ i великимъ кн(я)зел< Исоан I Але^вевичю ПетрЬ" АлезЪевичк) все I Великия и Малыя и Б-Ълыя Рост I [самоде]р[жцем ...183 А184 в Ко]л[с]кол(184 остроге I ...185.
На обороте приклеенного листа почерком XVIII в. написано: Жалованная грамота великого князя I 1вана Васил(ь)евича Унские в(о)л(ос)ти соловаром I Сенки Федотове с товарыщи лготная: I на два года з двуд: варницъ никаких широкое и пошлин, 7052-г(о) годУ.
Далее пометки разными почерками XIX в.: "№ 3"; "по опи[сн|
181 АСМ. [Ч. Г], № 13-16, 20, 26, 27, 30, 33-35, 104-106, 119, 156, 208, 243, 246, 280, 281, 345, 346, 425, 426. С. 21-23, 25, 28, 30-32, 66, 67, 74, 98, 125, 160, 161, 185, 219, 254 и др.; [Ч. II]. № 430, 435, 497, 540, 542, 574, 576-578, 652, 759, 825-828, 872, 87-1, 882-884. С. 5, 7, 35, 54, 55, 74, 75, 105, 157, 188, 189, 216, 217, 220, 221 и др.
1X2Там же. [Ч. I]. № 98. С. 63-64.
Бумага обрезана; читается только вын. р, после которого до следующей, частично сохранившейся буквы (а) мбу. 6 букв.
184-184 верхняя часть букв срезана.
185 Продолжение и окончание текста челобитья в ркп. отс.
278
1833 г. № 9-й 4". На месте склейки приклеен бумажный ярлычок с пометкой XIX в.: "№ 9"186.
У нас есть все основания предположить, что в АСМ большинство архивных пометок на издаваемых рукописях не получило отражения. По иронии судьбы в этом издании проявилась противоположная но
' сравнению с АФЗХ крайность: внимание к пометкам XX в. при игнорировании более ранних.
В ССМ нам удалось найти одну помету XVII в., опубликованную в конце акта тем же шрифтом, что и основной текст, т.е. корпусом. Она
i выделена абзацем и снабжена введением, которое набрано курсивом: "Помета XVII в.: ..."187 В АССЕМ архивные пометки не упоминаются и не воспроизводятся.
Бросим теперь беглый взгляд на заключительную часть легенды актов в публикациях - ту, где указываются: 1) списки грамот, не легшие в основу издания, но учитываемые археографами и иногда привлекаемые для подведения вариантов и реконструкции дефектных мест или пропусков в основной рукописи; 2) предшествующие издания акта; 3) упоминания об акте в печатных каталогах и перечнях. Из этих компонентов легенды первые два присутствуют в той или иной форме во всех рассматриваемых публикациях, общим недостатком которых является то, что подлинник и списки в подавляющем большинстве случаев не нумеруются литерами, как это принято в западной археографии, вследствие чего они не могут быть ни кратко обозначены в вариантах, ни упомянуты при указании предшествующих публикаций (как их источник). В наших публикациях далеко не всегда отмечается, по какой именно рукописи осуществлено более раннее издание (см. такие ссылки у Л.В. Черепнина: АФЗХ. Ч. I. С. 272-282; Ч. III. С. 382-383). В ряде случаев установление связи между тем или иным списком грамоты и ее публикацией в прежние времена требует от археографа текстологической работы, но мало кто хочет тратить на это свои усилия.
Присвоение буквенных номеров спискам грамот встречается, но не как система, в ГВНП, "Смоленских грамотах..." и "Полоцких грамотах...". Обычно это делается, когда раздельно публикуются списки разных редакций188. Шесть списков торгового договора Смоленска с Ригой и Готским берегом 1229 г. - так называемой "Смоленской правды" -нумеруются по традиции латинскими литерами. Под этими номерами они давно известны в историографии. Каждый из них издается полным текстом189. Вообще во всех подобных случаях дело касается переиздания внешнеполитических договоров, которые уже были объектом внимания русско-балтийских археографов XIX в., работавших по канонам немецкой археографии своего времени.
В ДДГ Л.В. Черепнин ставил перед заголовками разных вариантов духовных и договорных грамот строчные буквы-номера (а, б и т.д.), но
186ОРПГФ ГИКМЗ "МК". Рук. № 6 (охр. № 37823).
187 ССМ. №25. С. 49.
188 См., например: ГВНП. №48. С. 85-86.
189 Смоленские грамоты... С. 20-52.
279
они являются скорее элементами дополнительной нумерации докуми-н тов в томе, чем обозначением списков в строгом смысле слова. Сам! документы, получившие такие номера, не суть копии одного и того я I источника, а самостоятельные акты. Несмотря на совпадение сущестип договорных статей в грамотах, составленных одновременно, - одна от лица великого князя, другая - от лица удельного, - это не разит списки, а разные экземпляры договора.
При указании нескольких предшествующих публикаций у п.и опять-таки нет традиции их нумеровать (на Западе публикации нум< руются в легенде строчными буквами). Отсюда затруднительное и отсылок от одного издания к другому. Вместе с тем отдельные акты публиковались много раз, и далеко не все последующие издании осуществлялись по рукописи.
Ссылки на упоминание акта в каталогах и перечнях присутствуй»i в российских публикациях не всегда. Их не было ни в ГВНП, ни в ДД1 хотя Л.В. Черепнин давал ссылки не только на издания, но и на и. следования в специальном приложении: "Сравнительная таблица да i и ровок грамот в настоящем издании и в предшествующих ему издании\ и исследованиях (вклейка)". Заслуга введения более или менее сие'' тематических ссылок на упоминания грамот в печатных обзорах и п< речнях принадлежит издателям АСЭИ. Эта практика была продолжен.i в АФЗХ (во второй и особенно в четвертой частях), АРГ, "Полоцк и v грамотах...", АММС. Упоминания грамот, содержащиеся в перечнях, не отмечаются в легендах к текстам актов в ПРПРК, ACM, C( M АССЕМ. В то же время именно из перечней подчас заимствуются заголовки грамот, в том числе определение их разновидности и подразни видности. Из них же археографы получают сведения о подлинниках, списках, публикациях и предшествующих упоминаниях актов. Среди прежних публикаций в перечнях нередко указываются весьма редкие и малоизвестные. Ссылки на эти публикации перекочевывают из переч ней в новые издания, а сам перечень, откуда данная информация берется, замалчивается.
Отмеченная тенденция проявилась главным образом в новейипи актовых изданиях конца 80-х - 90-х годов XX в. Так, составительница АСМ И.З. Либерзон упоминает наш "Хронологический перечень"190 и археографическом введении к первой части своей публикации191, но при
Каштанов СМ. Хронологический перечень иммунитетных грамот XVI века [4ai и
первая] // АЕ за 1957 год. М., 1958. С. 302-376 (далее - ХП. I); То же. Часть вто|
//АЕ за 1960 год. М., 1962. С. 129-200 (далее - XП.II); Каштанов СМ., НаН ров В.Д., Флоря Б.Н. Хронологический перечень иммунитетных грамот XVI в. 4ai 11 третья // АЕ за 1966 год. М., 1968. С. 197-253 (далее - ХП.1П). АСМ. [Ч. I]. С. 11. Автор утверждает, что в перечне "подробно описаны" грамтм великих князей и царей, "хранящиеся в ЦГАДА и ГБЛ", и ссылается на 7 номеро! перечня: № 394, 425, 560, 619, 649, 650, 744. В действительности в персик фигурируют и грамоты, хранящиеся в бывшем ЛОИИ (ныне - СПб. ФИРИ РАН). I также известные по публикациям и упоминаниям. Всего грамот, касающмч< | Соловецкого монастыря, в двух первых частях перечня указано не 7, а 20: № 18, 19 i (не 394), 425, 557, 560, 600, 619, 649, 650, 744, 747, 784, 975, 1001, 1047, 1070, I08Q 1098, 1132, 1137.
