
- •Часть первая
- •Глава I
- •1. Обозначение даты и места выдачи документа
- •2. Аннотация содержания, или "анализ" акта
- •3. Легенда
- •Глава II передача текста актов
- •1. Типы изданий
- •2. Расположение текста, выделение абзацев, нумерация строк
- •3. Указание повреждений текста и лакун
- •4. Шрифты
- •5. О передаче "изобразительных элементов" акта
- •6. Транскрипция. Орфография и пунктуация. Заглавные и строчные буквы
- •7. Проблема выбора основного текста
- •8. Об отражении в публикации "чистых мест" текста, повторов, интерполяций
- •1. Расположение примечаний и вариантов, системы отсылок
- •3. Оформление вариантов в российских изданиях
- •4. Какие копии могут быть опущены при подведении вариантов?
- •Глава IV комментарии
- •1. Исторический комментарий
- •2. Источниковедческий комментарий
- •Глава V
- •Глава VI оформление сборника актов в целом
- •1. Общие принципы издания. Сборники в собственном смысле слова и картулярии
- •2. Расположение актов по хронологии в сборниках в собственном смысле слова
- •3. Порядок помещения в сборнике подложных актов и упоминаний об утраченных актах
- •4. Издание видимусов и включенных актов. Указание датированных копий
- •5. Указатели, перечни и таблицы, оглавление
- •5. Указатели, перечни и таблицы, оглавление
- •Часть вторая
- •Глава I
- •1. Из истории правил издания русских актов
- •2. Расположение актов в сборнике. Некоторые вопросы передачи текста
- •3. Определение разновидностей и структура заголовков актов
- •5. Легенда
- •6. Описание печатей и водяных знаков бумаги
- •7. Палеографические примечания
- •8. Разночтения
- •9. Комментарии
- •Глава II
- •1. Именной указатель (указатель имен)
- •2. Географический указатель (указатель географических названий)
- •3. Предметно-терминологический указатель.
- •И печатных изданий
- •Глава III
- •Часть третья
- •I. Общие сведения.
- •II. Предисловие.
- •§ 1. Порядок расположения текстов в томе.
- •§ 2. Место включенных актов.
- •§ 3. Место утраченных актов.
- •§ 4. Место подложных актов.
- •§ 1. Дата.
- •§ 2. Указание места выдачи документа.
- •§ 3. Определение разновидностей, подразновидностей
- •6) Указные грамоты.
- •В) Послушные грамоты.
- •И) Купчие.
- •О) Записи.
- •§ 6. Обозначение в заголовках географических объектов и учреждений.
- •§ 7. Обозначение числительных в заголовках.
- •§ 8. Употребление кавычек в заголовках.
- •§ 9. Употребление скобок в заголовках.
- •§ 10. Сокращения, принятые в заголовках.
- •В. Выбор текста.
- •Г. Расположение текста.
- •Д. Передача текста.
- •§ 1. Общие принципы транскрипции и представления текста.
- •§ 2. Раскрытие аббревиатур и внесение в строку выносных букв.
- •§ 3. Употребление прописных и строчных букв.
- •§ 4. Разделение текста на слова, предложения и абзацы.
- •§ 5. Знаки препинания.
- •§ 6. Указание повреждений текста и способы реконструкции утраченных мест.
- •§ 7. Учет и указание исправлений, имеющихся в тексте.
- •§ 8. Указание помарок, имеющихся в тексте.
- •§ 9. Указание особенностей расположения текста в рукописи.
- •§ 10. Принцип "уважения текста" и вопрос о возможности исправления ошибок писца.
- •§ 11. Расстановка номеров примечаний и вариантов.
- •§ 12, Полиграфическое оформление текста документа.
- •IV. Легенда.
- •§ 1. Местонахождение и шифр документа.
- •§ 2. Определение степени аутентичности публикуемого текста.
- •§ 3. Упоминание о материале для письма.
- •§ 4. Указание размеров рукописи.
- •§ 5. Указание типа письма.
- •§ 6. Литерное обозначение подлинника или списка.
- •§ 1. Описание печатей.
- •§ 2. Характеристика степени сохранности рукописи.
- •§ 3. Описание и идентификация водяных знаков.
- •§ 4. Передача архивных пометок и позднейших надписей.
- •§ 1. Списки.
- •§ 2. Описные книги и перечни.
- •§1. Публикации.
- •§ 2. Упоминания (печатные).
- •V. Примечания и варианты.
- •§ 1. Примечания.
- •§ 2. Варианты.
- •VI. Дополнения.
- •VII. Иллюстрации.
- •VIII. Комментарии.
- •IX. Хронологическая справка.
- •X. Таблица использования архивных фондов и печатных изданий.
- •XI. Список сокращений.
- •XII. Указатели.
- •§ 1. Общие замечания.
- •§ 2. Принципы отсылок.
- •§ 3. Именной указатель (указатель имен).
