- •Часть первая
- •Глава I
- •1. Обозначение даты и места выдачи документа
- •2. Аннотация содержания, или "анализ" акта
- •3. Легенда
- •Глава II передача текста актов
- •1. Типы изданий
- •2. Расположение текста, выделение абзацев, нумерация строк
- •3. Указание повреждений текста и лакун
- •4. Шрифты
- •5. О передаче "изобразительных элементов" акта
- •6. Транскрипция. Орфография и пунктуация. Заглавные и строчные буквы
- •7. Проблема выбора основного текста
- •8. Об отражении в публикации "чистых мест" текста, повторов, интерполяций
- •1. Расположение примечаний и вариантов, системы отсылок
- •3. Оформление вариантов в российских изданиях
- •4. Какие копии могут быть опущены при подведении вариантов?
- •Глава IV комментарии
- •1. Исторический комментарий
- •2. Источниковедческий комментарий
- •Глава V
- •Глава VI оформление сборника актов в целом
- •1. Общие принципы издания. Сборники в собственном смысле слова и картулярии
- •2. Расположение актов по хронологии в сборниках в собственном смысле слова
- •3. Порядок помещения в сборнике подложных актов и упоминаний об утраченных актах
- •4. Издание видимусов и включенных актов. Указание датированных копий
- •5. Указатели, перечни и таблицы, оглавление
- •5. Указатели, перечни и таблицы, оглавление
- •Часть вторая
- •Глава I
- •1. Из истории правил издания русских актов
- •2. Расположение актов в сборнике. Некоторые вопросы передачи текста
- •3. Определение разновидностей и структура заголовков актов
- •5. Легенда
- •6. Описание печатей и водяных знаков бумаги
- •7. Палеографические примечания
- •8. Разночтения
- •9. Комментарии
- •Глава II
- •1. Именной указатель (указатель имен)
- •2. Географический указатель (указатель географических названий)
- •3. Предметно-терминологический указатель.
- •И печатных изданий
- •Глава III
- •Часть третья
- •I. Общие сведения.
- •II. Предисловие.
- •§ 1. Порядок расположения текстов в томе.
- •§ 2. Место включенных актов.
- •§ 3. Место утраченных актов.
- •§ 4. Место подложных актов.
- •§ 1. Дата.
- •§ 2. Указание места выдачи документа.
- •§ 3. Определение разновидностей, подразновидностей
- •6) Указные грамоты.
- •В) Послушные грамоты.
- •И) Купчие.
- •О) Записи.
- •§ 6. Обозначение в заголовках географических объектов и учреждений.
- •§ 7. Обозначение числительных в заголовках.
- •§ 8. Употребление кавычек в заголовках.
- •§ 9. Употребление скобок в заголовках.
- •§ 10. Сокращения, принятые в заголовках.
- •В. Выбор текста.
- •Г. Расположение текста.
- •Д. Передача текста.
- •§ 1. Общие принципы транскрипции и представления текста.
- •§ 2. Раскрытие аббревиатур и внесение в строку выносных букв.
- •§ 3. Употребление прописных и строчных букв.
- •§ 4. Разделение текста на слова, предложения и абзацы.
- •§ 5. Знаки препинания.
- •§ 6. Указание повреждений текста и способы реконструкции утраченных мест.
- •§ 7. Учет и указание исправлений, имеющихся в тексте.
- •§ 8. Указание помарок, имеющихся в тексте.
- •§ 9. Указание особенностей расположения текста в рукописи.
- •§ 10. Принцип "уважения текста" и вопрос о возможности исправления ошибок писца.
- •§ 11. Расстановка номеров примечаний и вариантов.
- •§ 12, Полиграфическое оформление текста документа.
- •IV. Легенда.
- •§ 1. Местонахождение и шифр документа.
- •§ 2. Определение степени аутентичности публикуемого текста.
- •§ 3. Упоминание о материале для письма.
- •§ 4. Указание размеров рукописи.
- •§ 5. Указание типа письма.
- •§ 6. Литерное обозначение подлинника или списка.
- •§ 1. Описание печатей.
- •§ 2. Характеристика степени сохранности рукописи.
- •§ 3. Описание и идентификация водяных знаков.
- •§ 4. Передача архивных пометок и позднейших надписей.
- •§ 1. Списки.
- •§ 2. Описные книги и перечни.
- •§1. Публикации.
- •§ 2. Упоминания (печатные).
- •V. Примечания и варианты.
- •§ 1. Примечания.
- •§ 2. Варианты.
- •VI. Дополнения.
- •VII. Иллюстрации.
- •VIII. Комментарии.
- •IX. Хронологическая справка.
- •X. Таблица использования архивных фондов и печатных изданий.
- •XI. Список сокращений.
- •XII. Указатели.
- •§ 1. Общие замечания.
- •§ 2. Принципы отсылок.