280
конкретных актах ссылки на него не дает192. Так же поступает С.Н. Кистерев в АССЕМ в отношении как нашего "Хронологического перечня", так и перечня А.А. Зимина193, который явился своего рода программой и предтечей публикации сборника актов Спасо-Евфимьева монастыря194, тем более что, по признанию самого издателя, в этом сборнике "указания архивных шифров для списков из архивохранилищ Петербурга даны по перечню А.А. Зимина"195. Никаких ссылок на упоминания грамот в обзорах и перечнях нет и в ССМ.
В последнее время ряд ценных находок текстов новых грамот XV-XVI вв. и упоминаний о них в источниках XVII-XVIII вв. сделал А.В. Антонов. Он опубликовал перечни ряда монастырей, в которых фигурируют как неизвестные ранее документы, так и указанные в нашем перечне. Ссылок на него автор не дает по каким-то "принципиальным" причинам (вероятно потому, что слишком часто приходилось бы делать такие ссылки). Вместе с тем он широко использует имеющуюся в перечне информацию. Было бы утомительно перечислять все те случаи, когда Антонов приводит сведения о жалованных и указных грамотах без ссылок на наш перечень и на перечень Д.А. Тебекина, хотя они служат для него ориентиром, откуда берутся, в частности, указания на публикации грамот в губернских, епархиальных ведомостях и других забытых изданиях типа "Русского вестника" и т.п.196. Боль-
Издатель вспоминает о перечне только один раз, и лишь затем, чтобы отметить содержащуюся в нем неточность в указании дня выдачи грамоты - см.: АСМ. [Ч. I]. № 130. С. 81. Прим. 1.
АССЕМ. С. 6. Прим. 4, 5. Еще более не повезло перечню Д.А. Тебекина, который вообще не упоминается ни в легендах, ни в предисловии -ср.: ТебекинД.А. Перечень иммунитетных грамот 1584-1610 гг. [Часть первая] // АЕ за 1978 год. М., 1979. С. 191-235; То же. Часть вторая // АЕ за 1979 год. М., 1981. С. 210-255. Зимин А.А. Хронологический перечень актов архива Суздальского Спасо-Ефимьева монастыря (1506-1612 гг.) // АЕ за 1962 год. М., 1963. С. 366-396. Даже после публикации АССЕМ перечень Зимина сохраняет свое научное значение хотя бы потому, что в нем фигурирует целый ряд упоминаний о несохранившихся грамотах, которые издателями сборника не учитывались. В предисловии к рассматриваемому сборнику говорится, что в 1952 г. фонд Спасо-Евфимьева монастыря в ЦГАДА обрабатывала Астахова, инициалы которой издателям остались неизвестны (АССЕМ. С. 6. Прим. 6). Возможно, это рано умершая студентка МГИАИ Валентина Астахова. Она была моей однокурсницей, но училась, кажется, на вечернем или заочном отделении, занималась "феодальной" тематикой. Не исключено, что
B. Астахова описывала фонд Спасо-Евфимьева монастыря, являясь сотрудницей архива или практиканткой. В 1952 г. она могла быть студенткой III курса. АССЕМ. С. 9. Примеч. 14. Использованный издателями АССЕМ метод работы с петербургскими материалами "чужими руками" хотя и может объясняться "объек тивными трудностями", все же свидетельствует о том, насколько им безразличны археографические "тонкости", требующие собственноличного изучения внешних осо бенностей рукописей. Желание опубликовать документы "любой ценой" и побыстрее вообще характерно для современного этапа развития российской археографии, в том числе актовой.
См., например: Антонов А.В. Перечни актов переславских, ярославских, костромских и галичских монастырей и церквей XIV-начала XVII веков // Русский дипломатарий. М., 1997. Вып. I. С. 60, 63. № 106, 124 и др.; Он же. Вотчинные архивы кашинских и угличских монастырей и церквей XV - начала XVII века //Там же. М., 1998. Вып. III.
C. 179. № 129; ср.: ХП.1. № 225, 275, 500 и др.
281
шинство
новооткрытых Антоновым иммунитетных
актов XVI в. и и i шем перечне фигурирует.
Достаточно сказать, что на первых 16
стрм ницах составленного им перечня
грамот переславских монасты указано
22 акта, так или иначе отмеченных в нашем
"Хронологичсм
н 1 07
перечне 1У/, а ведь мы учитывали только иммунитетные грамочы Антонов же - все акты, независимо от их разновидности.
Не имея информации, заключенной в нашем перечне, автор ери IJ же попадает впросак. Так, в "Хронологическом перечне" не упомн налась жалованная грамота Ивана IV на д. Лодыгино в Угожском i i Звенигородского уезда, данная Спасо-Андрониковскому монастыри» ПО душе удельного дмитровского князя Юрия Ивановича. Антонов наип сведения об этом пожаловании в архивной кн. 638 на л. 380 и привем и без какой-либо дополнительной отсылки. Несохранившуюся грамоту НИ датировал 1550-1570-ми годами198. Между тем известие, обнаружении' Антоновым, было опубликовано еще в 1877 г.199 Оно рассмотрено наМК в монографии о финансах средневековой Руси (1988 г.), где грамш I отнесена к 1554-1556 г.200
Выступая в роли первооткрывателя того, что уже фигурировали | литературе, автор снижает значение тех действительно новых дани и которые ему удалось разыскать. Принцип нессылок на перечни Анто нов сам же нарушает, неоднократно ссылаясь на свои собственны' перечни201, а также на перечень Б.Н. Флори202. Подобный бонаиарти ш в археографии свойствен, к счастью, не всем молодым ученым. Поло жительным примером учета всей предшествующей историографии как публикаций, так и упоминаний источника, могут служить труды Л.В. Столяровой, посвященные надписям на древнерусских пергамен ных кодексах XI-XIV вв.203
Антонов А.В. Перечни актов... С. 49-64. № 27 (= ХП1. № 48), 43 (= ХП1. № 280), Ш
(= ХП.1. № 376), 49 (= ХП.1. № 388), 54 (= ХП.1. № 445), 63 (= ХП.И. № 637). SI
(= ХП.И. № 683), 88 (= ХП.П, № 917), 92 (= ХП.П. № 988), 93 (= ХП.И. № 992), |Л
(= ХП.1. № 225), 108 (= ХП.1. № 243), 114 (= ХП.1. № 377), 118 (= ХП.1. № 418), I |1
(= ХП.1. № 419), 122 (= ХП.1. № 429), 123 (= ХП.1. № 495), 124 (= ХП.1. № 500), I '
(= ХП.1. № 509), 126 (= ХП.1. № 550), 129 (= ХП.1. № 594), 130 (= ХП.И. № 666) и т п
Антонов А.В. Вотчинные архивы кашинских и угличских монастырей и церквей
С. 215.
Древности. Труды Московского Археологического общества. М., 1877. Т. VII. Выи. I
С. 109.
Каштанов СМ. Финансы средневековой Руси. М., 1988. С. 142. На пожалование
Ивана IV Андроникову монастырю мое внимание обратила еще в 70-е годи
Е.И. Щербак, моя дипломница по МОПИ им. Н.К. Крупской.