- •§ 4. Географический указатель (указатель географических названий).
- •§ 5. Предметно-терминологический указатель.
- •§ 6. Полиграфическое оформление указателей.
- •XIII. Систематический перечень
- •XV. Содержание.
- •XVI. Список опечаток.
- •XVII. Некоторые технические вопросы.
- •1 Зачеркнуто: "№ 9. 33".
- •2 Зачеркнуто: "183"157.
- •Исторические, историко-географические, лингвистические, археографические и архивоведческие термины
- •Современные принципы издания латинских грамот и их соотношение с практикой российских актовых публикаций
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
3. Указание повреждений текста и лакун
Указание повреждений текста и их характера рассматривается в Правилах как обязательный элемент "критического аппарата". Однако, если повреждения рукописи разнородны и все типы повреждений
23 Vidimus - копия (как правило, королевской грамоты), сделанная с максимальным приближением к оригиналу и удостоверенная официальной властью.
38
24 АСЭИ. Т. 1-Ш; АФЗХ. Ч. II; АРГ.
39
отмечены в общей форме в легенде, повторение подобных сведений в каждом конкретном случае признается излишним.
Каждый пропуск текста отмечается, согласно Правилам, квадратными скобками. Квадратные скобки ставятся как при воспроизведении утраченного текста, так и при простой фиксации пропуска, когда невозможно установить исчезнувший текст. В последнем случае в квадратных скобках помещается определенное число точек - в соответствии с предполагаемым числом отсутствующих букв, если их не более десяти, или ничего не помещается, а делается примечание о длине пропуска в мм, когда утраченных букв явно более десяти. Это правило существенно отличается от нашей практики тем, что в наших публикациях не принято выражать величину пропуска в мм или числом точек (обычно ставится неопределенное количество точек, лишь примерно соответствующее величине пропуска, как в "Духовных и договорных грамотах великих и удельных князей XIV-XVI вв."25, или просто многоточие-троеточие). Кроме того, у нас не принято заключать точки или условную лакуну в квадратные скобки, которые резервируются лишь для реконструкций текста. Примерное число утраченных букв в российских актовых публикациях обычно оговаривается в палеографических примечаниях.
Представляется, что ни отечественная, ни зарубежная практика не выработали пока оптимального варианта фиксации утраченных мест текста. Из зарубежного опыта стоило бы, может быть, использовать употребление квадратных скобок для указания границ как реконструируемых, так и нереконструируемых лакун, а также определение длины пропуска в мм. Указание длины пропуска текста приводилось нами в некоторых из наших недавних публикаций.
В Правилах перечисляются наиболее типичные основания для уве ренных реконструкций утраченного текста: сохранение середины слова, начальные и конечные буквы которого отсутствуют; наличие поврежденных или исчезнувших в оригинале слов в копии того же документа; возможность догадки о пропущенном слове по формуляру или, реже, по смыслу. Все эти основания учитываются и отечественной археографией. Правила предостерегают от вставки в текст документа неуверенных и сомнительных реконструкций, предлагая давать их только в примечаниях. В этом они также солидарны с нашей практикой.
В Правилах особо оговорены способы передачи текстов, дошедших только в виде фрагментов. При этом различаются два случая: первый - когда текст состоит из нескольких вполне отделимых друг от друга фрагментов, и второй - когда все строки текста сохранились фрагментарно, например, когда читается средняя часть строк, а по краям текст утрачен. В первом случае предлагается отделять один фрагмент от другого строкой, сплошь заполненной многоточием, во втором -употреблять точки в квадратных скобках для воспроизведения
примерной картины сохранности текста:
Sciendum est quod Pelegrinus de Mon[te
....]dedit nobis terram quam de[dit
....]in dicta villa et fuit qu[ondam 26
Заметим, что в Правилах нет указаний о числе точек, ставящихся для обозначения лакун в этом случае. Возможно, число точек должно приблизительно отражать количество утраченных строчных букв, даже если оно явно больше десяти. Не следует абсолютизировать значение точек в этом качестве, ибо подобный способ обозначения лакун не может отразить число надстрочных букв в сокращенно написанных словах и расхождение между числом реально существовавших букв и числом точек будет, как думается, тем больше, чем больше сама лакуна. Вот почему при обозначении значительных пропусков точками стоит практиковать и измерение лакун в мм. Правда, критерии отсчета могут варьироваться. Правила, вероятно, имеют в виду отсчет по длине сохранившихся строк, однако часто длина строк в одном и том же документе разная. Как поступать в этом случае, брать ли за основу максимально большую строку или включать в измерение и размер бокового поля, оговаривая это в примечании или в археографическом предисловии? Наконец, как поступать в случае, когда общая ширина листа неясна (отсутствуют правое и левое поле или одно из них)?
Универсальное изложение всех наиболее рациональных и вместе с тем точных способов обозначения лакун — дело будущего.