
- •Часть первая
- •Глава I
- •1. Обозначение даты и места выдачи документа
- •2. Аннотация содержания, или "анализ" акта
- •3. Легенда
- •Глава II передача текста актов
- •1. Типы изданий
- •2. Расположение текста, выделение абзацев, нумерация строк
- •3. Указание повреждений текста и лакун
- •4. Шрифты
- •5. О передаче "изобразительных элементов" акта
- •6. Транскрипция. Орфография и пунктуация. Заглавные и строчные буквы
- •7. Проблема выбора основного текста
- •8. Об отражении в публикации "чистых мест" текста, повторов, интерполяций
- •1. Расположение примечаний и вариантов, системы отсылок
- •3. Оформление вариантов в российских изданиях
- •4. Какие копии могут быть опущены при подведении вариантов?
- •Глава IV комментарии
- •1. Исторический комментарий
- •2. Источниковедческий комментарий
- •Глава V
- •Глава VI оформление сборника актов в целом
- •1. Общие принципы издания. Сборники в собственном смысле слова и картулярии
- •2. Расположение актов по хронологии в сборниках в собственном смысле слова
- •3. Порядок помещения в сборнике подложных актов и упоминаний об утраченных актах
- •4. Издание видимусов и включенных актов. Указание датированных копий
- •5. Указатели, перечни и таблицы, оглавление
- •5. Указатели, перечни и таблицы, оглавление
- •Часть вторая
- •Глава I
- •1. Из истории правил издания русских актов
- •2. Расположение актов в сборнике. Некоторые вопросы передачи текста
- •3. Определение разновидностей и структура заголовков актов
- •5. Легенда
- •6. Описание печатей и водяных знаков бумаги
- •7. Палеографические примечания
- •8. Разночтения
- •9. Комментарии
- •Глава II
- •1. Именной указатель (указатель имен)
- •2. Географический указатель (указатель географических названий)
- •3. Предметно-терминологический указатель.
- •И печатных изданий
- •Глава III
- •Часть третья
- •I. Общие сведения.
- •II. Предисловие.
- •§ 1. Порядок расположения текстов в томе.
- •§ 2. Место включенных актов.
- •§ 3. Место утраченных актов.
- •§ 4. Место подложных актов.
- •§ 1. Дата.
- •§ 2. Указание места выдачи документа.
- •§ 3. Определение разновидностей, подразновидностей
- •6) Указные грамоты.
- •В) Послушные грамоты.
- •И) Купчие.
- •О) Записи.
- •§ 6. Обозначение в заголовках географических объектов и учреждений.
- •§ 7. Обозначение числительных в заголовках.
- •§ 8. Употребление кавычек в заголовках.
- •§ 9. Употребление скобок в заголовках.
- •§ 10. Сокращения, принятые в заголовках.
- •В. Выбор текста.
- •Г. Расположение текста.
- •Д. Передача текста.
- •§ 1. Общие принципы транскрипции и представления текста.
- •§ 2. Раскрытие аббревиатур и внесение в строку выносных букв.
- •§ 3. Употребление прописных и строчных букв.
- •§ 4. Разделение текста на слова, предложения и абзацы.
- •§ 5. Знаки препинания.
- •§ 6. Указание повреждений текста и способы реконструкции утраченных мест.
- •§ 7. Учет и указание исправлений, имеющихся в тексте.
- •§ 8. Указание помарок, имеющихся в тексте.
- •§ 9. Указание особенностей расположения текста в рукописи.
- •§ 10. Принцип "уважения текста" и вопрос о возможности исправления ошибок писца.
- •§ 11. Расстановка номеров примечаний и вариантов.
- •§ 12, Полиграфическое оформление текста документа.
- •IV. Легенда.
- •§ 1. Местонахождение и шифр документа.
- •§ 2. Определение степени аутентичности публикуемого текста.
- •§ 3. Упоминание о материале для письма.
- •§ 4. Указание размеров рукописи.
- •§ 5. Указание типа письма.
- •§ 6. Литерное обозначение подлинника или списка.
- •§ 1. Описание печатей.
- •§ 2. Характеристика степени сохранности рукописи.
- •§ 3. Описание и идентификация водяных знаков.
- •§ 4. Передача архивных пометок и позднейших надписей.
- •§ 1. Списки.
- •§ 2. Описные книги и перечни.
- •§1. Публикации.
- •§ 2. Упоминания (печатные).
- •V. Примечания и варианты.
- •§ 1. Примечания.
- •§ 2. Варианты.
- •VI. Дополнения.
- •VII. Иллюстрации.
- •VIII. Комментарии.
- •IX. Хронологическая справка.
- •X. Таблица использования архивных фондов и печатных изданий.
- •XI. Список сокращений.
- •XII. Указатели.
- •§ 1. Общие замечания.
- •§ 2. Принципы отсылок.
- •§ 3. Именной указатель (указатель имен).
- •§ 4. Географический указатель (указатель географических названий).
- •§ 5. Предметно-терминологический указатель.
- •§ 6. Полиграфическое оформление указателей.
- •XIII. Систематический перечень
- •XV. Содержание.
- •XVI. Список опечаток.
- •XVII. Некоторые технические вопросы.
- •1 Зачеркнуто: "№ 9. 33".
- •2 Зачеркнуто: "183"157.
- •Исторические, историко-географические, лингвистические, археографические и архивоведческие термины
- •Современные принципы издания латинских грамот и их соотношение с практикой российских актовых публикаций
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
V. Примечания и варианты.
653. Примечания и варианты следуют после легенды и составляют два самостоятельных абзаца.
§ 1. Примечания.
654. Примечания вводятся подзаголовком "П р и м е ч а н и я:", который набирается петитом в разрядку.