См., например: Антонов А.В., Баранов К.В.Акты XV-XVI века из архивов русских
монастырей и церквей // Русский дипломатарий. Вып. III. С. 10-13, 15, 16, 18-24, 27
30, 34-37, 40. В этой публикации оказалась и одна ссылка на мой перечень (С. 27),
включению которой я, по-видимому, обязан любезности К.В. Баранова, соавтора
А.В. Антонова.
Антонов А.В. Из истории великокняжеской канцелярии: кормленые грамоты XV
середины XVI века // Русский дипломатарий. Вып. III. С. 133-136, 138, 141-149.
Столярова Л.В. Записи исторического содержания XI-XIV веков на древнерусских
пергаменных кодексах //Древнейшие государства Восточной Европы: Материалы и
исследования 1995 год. М., 1997. С. 63-78. В ближайшее время выходит в сип
Существенным элементом археографического оформления текстов грамот в публикациях являются заголовки, которыми издатели снабжают документы. Мы уже отмечали, что в построении заголовков издания русских актов существенно отличаются от западных. В заголовках, даваемых русским актам, не принято выражать содержание источника глаголом в настоящем времени, как это практикуется в западных изданиях, где весьма обычны заголовки типа: А продает В землю /V204. Подобные заголовки, может быть, подошли бы для документов, основное содержание которых нельзя отразить определением их разновидности, а нужно всякий раз описывать особо (например, суть распоряжения в указных грамотах, суть просьбы в челобитных и т.п.). Вместе с тем содержание актов с устойчивым формуляром вполне возможно и даже предпочтительнее передавать не описательным способом, а указанием их точной разновидности, подразновидности или надподразновидности.
Еще в середине 50-х годов нами было проведено уточнение номенклатуры жалованных иммунитетных грамот. Разграничив случаи употребления терминов "тарханная", "обельная", "оброчная" грамоты, мы ввели некоторые новые определения: "тарханно-оброчная", "тар-ханно-проезжая"205. Позднее при термине "заповедная" мы стали вносить в скобках указание на предмет заповеди (от ездоков, от незваных гостей и др.)206. Можно с удовлетворением констатировать, что наша схема классификации жалованных грамот учитывается и используется составителями новейших актовых сборников и обзоров (четвертая часть АФЗХ, АММС, АСМ, АССЕМ, перечни А.В. Антонова и др.).
Нами была пересмотрена структура заголовков не только жалованных грамот, но и некоторых других разновидностей русских актов. Так, в издательских заголовках АСЭИ содержание купчих грамот передавалось оборотом с причастием прошедшего времени: "купленную"
большая монография Л.В. Столяровой, где в таком же духе издается ряд других надписей. Кроме того, ею готовится к печати фундаментальный Свод надписей на пергаменных кодексах XI-XIV вв. Что касается нашего "Хронологического перечня", то ссылки на него систематически давались не только в ряде сборников - таких, как АРГ, АММС, четвертая часть АФЗХ, но и в некоторых солидных перечнях (см., например: Зимин А.А. Хронологический перечень актов Суздальского Спасо-Ефимье-ва монастыря... С. 369-391; Ермолаев И.П. Казанский край во второй половине XVI-XVII вв. (Хронологический перечень документов). Казань, 1980. С. 6-28. Почему-то авторам этих перечней никакие "принципы" не мешали ссылаться на наш перечень. Во время обсуждения рукописного варианта сборника АССЕМ в ИРИ РАН Е.И. Колычева выразила удивление по поводу отсутствия там ссылок на "Хронологический перечень". Но это замечание исследовательницы было оставлено составителями без внимания.
Такого рода заголовки даются как частным, так и публичным актам, светским и церковным, например: "Bruno, episcopus Olomucensis, monasterio in Louka privilegium Roberti, praedecessoris sui, renovat, tenorem eius inseri faciens" (CDB. Pragae, 1981. T. V. Fasc. 2. N 711. P. 358).
Каштанов СМ. К вопросу о классификации и составлении заголовков жалованных грамот // Исторический архив, 1956. № 3. С. 217.
АРГ. № 23, 29, 32, 34, 43. С. 31, 35, 38, 40, 49 и др.; ср.: Каштанов СМ. Из опыта актовой археографии // АЕ за 1982 год. М., 1983. С. 58.
282
283
или "проданную". В первом случае заголовок звучал тавтологично, и I обоих случаях обозначение контрагентов разделялось обозначением объекта сделки, а имя второго контрагента иногда отделяло название объекта от названий стана и уезда, например: 1) Купчая А на землю N купленную у 5 в таком-то стане такого-то уезда207; 2) Купчая А и| землю N, проданную В в таком-то стане такого-то уезда208. Мы вер нулись к той редакции заголовков купчих, которая применяется | ГВНП, где говорится: Купчая Л у В на землю /V209. Кроме того, ними были введены термины "купчая (продажная)" и "посильная (прод;м ная)" для случаев, когда первый контрагент (А) продавал землю второму (В): Купчая (продажная) А >В (дат. п.) на землю /V210.
Мы перестроили также редакцию заголовков меновных грамот. И АСЭИ применялась схема: Меновная А с В на промен В земли N з| землю М2п . Нами было предложено два варианта заголовков дли меновных частных лиц: 1) Меновная такого-то (А) такому-то (В) HI землю N за землю М212; 2) Меновная такого-то (А) у такого-то (В) н| землю М за землю /V213. Тем самым устранялись характерные дл | заголовков АСЭИ тавтология в названии разновидности документ;!, | одной стороны, и определении характера сделки — с другой, а таюк! повторное упоминание контрагента В.
В кратком виде предложенные нами схемы заголовков этих и других разновидностей грамот были изложены в предисловии к API'1 Упомянутые в начале предисловия Правила И.А. Булыгина215 к нашим схемам отношения не имеют. В Правилах предлагались старые схемы заголовков в духе АСЭИ. Они и были реализованы в первоначальном варианте тома. Под влиянием критических замечаний А.А. Зимина об этом варианте я приступил к работе над томом на последней стадии его подготовки к печати и, в частности, радикально перередактировал за
207 Ср.: "Купчая Троицкого м-ря иг. Никона на половину с. Юрьевского с дер|> купленную у Сем. Як. Зубачева, в Радонеже" (АСЭИ. Т. I. № 15. С. 33). Ср.: "Купчая Андрея Ив. Епифанова на его жребий - четвертую часть Епифановскпи земли, проданной его братьям Василию, Гриде и Захарию" (Там же. № 622. С. 533).
209 См., например: "Купчая Якова Петрова у Дорофея Васильева на землю за Паритоным озером" (ГВНП. № 136. С. 190).
210 "Купчая (продажная) Гаврилы Михайлова с. Кондырева Владимиру Васильеву с. Радилова и Мусе Никитину с. Телегина на двор в г. Казани возле Казанского Троице-Сергиева м-ря" (см.: Каштанов СМ. Возникновение русского землевладения Казанском крае. С. 21. № 5); ср.: АРГ. № 24, 289. С. 32, 289 и др.
211 Например: "Меновная Городецкого Авраамиева м-ря старца Феодора с троицким старцем Александром на промен последнему пожни Белозерки, у Соли Галицкой, Я троицкий огородец" (АСЭИ. Т. I. № 116. С. 93).
Например: "Меновная Ивана Васильевича Лятцкого Андрею Петровичу Плещееву н| с. Милославское с деревнями в Суходольском ст. Кашинского у. за с. Розжалово i деревнями в Верхусенском ст. Ростовского у." (АРГ. № 128. С. 126).
