
- •Часть первая
- •Глава I
- •1. Обозначение даты и места выдачи документа
- •2. Аннотация содержания, или "анализ" акта
- •3. Легенда
- •Глава II передача текста актов
- •1. Типы изданий
- •2. Расположение текста, выделение абзацев, нумерация строк
- •3. Указание повреждений текста и лакун
- •4. Шрифты
- •5. О передаче "изобразительных элементов" акта
- •6. Транскрипция. Орфография и пунктуация. Заглавные и строчные буквы
- •7. Проблема выбора основного текста
- •8. Об отражении в публикации "чистых мест" текста, повторов, интерполяций
- •1. Расположение примечаний и вариантов, системы отсылок
- •3. Оформление вариантов в российских изданиях
- •4. Какие копии могут быть опущены при подведении вариантов?
- •Глава IV комментарии
- •1. Исторический комментарий
- •2. Источниковедческий комментарий
- •Глава V
- •Глава VI оформление сборника актов в целом
- •1. Общие принципы издания. Сборники в собственном смысле слова и картулярии
- •2. Расположение актов по хронологии в сборниках в собственном смысле слова
- •3. Порядок помещения в сборнике подложных актов и упоминаний об утраченных актах
- •4. Издание видимусов и включенных актов. Указание датированных копий
- •5. Указатели, перечни и таблицы, оглавление
- •5. Указатели, перечни и таблицы, оглавление
- •Часть вторая
- •Глава I
- •1. Из истории правил издания русских актов
- •2. Расположение актов в сборнике. Некоторые вопросы передачи текста
- •3. Определение разновидностей и структура заголовков актов
- •5. Легенда
- •6. Описание печатей и водяных знаков бумаги
- •7. Палеографические примечания
- •8. Разночтения
- •9. Комментарии
- •Глава II
- •1. Именной указатель (указатель имен)
- •2. Географический указатель (указатель географических названий)
- •3. Предметно-терминологический указатель.
- •И печатных изданий
- •Глава III
- •Часть третья
- •I. Общие сведения.
- •II. Предисловие.
- •§ 1. Порядок расположения текстов в томе.
- •§ 2. Место включенных актов.
- •§ 3. Место утраченных актов.
- •§ 4. Место подложных актов.
- •§ 1. Дата.
- •§ 2. Указание места выдачи документа.
- •§ 3. Определение разновидностей, подразновидностей
- •6) Указные грамоты.
- •В) Послушные грамоты.
- •И) Купчие.
- •О) Записи.
- •§ 6. Обозначение в заголовках географических объектов и учреждений.
- •§ 7. Обозначение числительных в заголовках.
- •§ 8. Употребление кавычек в заголовках.
- •§ 9. Употребление скобок в заголовках.
- •§ 10. Сокращения, принятые в заголовках.
- •В. Выбор текста.
- •Г. Расположение текста.
- •Д. Передача текста.
- •§ 1. Общие принципы транскрипции и представления текста.
- •§ 2. Раскрытие аббревиатур и внесение в строку выносных букв.
- •§ 3. Употребление прописных и строчных букв.
- •§ 4. Разделение текста на слова, предложения и абзацы.
- •§ 5. Знаки препинания.
- •§ 6. Указание повреждений текста и способы реконструкции утраченных мест.
- •§ 7. Учет и указание исправлений, имеющихся в тексте.
- •§ 8. Указание помарок, имеющихся в тексте.
- •§ 9. Указание особенностей расположения текста в рукописи.
- •§ 10. Принцип "уважения текста" и вопрос о возможности исправления ошибок писца.
- •§ 11. Расстановка номеров примечаний и вариантов.
- •§ 12, Полиграфическое оформление текста документа.
- •IV. Легенда.
- •§ 1. Местонахождение и шифр документа.
- •§ 2. Определение степени аутентичности публикуемого текста.
- •§ 3. Упоминание о материале для письма.
- •§ 4. Указание размеров рукописи.
- •§ 5. Указание типа письма.
- •§ 6. Литерное обозначение подлинника или списка.
- •§ 1. Описание печатей.
- •§ 2. Характеристика степени сохранности рукописи.
- •§ 3. Описание и идентификация водяных знаков.
- •§ 4. Передача архивных пометок и позднейших надписей.
- •§ 1. Списки.
- •§ 2. Описные книги и перечни.
- •§1. Публикации.
- •§ 2. Упоминания (печатные).
- •V. Примечания и варианты.
- •§ 1. Примечания.
- •§ 2. Варианты.
- •VI. Дополнения.
- •VII. Иллюстрации.
- •VIII. Комментарии.
- •IX. Хронологическая справка.
- •X. Таблица использования архивных фондов и печатных изданий.
- •XI. Список сокращений.
- •XII. Указатели.
- •§ 1. Общие замечания.
- •§ 2. Принципы отсылок.
- •§ 3. Именной указатель (указатель имен).
- •§ 4. Географический указатель (указатель географических названий).
- •§ 5. Предметно-терминологический указатель.
- •§ 6. Полиграфическое оформление указателей.
- •XIII. Систематический перечень
- •XV. Содержание.
- •XVI. Список опечаток.
- •XVII. Некоторые технические вопросы.
- •1 Зачеркнуто: "№ 9. 33".
- •2 Зачеркнуто: "183"157.
- •Исторические, историко-географические, лингвистические, археографические и архивоведческие термины
- •Современные принципы издания латинских грамот и их соотношение с практикой российских актовых публикаций
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
В. Выбор текста.
Когда документ представлен одним подлинником, текст этого подлинника кладется в основу издания.