Примечания образуют самостоятельный абзац.
Примечания могут относиться к составительскому заголовку, тексту документа и легенде. При этом используется общая для каждого документа тома нумерация примечаний.
В примечаниях к заголовку чаще всего дается обоснование датировки, реже - обоснование географических идентификаций и идентификаций лиц. Обоснование датировки дается в самом кратком виде. При этом может быть сделана отсылка к комментарию, если там датировка аргументируется подробнее (см. АРГ, № 77, 190 и др.).
Когда документ печатается по тексту копийной книги, где заголовки даются не перед текстом, а в общем оглавлении, в конце авторского заголовка ставится знак сноски к примечанию, содержащему заголовок из оглавления копийной книги (см. АРГ, № 28, 256 и др.).
В примечаниях к тексту отмечается наличие материальных повреждений рукописи и текста, поправок, описок и неисправностей,
213
позднейших дописок, подчеркиваний, зачеркиваний, изменений почерка.
Сомнительные или ошибочные чтения, не исправляемые в тексте, сопровождаются примечанием: Так в ркп. или Так в А, Так в Б, и т.д.
О ряде случаев, когда требуются примечания к тексту, подробнее см. выше, ст. 420-462, 470-479.
Все почерки документа условно нумеруются римскими цифрами, причем для подлинника первым (I) считается основной почерк, которым написан текст на лицевой стороне. Границы распространения почерка I специально не оговариваются.
Границы распространения других почерков (начиная со второго) или отдельные слова, написанные почерком, отличным от основного, оговариваются в примечаниях. Например:
i-> Пчр. //. 2"2 Пчр. III.
В подлинниках разнообразие почерков наблюдается: в частных актах - в подписях послухов, в жалованных грамотах - в подтверждениях и дьячьих подписях в них.
В примечаниях отмечаются существенные изменения цвета чернил. Если границы распространения почерков и цвета чернил совпадают, достаточно указания на смену почерка.
Когда публикуется список в составе копийной книги, изменения почерка и поправки другим почерком в каждом случае оговариваются.
Если издается упоминание, находящееся в составе описной или перечневой книги, поправки другим почерком также отмечаются.
При наличии в тексте исправлений, сделанных теми же чернилами и тем же почерком, о чернилах и почерке можно не упоминать, если ^тот принцип провозглашен в предисловии (см. выше, ст. 447, 448).
Когда исправления сделаны другим почерком и другими чернилами, эти особенности в примечаниях оговариваются (см. выше, ст. 453-456).
Имеющиеся в публикуемом тексте подчеркивания в примечаниях отмечаются, при этом цвет чернил оговаривается.
В примечаниях к легенде могут быть объяснены какие-либо странности или несообразности в нумерации документов, листов и т.п. в архивных единицах хранения, публикациях и т.д.
В примечаниях слова и буквы, приводимые из источника, набираются петитом, а составительский текст - мелким курсивом.
Если первое слово в примечании принадлежит к составительскому тексту, предложение начинается с прописной буквы. Например:
1 Так в ркп. 2 Второе е из о.
674. Если первое слово или буква в примечании является цитатой из публикуемого источника, предложение начинается со строчной бук вы, когда передается буква или слово, написанное в издании текста с мал енькой буквы, и с прописной, когда приводится слово, написанное в издании текста с большой буквы. Например:
1 сизо. 2 К из м.
214
Каждое примечание завершается точкой.
Выражение "в ркп." употребляется в примечании, гласящем "Так в ркп.", и в примечании, указывающем, какое чтение в рукописи (при исправлении текста в издании), например: "В ркп. даданную; испр. по смыслу". Впрочем, и в этих случаях сокращение "ркп." может быть заменено литерным обозначением списка: А, Б и т.д.
677. В других случаях пояснение "в ркп." излишне. Например: 1 а из и. 2 б на в дрп. 3 Над строкой.
678. В примечаниях вообще желательно избегать лишних слов типа "слово", "фраза", "написано" и т.п., если номер примечания может ясно показать, к чему оно относится. Так, например, вместо того, чтобы писать "В ркп. фраза написана над строкой", следует поставить номер примечания после первого слова этой фразы и тот же номер после последнего слова, а примечание сформулировать короче:
1-1 Нап. над строкой.
679. О сложных случаях расстановки знаков примечаний в тексте см. выше, ст. 480-485.
680. Когда указывается, что одна буква переделана из другой, причем эта другая не устанавливается точно, излишне пояснять: "из какой-то другой буквы"; достаточно сказать: "из дрб.".
При указании какой-либо конкретной буквы в примечании слово "буква" не употребляется, например: е из а; п из к.
Когда в слове несколько одинаковых букв, и в примечании необходимо уточнить, какая из них имеется в виду, перед названием буквы употребляется порядковое числительное среднего рода, например: "второе о", "третье е" и т.д.
Если оговариваются какие-то особенности нескольких букв, написанных подряд, эти буквы приводятся без определения "буквы". Например:
1 ол дрч. 2 прос из каз.
684. В словах основного текста, приводимых в примечаниях цели ком, выносные передаются, как и в основном тексте, курсивом.
Если в примечаниях приводится только отдельная выносная буква, то она не может быть передана курсивом, поскольку сольется в этом случае с авторским текстом. Отдельную выносную букву в примечаниях надо передавать прямым шрифтом, ставя перед ней пояснение: "вын."
Когда цитируется часть слова, где есть и выносные, и строчные буквы, действуют правила передачи основного текста (выносные -курсивом, строчные - прямым).
При воспроизведении в примечаниях одного или нескольких слов основного текста конец строки отмечается (см. АРГ, № 92, прим. 3).
Заголовки документов, приводимые в примечаниях из оглавления копийных книг, передаются с указанием концов строк.
215