213 "Меновная Дмитрия Иванова сына Рябинина у Жука Яковлева сына Уполовникова и у его сына Семена на д. Мамаевское за д. Ушаково [в Переяславском у.]" (Там же, №292. С. 291).
214 Там же. С. 5.
215 Там же. С. 3.
оловки в соответствии с собственными представлениями о том, какой должна быть их структура. В предисловии к сборнику об этом по дипломатическим соображениям умалчивалось.
Мой "творческий почин" не остался без последствий. Влиятельным членам актовой группы захотелось, чтобы мои новации получили закрепление в виде неких поправок или Дополнений к основополагающим Правилам. Как уже упоминалось, под упорным давлением любителей усовершенствованной археографии я вынужден был составить сначала довольно подробные Дополнения (1975-1977 гг.), а затем даже обширные Методические рекомендации (1987 г.). Предложение В.Т. Пашуто издать Дополнения вместе с Правилами не прошло вследствие категорических возражений против этого со стороны И.А. Булыгина. Как Дополнения, так и Методические рекомендации на долгие годы попали в Index librorum prohibitorum, и за попытки их обнародовать меня ожидала бы суровая кара, поскольку И.А. Булыгин считал, что никакие правила издания АРГ, кроме его собственных, существовать не могут. Я согласился на публикацию его Правил даже с теми изменениями, которые он внес туда под влиянием моих Дополнений, но ответного разрешения на издание Дополнений от И.А. Булыгина не дождался. В 1984 г. И.А. Булыгин издал несколько обновленный вариант своих старых Правил, учтя (хотя в ряде мест и с "точностью до наоборот") некоторые из моих дополнений. Изменения коснулись и редакции заголовков. Никаких ссылок на источник, естественно, не было.
Коллеги-археографы, причем не только в Институте истории СССР ыне - ИРИ РАН), имели на руках как Дополнения, так и Методиче-ие рекомендации. Они могли пользоваться ими, однако соблюдали ри этом общую "тайну", никогда не называя имя автора. В соответствии с этой традицией С.Н. Кистерев в предисловии к АССЕМ отмечает, что в его томе «заголовки документов составлены с использованием схемы, предложенной в издании "Актов Русского государства 1505-1526 гг." (М., 1975)»216. Имя подлинного автора этой "схемы" опять-таки осталось скрытым от читателя.
Тем не менее, видя реализацию наших принципов составления заголовков в новых изданиях актов и в перечнях, особенно А.В. Антонова, мы можем радоваться, что хотя бы анонимно повлияли на развитие за-головкотворчества в российской актовой археографии. Наиболее консервативной и не подверженной влиянию оказалась И.З. Либерзон, составитель АСМ. Если наши заголовки жалованных грамот она еще использует, то в отношении заголовков купчих следует примеру старых добрых АСЭИ217, хотя как представитель петербургской школы и поклон-
АССЕМ. С. 9. Вопросы составления заголовков грамот разных разновидностей гораздо подробнее рассмотрены в нашей статье 1983 г. (Каштанов СМ. Из опыта актовой археографии. С. 54-65), однако на нее издатель АССЕМ, объявивший о своей приверженности схемам АРГ, почему-то не ссылается. 7 См., например: "Купчая Астафия Ануфриева сына на часть двора, пашенную землю и другие угодья по реке Кади, купленные у Ивана Матвеева сына Есипова" (АСМ. [Ч. 1]. № 66/1. С. 46); "Купчая Ивана Дмитриева сына Пшаги на угодья в Песьем наволоке на реке Ковде, проданные Якову Константинову сыну" (Там же. № 84. С. 54).
284
285
ница ГВНП218 могла бы идти по стопам С.Н. Валка, а не И.A. I n лубцова (впрочем Голубцов в заголовках купчих следовал за Сб. ГК'))
От заголовков документов в зарубежных и российских изданиях западных актов заголовки в публикациях русских грамот отличаются id только иной формой передачи содержания, но и отсутствием указании места выдачи акта. Конечно, в тексте многих русских грамот проста нет данных такого рода. Это касается прежде всего частных актон И большинстве публичноправовых актов раннего периода информация " месте их выдачи также отсутствует. Однако в конечном протоки и публичных актов XVI в. место выдачи документа указывается уж1 систематически. Почему бы в заголовках не приводить эти сведет после даты в соответствии с требованиями Международных правил и западной практикой?
Необходимо сказать несколько слов о комментариях историческою характера, сопровождающих публикацию грамот в российских актовых сборниках. В ряде изданий эти комментарии минимальны, в некоторм наоборот, они перерастают в целые исследования. Комментарии даются как непосредственно после легенды или в ее составе (тогда они в большинстве случаев лаконичны), так и в отдельном разделе в кони тома. Комментарии второго типа отсутствуют в ГВНП, ДДГ, АФЗХ, ПРПРК, АСМ, ССМ, АССЕМ. Они имеются в АСЭИ, АРГ, "Полой ких грамотах..." и АММС.
В первом томе АСЭИ этот раздел называется "Пояснителып.п примечания к актам". Их автором был СБ. Веселовский, который со средоточил основное внимание на идентификации упомянутых в акта лиц и географических объектов. Акты комментировались выборочно, | не все подряд. Традиции СБ. Веселовского продолжил во втором и третьем томах АСЭИ И.А. Голубцов. Он сохранил прежнее названт раздела, но добавил к нему в третьем томе пояснение в скобках: "в лицах, географ, пунктах, особенностях происхождения и датирош. и актов".
Издатели АРГ имели в своем распоряжении наследие СБ. Веч ловского, который оставил после себя не только копии и хронолч гический перечень актов троицкого архива219, но и пояснителып.п
218 Там же. С. 5-6.
219 Хронологический перечень СБ. Веселовского в течение ряда лет (вторая полонии.> 50-х - начало 60-х годов XX в.) дополнялся и уточнялся участниками первоначального состава актовой группы (И.А. Булыгин, Л.И. Ивина, Л.З. Мильготина, Л.А. 11ики тина). Они провели тогда большую поисковую работу в ЦГАДА, ОР ГБЛ и друпш хранилищах, преимущественно Москвы. Кроме непосредственного внесения в перс чень Веселовского новых сведений о подлинниках, списках, публикациях и упомни.i ниях, был составлен и затем напечатан на машинке перечень заново выявленных троицких актов. В 60-е годы мне удалось обнаружить целый ряд неизвестных до toi I списков XVI в. с троицких актов конца XIV-XVI вв. в составе сборников № 1564, 1К-1 г» и 1905 Погодинского собрания ОР ГПБ (ныне - ОР РНБ). Их перечни и тек. Д новооткрытых актов, не сохранившихся в других списках, были затем опубликованы Каштанов СМ. Очерки русской дипломатики. М., 1970. С. 223-234, 338-339. 34 ' 441; Он же. По следам троицких копииных книг XVI в. (Погодинский сборник 1846 и архив Троице-Сергиева монастыря) [Часть первая] // ЗОР. М., 1977. Вып. 38. С. 31
примечания к ним. В АРГ этот раздел получил название "Комментарии". Пояснительные примечания СБ. Веселовского надо было несколько осовременить: во-первых, учесть новую пагинацию троицких копииных книг, на которые автор часто ссылался, приводя данные о позднейших актах, во-вторых, использовать появившиеся после окончания труда СБ. Веселовского новые издания актов и новейшую литературу вопроса, в-третьих, проверить и уточнить сами наблюдения ученого. Для одних составителей эта работа явилась тяжкой дополнительной обязанностью, другие же видели в совершенствовании и расширении комментариев, может быть, главную цель и главный смысл своего участия в издании. Отсюда разностильность комментариев. Некоторые из них очень кратки, другие чрезмерно пространны. В.Д. Назаров, большой знаток генеалогии, исторической географии и политической истории России XV-XVI вв., превратил комментарии к своей части АРГ в настоящие исследовательские статьи. Такой же характер носят его комментарии в АММС. Вторая часть этого издания занята подробными комментариями, которые даются почти ко всем опубликованным здесь документам (из 52 актов только два - № 33 и 34 - оставлены без комментариев).