- •§ 3. Именной указатель (указатель имен).
- •§ 4. Географический указатель (указатель географических названий).
- •§ 5. Предметно-терминологический указатель.
- •§ 6. Полиграфическое оформление указателей.
- •XIII. Систематический перечень
- •XV. Содержание.
- •XVI. Список опечаток.
- •XVII. Некоторые технические вопросы.
- •1 Зачеркнуто: "№ 9. 33".
- •2 Зачеркнуто: "183"157.
- •Исторические, историко-географические, лингвистические, археографические и архивоведческие термины
- •Современные принципы издания латинских грамот и их соотношение с практикой российских актовых публикаций
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава I
5. Легенда
В АСЭИ, АФЗХ и АРГ приемы составления легенд хотя и близки, но не всегда тождественны. Предпочтительно соблюдать следующие нормы. Архивные фонды, постоянно упоминающиеся в издании (Л'ГСЛ14, ГКЭ15), указываются без обозначения "ф." перед их сокращенным названием. После букв ГКЭ в запятых приводится название 11 >рода, по которому документ числится, затем знак № и относящийся к названию города маленький номер, а после него, через знак дроби,-большой (валовой) номер. Например: РГАДА, ГКЭ, Бежецк, №40/1144.
Размеры листов подлинника или списка, сохранившегося не в составе копийной книги и положенного в основу издания, перечисляются для каждого листа отдельно, если документ состоит из нескольких лис-юн. Все показатели даются в сантиметрах, но без букв "см". Первой и наших публикациях указывается обычно длина (высота) листа, т.е. протяженность его сверху вниз, перпендикулярно строкам основного текста. Затем ставится знак умножения, после которого называется ширина листа- по нижнему или верхнему краю, параллельно строкам основного текста16. Ширина может измеряться сверху и снизу, высота -с правого и левого края. Поскольку размеры условно параллельных I -торой (краев) листа часто не совпадают, при выборе показателей длины и ширины нужно ориентироваться на максимальные величины.
Весьма полезным было бы указывать отношение каждого из двух приводимых измерений к расположению понтюзо. Величина, измеренная по линии, перпендикулярной понтюзо, отражает (полностью или частично) ширину (largeur) первоначального листа, из которого изготовлялся документ; величина, измеренная по линии, параллельной понтюзо, отражает (полностью или частично) его высоту (hauteur). Соотнесение размеров листа с направлением понтюзо помогает уточнить происхождение бумаги. Ш.М. Брике в своем классическом справочнике приводит не только изображение филиграней, но и сведения о размерах листа17. Мы предлагаем указывать сначала ширину, затем высоту.
Копийные книги, хранящиеся в фонде ГКЭ, указываются со знаком №, а перед числом, обозначающим порядковый номер грамоты внутри копийной книги, ставятся буквы "гр." или "гл." без знака №.
Когда в разночтениях даются варианты из копийных книг или отдельных грамот фонда ГКЭ, достаточно указания только валового номера документа, так как № по городу приводится в перечне списков, и многократное повторение его излишне.
Отдельные документы собрания АТСЛ в РГБ указываются со знаком №, а копийные книги со знаком "кн.". Числа, обозначающие по-
14 Архив Троице-Сергиевой лавры (РГБ. Ф. 303).
15 Грамоты коллегии экономии (РГАДА. Ф. 281).
16 См.: АСЭИ. Т. I. С. 9-10.
17 Использование этих показателей см.: Каштанов СМ. По следам троицких копийных книг, [ч. IV] // ЗОР. М., 1982. Вып. 43. С. 20-21, 31, 34.
122
123
рядковый номер грамоты внутри копийной книги собрания АТСЛ, указываются со знаком № или "гл.". Подраздел переславского раздела копийных книг 530, 531, 534, посвященный Махрищскому монастырю, обозначается подзаголовком "Махра", который должен указываться через запятую после названия города.
Ссылки на предшествующие издания документа обязательны. Перед указанием изданий, где документ опубликован, ставится сокращение "Публ.:". В АРГ слово "извлеч.", поставленное в скобках после ссылки на публикацию, означает, что документ был опубликован в извлечениях. Перед указанием изданий, где документ упомянут, ставится сокращение "Уп.:". В разделе упоминий указываются такие издания, которые носят характер обзоров и перечней, содержащих заголовки или описание документа, включая дату, определение разновидности, обозначение контрагентов и объектов сделки или пожалования. Например: Шумаков. Обзор, вып. I—IV; Каштанов. ХП, ч. I—II; Каштанов, Назаров, Флоря. ХП, ч. III (см. ниже, прим. 30, 36). Ссылка на публикацию печати дается в скобках после описания печати. Здесь вместо "Публ." употребляется сокращение "изд.", которое пишется со строчной буквы. Например: (изд.: Иванов. Сб. снимков с печатей, стр. 5, № 17, табл. IV).