Если подлинников несколько (противни или размноженные подлинники), каждый из них публикуется и описывается отдельно. Поскольку они издаются под одним общим (валом) номером, перед текстом каждого экземпляра ставится римская цифра, которая может сопровождаться пояснением или подзаголовком: экземпляр такого-то или грамота такого-то такому-то. Когда экземпляров два или три, они могут издаваться не последовательно, а параллельно, в виде двух или трех столбцов, что позволяет наглядно показать соотношение текстов (наличие общих мест и расхождений).
Если сохранилось несколько близких по содержанию и одинаковых по разновидности подлинных актов одних и тех же кон-
рагентов на один и тот же объект, но при этом выяснено, что они составлены в разное время, такие акты считаются не размноженными подлинниками, а разными документами. Соответственно они и публикуются под разными номерами и разными датами. В заголовки подобных актов (за исключением жалованных грамот) вносятся пояснения ~ипа: первая, вторая, третья (см. выше, ст. 273, 281).
Если документ сохранился в подлиннике (подлинниках) и копии или копиях, текст копий может привлекаться для восстановления утраченных или поврежденных в подлиннике мест. Части текста, вносимые в основной текст из копий, помещаются в квадратных скобках.
Если документ сохранился в копии или в нескольких копиях, за основу берется древнейшая копия. Утраченные в ней места, а также позднейшие подтверждения или приписки, имевшиеся в оригинале, но не попавшие в эту копию, могут восстанавливаться по другим, более поздним копиям. Все дополнения из других копий вносятся в квадратных скобках.
Г. Расположение текста.
302. Текст документа вместе с текстовым заголовком (если таковой имеется) располагается между составительским заголовком и легендой и набирается корпусом, но при этом выносные буквы набираются курсивом.
Номера листов, если они имеются, приводятся на боковом оле и набираются курсивом.
Номер листа ставится напротив той строки, где находится ачало текста данного листа.
Конец листа обозначается внутри текста двумя вертикаль-ыми линиями.
Д. Передача текста.
§ 1. Общие принципы транскрипции и представления текста.
306. Независимо оттого, по какой рукописи издается текст - по подлиннику или по списку - к нему применяются общие принципы транскрипции: одинаковые правила замены устаревших букв, одина ковые правила раскрытия аббревиатур и внесения выносных букв в строку, одинаковые правила употребления прописных и строчных букв, шаков препинания и т.д.
307. Если текст не сохранился в рукописи, а издается по предшествующей публикации, орфография этой публикации соблю дается с учетом общих правил замены устаревших букв, употребления прописных и строчных букв, знаков препинания и т.д.
308. Для передачи текста употребляется современный русский шфавит, из которого не используются буквы "й" (всегда пишется "и") и "э" (не встречается в рукописях до XVIII в.).
176
177
Из букв, отсутствующих в современном алфавите, воспроизводятся только "■%" и диграф "оу".
Остальные устаревшие буквы заменяются современными:
Вышедшие из употребления |
Современные |
Вышедшие из употребления |
Современные |
к, б е a, Ms я
s з Ж, у
i, i' и 0 кс
Ч у у пс
со о -0» ф
га я v и или у
Буквенные цифры заменяются арабскими цифрами.
Аббревиатуры раскрываются, и привносимые составителем буквы помещаются в круглых скобках.
Выносные буквы вносятся в строку и набираются курсивом.
Надстрочные знаки, в том числе титла и паерки, не воспроизводятся.
Текст передается с разделением на слова, предложения и абзацы.
Знаки препинания, имеющиеся в рукописи, не воспроизводятся.
Составитель вносит в текст свою пунктуацию, исходя из интерпретации содержания и дипломатической структуры источника и руководствуясь в основном современными правилами расстановки знаков препинания.
Отдельные слова или фразы на греческом или татарском языках воспроизводятся соответственно буквами греческого или арабского алфавита, а также посредством клише и в примечании переводятся.
Записи тайнописью (простая и мудрая литорея, пермская азбука) передаются буквами или посредством клише и в примечании расшифровываются.
Символическая инвокация в форме креста передается с помощью клише, сделанного с рисунка этого знака.
Личные знаки дьяков или писцов могут быть переданы с помощью клише.
Заставки, миниатюры, колофоны кратко описываются в легенде. Документы с такими украшениями желательно воспроизвести и фотомеханически.
Рисованные инициалы и другие утолщенно-прорисованные буквы передаются полужирным шрифтом, который в машинописи отмечается двойным подчеркиванием.
Неправильные круги и эллипсы, которыми было принято обводить в некоторых сотных выписях сокращенные и несокращенные
обозначения дворов и типов поселений - д (двор), в (во дворе), Селцо, Дрв (Деревня), Поч (Починок) и т.п. - могут не воспроизводиться, но их наличие должно оговариваться в примечаниях.
Если подобные обозначения, обведенные в рукописи кривой линией, передаются только буквами, без воспроизведения окружающих их кривых, после буквы ставится точка, например: д.; в.; Дрв.; Поч.
Концы строк рукописи отмечаются в публикации одинарной прямой вертикальной чертой. Это касается как текстов, издаваемых по подлиннику, так и текстов, издаваемых по списку.
Текст, приводимый из другой рукописи (списка) в квадратных скобках, передается, как и основной текст, с указанием концов строк в тех случаях, когда он представляет собой цельный отрывок, не сочетающийся со словами основного текста, например подтверждение 1551 г. от начала до конца (см. АРГ, № 137).
Если из списка приводятся отдельные буквы, находящиеся в окружении основного текста, конец строки для букв, заключенных в квадратные скобки, не отмечается (Там же, № 135).