Публикация А.Л. Хорошкевич "Полоцкие грамоты..." представляет собой одновременно монографию. Во второй половине вып. Ill, a также в вып. IV и начальной части вып. V содержатся подробные комментарии к актам. Большая часть вып. V отведена монографии на тему "Полоцкие грамоты как исторический источник". Такое сочетание комментариев с собственно источниковедческим исследованием является продолжением традиций АСЭИ, где в каждом томе после "Пояснительных примечаний" помещалась статья Л.В. Черепнина. В первом томе она носит название "Акты конца XIV-XV вв., их разновидности и значение в качестве исторического источника", во втором - «Материалы второго тома "Актов социально-экономической истории Северо-Восточной Руси конца XIV - начала XVI вв." как исторический источник», в третьем - заголовок идентичен предыдущему, за исключением обозначения номера тома.
Наличие исследовательских комментариев и статей украшает издание и повышает его научный уровень. Однако было бы неправильно считать отсутствие этих разделов принципиальным недостатком издания, основная цель которого состоит не в комментировании, а в публикации актовых источников. Главным показателем качества издания служит не присутствие подробных комментариев, а уровень под-
34; То же [Часть вторая] // ЗОР. М., 1979. Вып. 40. С. 41-58; АРГ. № 77, 102, 120, 121, 190. С. 80-84, 106, 120-121, 186-190. Автор привел также краткие сведения о Погодинских сборниках № 1848 и 1913, содержащих списки XVII в. с троицких актов {Каштанов СМ. Очерки русской дипломатики. С. 339). Отдельные подлинники троицких актов нашла Л.А. Кириченко в Сергиево-Посадском музее-заповеднике (см.: Каштанов СМ., Кириченко Л.А. Указ. соч. С. 128-129, 135-136, 143-147). В настоящее время группа по изданию АРГ в Центре истории России периода средних веков и раннего нового времени ИРИ РАН готовит к печати перечень актов троицкого архива.
286
287
готовки текстов, легенд, заголовков и научно-справочного аппарат.1 хотя, безусловно, опыт работы по изучению и комментированию акто! может положительно влиять как на прочтение текстов, так и на ИХ археографическое оформление в целом.
Лучшие издания, даже не имеющие особого раздела комментарп ев, обычно связаны с исследовательской работой археографов. 'Гак, ДДГ нельзя рассматривать изолированно от докторской диссертации Л.В. Черепнина, опубликованной в виде монографии220. Это исследова ние является одним из самых замечательных источниковедческих тру дов нашей эпохи.
Во всех изданных частях АФЗХ отсутствует раздел комментариев но за каждой частью также стоит исследование. Эти издания подго товлены не случайными археографами, имевшими целью только опув ликовать источники и тем обессмертить свое имя, а исследователями публикуемых материалов. Так, первая и третья части АФЗХ, вио дившие в научный оборот акты митрополичьего дома и патриаршем кафедры, были изданы Л.В. Черепниным, посвятившим истории митрополичьего землевладения свою кандидатскую диссертацию221. Вторую часть АФЗХ, которая содержит акты архива Иосифо-Волоколамского монастыря, подготовил к печати А.А. Зимин, за девять лет до того (и 1947 г.) защитивший кандидатскую диссертацию на тему о землевладении и политической роли этой обители в конце XV - начале XVII в. Зимин буквально "рыскал" но архивохранилищам, собирая материал и в самом монастыре-музее, и во всех московских и ленинградских архивах, библиотеках и музеях. Его блестящее новаторское исследование вышло в свет только через 30 лет после написания и защиты диссертации222. Кстати, тексты актов, перепечатанные на машинке, фигурировали уже в большом количестве в обширных приложениях к кандидатской диссертации Зимина, который давал мне ее для использования при работе над дипломом.
Наконец, составителем четвертой части АФЗХ, где опубликованы акты архива Симонова монастыря, явилась Л.И. Ивина, автор дипломной работы и кандидатской диссертации по истории симоновской вотчины. Монография Л.И. Ивиной на эту тему вышла за четыре года до появления ее публикации актов223.
Одним из своих немногих "моральных достижений" я считаю то, что когда, будучи еще аспирантом, получил предложение издать акты Симонова монастыря XVI в., у меня хватило совести отказаться от этого заманчивого предложения со ссылкой на дипломную работу
22(1 Черепнии Л.В. Русские феодальные архивы XIV-XV веков. М; Л., 1948. Ч. I; ср.: То
же. М., 1951. Ч. II. 221 По материалам этой диссертации была написана монографического типа статья:
Черепнин Л.В. Из истории древнерусских феодальных отношений XIV-XVI вв. //
Исторические записки. М., 1940. Т. 9. С. 31-80. 222Зимин А.А. Крупная феодальная вотчина и социально-политическая борьба в России
(конец XV-XVI в.). М., 1977. 223 Ивина Л.И. Крупная вотчина Северо-Восточной Руси конца XIV - первой половины
XVI в. Л., 1979.
Л.И. Ивиной (она в это время оказалась по распределению в Ивановском областном архиве). Публикация симоновских актов увидела свет почти через 30 лет после описанного события, но зато я не стал "узУР~ патором", а исследовательница смогла осуществить свое законное право на издание изученных ею материалов.
Вообще в области археографии проблемы "интеллектуальной собственности" принадлежат к числу самых неразработанных и неясных. Ни у кого нет официальных и исключительных прав на издание тех или иных источников (такое право было в свое время у ИМЛ в отношении документов "классиков марксизма-ленинизма"). Право в этой сфере заменяется моралью. Каждый старается издать то, что ему понравилось, часто совершенно не считаясь с тем, что другие исследователи I занимались теми же документами и тоже хотели бы "приложить руку" к их публикации.
Добрейший С.Н. Валк показывал московским "актоведам", приезжавшим заниматься в ленинградских хранилищах, свою машинописную копию копийной книги Московского Богоявленского монастыря. Шифр рукописи там указан не был, но Валк говорил, что она хранится I в ЦГИА. Пользуясь этим источником по машинописи С.Н. Валка, я неоднократно ссылался на нее в своем "Хронологическом перечне". Впоследствии В.Д. Назаров нашел оригинальную рукопись в архиве. Акты копийной книги были опубликованы им по рукописи в 1984 г., через 9 лет после смерти С.Н. Валка. В данном случае издателя трудно упрекнуть в нарушении "интеллектуальной собственности", поскольку владельца копии уже несколько лет как не было в живых. Впрочем, Валк мог бы быть упомянут в числе составителей. Менее понятно, когда при благополучно здравствующей Е.П. Маматовой другие люди публикуют давно скопированную ею писцовую книгу Рузского уезда, хотя и прекрасно знают о существовании маматовской копии. Выходит, "кто успел, тот и съел". Скромным и нерасторопным остается довольствоваться позицией Сильвестра Боннара, который утешался тем, что облюбованный им источник хотя и издан соперником, но зато плохо, с большим количеством ошибок. Однако и это "удовлетворение" можно получить не всегда.
Избежать "археографического пиратства", вольного или невольного, нельзя без морально-этического самосовершенствования археографов. Безусловное моральное право на публикацию отдельных актов имеют их находчики и исследователи. Что же касается составления больших сборников актов, то эту работу надо вести не захватным способом, подпольно и монопольно, а с приглашением к участию специалистов, занимающихся непосредственно теми источниками, которые предполагается включить в сборник. Было бы неплохо создать общероссийский координационный совет по актовой археографии, на котором могли бы рассматриваться и приниматься планы издания сборников, обсуждались бы вопросы методики их подготовки к печати, хронологические рамки, состав.
Отметим, далее, особенности развития научно-справочного аппарата российских актовых изданий. В ГВНП было два указателя -
288
10 СМ. Каштанов
289
10*
291
I
ток имели указатели третьей части АФЗХ, в которых Л.В. Черепнин остался верен постраничной системе отсылок. В сборнике содержалась статья "О вотчинном архиве XIV - начала XVII в. митрополичьем (патриаршей) кафедры как феодальной организации"224. Авторы, фигу рировавшие в ней, а также во введении и в других составительскт текстах, в указатель имен не попали.
В третьей части АФЗХ Л.В. Черепнин поставил на первое место и справочном аппарате "Указатель разновидностей документов". Здео| ссылки давались на номера (арабскими цифрами) актов в томе, отяго щенные спереди указанием (римскими цифрами) раздела сборника, и позади - дополнительным номером (условно говоря, знаменателем дроби). Приведем пример такой статьи: "Записи указов царских: II 228/Ш"225. Помимо общих для всего тома указателей, в третьей части АФЗХ содержатся справочные материалы к разным разделам: "Перс чень документов первого раздела"; "Хронологический указатель Записной книги"; "Перечень документов, помещенных в дополнениях"; "При мечания", относящиеся к разделам I, II и Дополнениям (в них приво дились сведения о предшествующих публикациях издаваемых в томе документов). Наблюдающаяся в третьей части АФЗХ "территориаль ная раздробленность" справочного аппарата несколько затрудняеч пользование им.
Указатель к "Смоленским грамотам...", составленный филологами, существенно отличается от рассмотренного выше научно-справочного аппарата исторических публикаций. Тут в общий "Словоуказатель" включены все слова, встречающиеся в документах, в алфавитном порядке, без разделения их на личные имена, географические названия и термины. Статья начинается с основной грамматической формы слови (например, глаголы - с инфинитива), после которой даются другие формы, реально представленные в тексте источника. Ссылки делаются на сокращенные названия документов и номера строк в них. Естественно, что при этом составительский текст указателем не охватывается вовсе. В состав компонентов справочного аппарата входит библиография, помещенная в конце книги под названием "Основные исследования о смоленских грамотах XIII-XIV вв. (лингвистические и исторические)". Кстати, такая библиография была бы, может быть, нелишней и в исторических публикациях.
Составители АРГ, следовавшие по стопам издателей АСЭИ и АФЗХ, несколько изменили порядок расположения компонентой научно-справочного аппарата, поставив в нем на первое место "Таблицу использования архивных фондов и печатных изданий". После нее идет "Список сокращений", традиционно присутствующий во всех актовых изданиях начиная с ГВНП (в ДДГ и первой части АФЗХ он назван "Список условных сокращений", во второй части АФЗХ - "Принятые сокращения"). Затем помещены три указателя (именной, географический и предметно-терминологический). Принцип отсылок в указателях
АФЗХ. Ч. III. С. 379-381. Там же. С. 387.
совпадает с принятым в АСЭИ: прямым шрифтом набираются номера после слов, имеющихся в источнике, курсивом — после слов, которые есть лишь в тексте составителей. Текст предисловия учитывается: касающиеся его ссылки предваряются словами предисл., стр. Таким образом, указатели в АРГ, как и в АСЭИ, всеохватывающи. В них фигурируют имена не только персонажей актов, но и исследователей, публикаторов и т.д. Этим ДДГ, АСЭИ и АРГ выгодно отличаются от ГВНП, первой-третьей частей АФЗХ и "Смоленских грамот..."
В ДКУ, кроме списка сокращений, помещены указатели: шифров рукописей, имен и географических названий. В двух последних ссылки даются на страницы, причем учитывается весь текст книги, а не только текст источников. Имена исследователей и издателей выделены курсивом. Номера страниц даются единообразно прямым шрифтом. Эти указатели, благодаря своей простоте и всеохватывающему характеру, могут считаться образцовыми. Жаль, правда, что в книге нет предметно-терминологического указателя. Подобно издателям "Смоленских грамот...", Я.Н. Щапов вводит в справочный раздел библиографию. Она весьма подробна и носит название "Библиография изданий и исследований княжеских уставов, уставных и подтвердительных грамот и анонимных записей". Библиография предшествует списку сокращений.
В издании "Полоцких грамот..." последний (шестой) выпуск отведен указателям. Их три: "Личный указатель" (такое своеобразное название нам не встретилось больше нигде), "Указатель географических наименований" и "Предметно-терминологический указатель". А.Л. Хо-рошкевич поступает совершенно правильно, включая в указатель все имена и понятия независимо от того, где они встречаются, - в источнике или в авторском тексте. Она ссылается на номера страниц, а не актов. Перед номером страницы приводится номер выпуска "Полоцких грамот..." римскими цифрами. Фамилии исследователей и публикаторов подчеркиваются (курсив). Единственным существенным недостатком этого раздела является отсутствие предисловия к указателю, где были бы разъяснены принципы его составления.
По примеру ДДГ А.Л. Хорошкевич дает описание водяных знаков рукописей. Это весьма ценное дополнение в текстам. Составителем были использованы для этого описания документы двух фондов (214 и 673) тогдашнего ЦГИА Латвийской ССР. Кроме описания водяных знаков, где они перечисляются в алфавитном порядке названий их разновидностей, приводятся еще и снимки знаков, что представляет собой совершенно уникальное явление в нашей актовой археографии, достойное подражания. Всего в шестом выпуске "Полоцких грамот..." описано и воспроизведено 57 филиграней. Важно, что они переданы вместе с окружающими их или проходящими через них линиями понтюзо, как это делается в лучших изданиях водяных знаков, например в классических альбомах III.M. Брике, Г. Пикара и др. Таблицу использования архивных фондов Хорошкевич не дает, хотя в ее большой и сложной публикации такая таблица могла бы сыграть важную ориентирующую роль.
В ПРПРК были помещены три указателя: слов, личных имен и
292
293
географических названий. В отличие от "Смоленских грамот...", в ука зателе слов приводились не все слова: не учитывались местоимения числительные, союзы, частицы и большинство предлогов. Не вклю чались в указатель слов и собственные имена, которым посвящалиа. два специальных указателя. Во всех указателях ссылки давались щ номер документа (полужирным шрифтом) и номер листа (простым шрифтом, через запятую). Заметим, что в наших "Дополнениях к Правилам издания АРГ", а позднее в "Методических рекомендациях" выдвигалось предложение сочетать ссылки на номера документов со ссылками на номера листов рукописи226. Авторский текст, в том числе текст предисловия и легенд, в указателях ПРПРК не отражен.
В четвертой части АФЗХ научно-справочный аппарат начинается, как и в АРГ, с таблицы использования архивных фондов, затем идут список сокращений и три традиционных указателя, после которых -"Систематический перечень видов актов и других документов, поме щенных в томе". Перечень озаглавлен так по аналогии с соответствую щими указателями в АСЭИ и второй части АФЗХ, где, однако, вместо "видов актов" более точно сказано: "номеров актов". С точки зрении источниковедческой теории, акты сами по себе составляют" вид" или, может быть, "надвид" документов (см. выше, Введение). Прав был Л.В. Черепнин, говоря в подобном же разделе о "разновидностях", а н< о "видах" актов.
В указателях Л.И. Ивиной отсылки даются к номерам актов. При этом нередко в скобках приводится номер листа в документе. Такой метод предлагался нами еще в "Дополнениях к Правилам издания АРГ"227. Здесь он получил реализацию. К сожалению, "в целях эконо мии места" издателю пришлось отказаться от помещения в указателе имен крестьян, фигурирующих в ряде земельных описаний228. Имена историков и археографов, упомянутые в легендах, в указателе получи ли отражение, что можно приветствовать, но текст предисловия указа телями не охвачен. В отношении терминов составитель информировала читателей, что "в указатель не включены понятия, имеющиеся в заго ловках и легендах, кроме указаний на водяные знаки и печати"229. Какие ссылки на водяные знаки и печати включены в указатель, неясно. По крайней мере, названий разновидностей водяных знаков мы в указателе не находим.
В АММС после списка сокращений приводятся три указателя: именной, географический и предметно-терминологический. Указатели не предварены введением, и о принципах их составления можно составить представление, только сравнивая ссылки с текстом книги. Ссылки даются на номера страниц. Учитывается текст всего издания -как документов, так и предисловия, легенд и комментариев. В этом бесспорное достоинство указателей АММС.
226 См. также: Каштанов СМ. Из опыта актовой археографии. С. 72.
227 Там же.
228 Об этом сообщает автор - см.: АФЗХ. [Ч. IV]. С. 292. Прим.
229 Там же. С. 323. Прим.
294
В АСМ научно-справочный аппарат помещен во второй части издания. Здесь впервые после долгого перерыва в наших актовых публикациях вновь появился раздел, содержащий перечень настоятелей монастыря. В последний раз он давался в третьем томе АСЭИ в 1964 г. Возродился этот раздел, правда, не под старым названием "Хронологическая справка", а под новым, более конкретным - "Список игуменов Соловецкого монастыря с 1479 но 1584 г.". После него шла "Таблица использования архивных фондов", а за ней - "Систематический перечень видов актов, помещенных в сборнике". Вероятно, по примеру четвертой части АФЗХ в АСМ применялось понятие "виды актов" вместо "разновидности".
Краткость списка сокращений в АСМ отражает слабый учет составителем справочной и исследовательской литературы по актовому источниковедению вообще и по актам Соловецкого монастыря в частности. В примечании к указателю имен был провозглашен общий принцип составления указателей в АСМ: "Указатели относятся только к актам. Названия актов не учитываются. Ссылки даются на страницы. Курсивом выделены страницы второго сборника"230. Имена исследователей и археографов, фигурирующие в легендах, получили отражение в указателе (они набирались обычно курсивом), в то время как предисловие указателем охвачено не было.
В ССМ научно-справочный аппарат состоит из списка сокращений и двух указателей — имен и географических названий. Сведение общего состава указателей к двум вместо трех и игнорирование необходимости составлять предметно-терминологический указатель явилось вызовом сложившейся научной традиции. До этого без терминологического указателя вышли только ГВНП и ДКУ. Указатели в ССМ охватывали только тексты актов. Отсылки делались к номерам документов в томе. В скобках приводились номера листов документов. Идея дополнения ссылок на номера ссылками на листы (в скобках) была высказана некогда нами и применена Л.И. Ивиной в четвертой части АФЗХ (в ПРПРК ссылки на листы давались не в скобках, а через запятую).
Такого же типа указатели и в АССЕМ. Если отсутствие предметно-терминологического указателя в маленькой публикации ССМ еще могло бы быть оставлено без внимания вследствие неполноты состава опубликованных здесь актов Савво-Сторожевского монастыря, то повторение этого опыта в АССЕМ - издании, претендующем на полный охват грамот архива крупного монастыря-вотчинника, кажется весьма тревожным симптомом развития упрощенчества в российской актовой археографии. К тому же игнорирование в указателях текстов предисловия, легенд и заголовков является одним из признаков узкого "археографического практицизма", в основе которого лежит некий односторонний "культ источника" и презрение к предшествующей научной литературе (источник - всё, "статейки" - ничто!).
После географического указателя в АССЕМ идет "Указатель использования архивных фондов". Под таким новым заголовком поме-
АСМ. [Ч. II]. С. 233.
295
щен здесь тот компонент научно-справочного аппарата, который В предыдущих публикациях именуется "Таблица использования архивных фондов". Следующий далее в издании "Список сокращений" весьм.1 беден. В книге игнорируется целый ряд обзоров и исследований, имею щих прямое отношение к актам Спасо-Евфимьева монастыря. Раздси.1 типа "Хронологической справки" в АССЕМ нет, но это общий недомс i многих актовых изданий (кроме АСЭИ и АСМ).
Иллюстративный материал в российских актовых публикациях представлен немногочисленными снимками грамот и их фрагментов и АСЭИ, АРГ, "Полоцких грамотах...", ПРПРК. Наиболее полное во< произведение рукописей находим в "Смоленских грамотах...", где имеется специальное приложение снимков грамот. Правда, качество их оставляет желать лучшего. Фототипическое издание русских актин еще ждет своего воплощения.
Сформулируем наше общее представление о тенденциях совремсн ного развития российской актовой археографии. С конца 40-х годом XX в. оно шло по "восходящей кривой". Своеобразной "вершиной" развития явилось издание АСЭИ, в котором И.А. Голубцов показал образцы настоящего археографического мастерства. АСЭИ стали объектом подражания. Развитие шло параллельно и по другим линиям. Опасность надвигалась с двух сторон. В АФЗХ внедрялся упрощенным метод передачи текста. Лингвистические издания, наоборот, служили примером наиболее приближенной к рукописи передачи текста, в том числе и пометок, но они пренебрегали важными для историка аспектами археографического оформления документов: грамматически-дипломати ческой интерпретацией текстов с соответствующей расстановкой зна ков препинания и употреблением строчных и прописных букв, описанием водяных знаков и печатей, историографией, упоминаниями актов и обзорах и исследованиях (печатям, водяным знакам и историографии уделено внимание только в "Смоленских грамотах...").
Тем не менее до середины 80-х годов XX в. у издателей сохранялось стремление "держать марку", т.е. не слишком далеко отходить от канонов АСЭИ и разрабатывать все компоненты археографического оформления текстов. После 1985 г., несмотря на выход в это время «Правил издания "Актов Русского государства XVI — начала XVII в."»231 и рекомендаций по публикации Литовской метрики232, в актовой археографии наблюдается известный застой, который в конце 80-х - 90-е годы оборачивается "кризисом жанра": высококачественные "дипломатические" издания не появляются (если не считать продолжающейся публикации новгородских берестяных грамот), а вместо них пробивают себе путь труды, в которых текст актов передается упрощенным методом, палеографические примечания обедняются, варианты или не даются, или имеют куцый вид, водяные знаки бумаги не упоминаются, печати описываются скупо, архивные пометки не
Они были опубликованы в 1984 г. (см. выше, прим. 4).
Методические рекомендации по изданию и описанию Литовской метрики / Составители А.Л. Хорошкевич, СМ. Каштанов. Вильнюс, 1985.
передаются, регестовые публикации (хронологические перечни и т.п.) в легенде игнорируются, предметно-терминологические указатели не составляются.
Казалось бы, еще недавно все эти компоненты научного аппарата присутствовали в актовых изданиях (например, у Л.И. Ивиной в четвертой части АФЗХ или у В.Д. Назарова в АММС), а теперь они стали как бы лишним грузом, выброшенным за борт. Самое интересное, что необходимость подобного снижения археографического уровня получила "теоретическое" обоснование. Роль "идейного вождя" "упрощенцев" довольно неожиданно взял на себя Н.И. Никитин233, член "актовой группы" в ИРИ РАН, хороший специалист по истории Сибири XVII в. и казачества, скромный и добропорядочный человек, один из тех, кто усиленно побуждал меня писать "Методические рекомендации по изданию АРГ". Археографическая подготовка текстов актов XVI в. была для него новым и непрофильным занятием, но он взялся за нее с присущей ему добросовестностью и даже сделал ряд ценных "рационализаторских предложений" по улучшению и унификации археографического оформления актов.
Н.И. Никитин был вполне обоснованно разочарован тем, что работа по подготовке актов к печати ведется напряженно и с большими спорами, а выхода продукции нет. Поэтому, вероятно, он с болью в сердце и с позиций "святой простоты" высказал свои ликвидаторские соображения по поводу "совершенствования" актовой археографии. По его мнению, совершенствовать ее вообще не надо. Нужно лишь готовить к печати тексты, причем по самой простой системе, ибо историков "общего профиля" никакие тонкости, связанные с лингвистическим и источниковедческим анализом актов, не интересуют.
Вот некоторые положения автора, прозвучавшие во весь голос в его статье 1993 г.: «Полагаю, что излишней является... передача архивных пометок (особенно XIX-XX вв.) на обороте грамоты. Мало что дают историку общего профиля описание и идентификация водяных знаков... А так ли уж нужны нам указания на предыдущие публикации и тем более упоминания (в перечнях и указателях) каждого акта...
Желательно максимальное сокращение справочного аппарата издания, в том числе комментариев - чтобы всякого рода "вспомогательный материал" не превышал по своему объему публикуемые документы, как это нередко бывает. Дайте историку прежде всего текст источника и не надо выполнять за него исследовательскую работу, навязывать на публикуемый документ свои точки зрения»234.
Автор явно увлекся, говоря, что "вспомогательный материал" нередко превышает по объему публикуемые документы. Среди рассмотренных выше изданий таких нет. С Никитиным можно отчасти
У него появились приверженцы. Так, на его мнение о необязательности упоминания и идентификации водяных знаков ссылается С.Н. Кистерев в оправдание своей практики игнорирования филигранен при издании актов архива Спасо-Евфимьева монастыря (АССЕМ. С. 19. Прим. 15). Никитин Н.И. Указ. соч. С. 121-122.
296
297
согласиться в том, что не следует "раздувать" историко-генеалопри ские и историко-географические комментарии к текстам (подобные теп денции у отдельных издателей есть), хотя, как мы уже подчеркивали, исследовательское, а не формально-археографическое отношение i содержанию документов положительно влияет и на их археографичс скую подготовку (издателями ДДГ, всех частей АФЗХ, "Полоцких гра мот..." были авторы монографических исследований о публикуемых там материалах).
Солидаризироваться с Н.И. Никитиным в его отрицании необходи мости внимания к водяным знакам могут только неспециалисты "самого широкого профиля". Изучение водяных знаков и сопоставление п между собой — один из способов исследования канцелярского происхож дения актов, истории международной торговли бумагой, политической истории Европы и истории техники.
Совсем не бесполезны для историка и архивные пометки. По ним прослеживается судьба документа. Реконструкция истории "феодалi, ных архивов" является одной из актуальных задач источниковедения'1' Надо помнить, что публикуемые документы служат источником п< только для исследователей политической и социально-экономической истории. Они нужны также специалистам по истории культуры, быта и нравов, делопроизводства, архивов, не говоря уже о лингвистах, пал со графах, дипломатистах, кодикологах, сигиллографах, филиграноведах и представителях многих других вспомогательных исторических и иск > рико-филологических дисциплин. Ущербные публикации лишают н.\ необходимого материала и ориентиров в этом материале.
Отрицание Н.И. Никитиным важности ссылок на предыдущие изда ния "и тем более упоминания (в перечнях и указателях)" могло родиться только в пылу полемического задора. В отношении издании никто из археографов не последовал его совету, но действительно необязательными стали считаться у некоторых новейших публикатором актов и регестов ссылки на предшествующие упоминания источника | печатных перечнях. Однако подобные ссылки являются элементарном нормой международной археографии236. Отсутствие ссылок служи i показателем либо невежества публикатора, который не знает своих предшественников и не может оценить качество и значение их работы, либо является формой недобросовестности и фанфаронства, свидетель ствуя о стремлении автора представить себя пионером освоения "диких джунглей", первооткрывателем документа или его редких изданий.
Хотелось бы еще напомнить, что издание источников - это не поточное производство, а искусство, требующее высокой квалифика ции, труда, нравственности и стремления к виртуозности. Как говорит пианист Алексей Султанов, "антивиртуозность" есть "опять-таки
■
лень"237. Конечно, "дипломатическая" передача текста труднее упрощенной. Конечно, установление и идентификация водяного знака требует дополнительных и подчас немалых усилий, задерживает поточную переписку текстов. Измерение и описание печатей, часто обломанных, с полустершимся и неясным изображением тоже очень мешает спешащему к счастливому финишу археографу.
Не всегда простым делом оказывается передача текста разновременных пометок, находящихся на обороте акта или на приклеенных к нему листах бумаги. Фиксация всех предшествующих публикаций и упоминаний документа в каталогах и перечнях, определение их связи с дошедшими текстами акта могут показаться утомительной и нудной работой. Куда проще счесть все эти задачи не имеющими значения и тем облегчить себе жизнь, да еще якобы сэкономить на листаже, выиграть лишнее место для текста документов - этого декларируемого фетиша тех, кто не желает производить все трудоемкие операции по археографической обработке текстов по полной академической программе. Экономить можно за счет исторических комментариев (в этом Никитин прав), но нельзя - за счет упрощения археографического оформления документа.
Приветствуя наших талантливых публикаторов, которые подарили нам новые издания ценных актовых источников, трудно удержаться от благих пожеланий на будущее, - вероятно, с позиций археографического максимализма, ибо, как говорит знаток зарубежной археографии Г.И. Королев, "публикации высокого качества повышают уровень информационной среды познания прошлого, неудовлетворительные издания, наоборот, снижают уровень данной среды, можно сказать, загрязняют информационную среду своею ненадежностью. Более совершенные публикации можно в таком случае трактовать как средство очищения информационной среды"238. Такими "очищающими среду" и должны быть высококачественные издания актов.
О роли в этом плане пометок как источника информации см., в частности: Каишш нов СМ.. Кириченко Л.А. Указ. соч. С. 135-136.
Подробнее об этом см. выше (Часть I. С. 35). Ср.: Королев Г.И. Археографическое оформление документов в иностранных публикациях исторических источников: Учеб ное пособие. М., 1987. С. 29.
См.: Кретова Е. Скандальное имя: Чужой среди своих // Московский комсомолец. 1998. 8 июля. С. 6.
Королев Г.И. Источниковедение, вспомогательные исторические дисциплины, археография и экология // Россия в X-XVIII вв. Проблемы истории и источниковедения: Тезисы докладов и сообщений Вторых чтений, посвященных памяти А.А. Зимина. Москва, 26-28 января 1995 г. М., 1995. Ч. I. С. 288.
298