Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Каштанов СМ. Актовая археография.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
2.4 Mб
Скачать

Глава I

ОФОРМЛЕНИЕ ИЗДАТЕЛЬСКОГО ЗАГОЛОВКА И ЛЕГЕНДЫ АКТА

1. Обозначение даты и места выдачи документа

В разделе правил, дающем общее представление об издании грамот, обосновывается порядок расположения элементов публика­ции, который предстает в следующем виде: сначала проставляется номер документа (обычно арабскими цифрами), затем дата, взятая из самого источника или реконструируемая, потом идет "анализ", или резюме, содержания документа, после него генеалогия текстов грамоты и библиография, наконец, сам текст и "критический аппарат" к нему (варианты и примечания, иногда реальный комментарий - его предлагается помещать либо перед текстом, либо в сносках внизу страницы). Практика указания даты после "анализа", встречающаяся в английских и бельгийских публикациях, не рекомендуется для всеобщего внедрения. Выработанные в советское время правила издания документов, как известно, предусматривают размещение всего справочного аппарата, кроме номера, даты и заголовка акта, после текста. Впрочем, и среди наших публикаций встречаются такие, в которых вся легенда или ее часть приводятся перед текстом. Наиболее последовательно этот принцип проведен в ГВНП (1949), где тексту предшествуют указание степени подлинности документа, описание подлинника и списков, характеристика печатей, перечень более ранних изданий, обоснование датировки. В АСЭИ (т. 1-Ш. М., 1952-1964) перед текстом, после заголовка, помещаются лишь три элемен­та научно-справочного аппарата: слева - определение степени подлинности публикуемого документа (подлинник, список такого-то времени), размер подлинника, справа - шифр только публикуемой рукописи. Остальные списки указываются после текста. Там же приводятся сведения о более ранних изданиях документа и дается описание печатей, водяных знаков бумаги, обоснование датировки

и т.п.6

В указании на первом месте номера, а на втором даты документа правила издания латинских грамот вполне совпадают с принятыми и у нас правилами, однако в наших публикациях актов рядом с датой обычно не указывается место выдачи документа. В правилах публи­кации латинских грамот различаются данные о времени (date de temps) и

6 Об этом разделении легенды на две части в АСЭИ см. также: Зимин А.А. Методика издания древнерусских актов. М., 1959. С. 38-42.

21

данные о месте (date de lieu) выдачи документа7. Их предлагается разделять точкой и тире.

Что касается времени, то в западных публикациях авторы правил различают три принятых порядка расположения элементов даты: 1) число - месяц - год; 2) год - число - месяц; 3) год - месяц - число. Наилучшей системой признается третья, хотя вторая и имеет глубокие корни, особенно во французской археографической традиции. Третья система вполне соответствует практике русской и советской актовой археографии.

Можно согласиться с авторами правил и в том, что, независимо от того как и по какой эре выражена дата в источнике, в заголовке ее следует давать по современной системе летосчисления. Признано нецелесообразным сопровождать превращенную дату словами "по новому стилю", как это принято в некоторых странах, хотя принцип перевода дат полезно оговорить в предисловии к сборнику.

Для документов, имеющих две даты (например, дата дарения или вклада и дата подтверждения его третьими лицами), предлагается указывать две даты, соединенные союзом "и". Это правило, приме­нимое, например, к русским духовным грамотам, особенно с середины XVI в., в наших публикациях практически не проводится. Если же вносить в заголовки жалованных грамот даты их позднейшего подтверждения, эти даты нельзя будет соединить с первоначальной, а придется давать после заголовка в скобках. Например: (с подтверж­дениями 1551, 1584 и 1624 гг.). Подобное добавление, как думается, не ухудшит заголовок и полнее отразит весь текст документа8.

В Правилах рассмотрены случаи с "альтернативными датами", когда не указано число, но указаны год, день и переходящий церковный праздник как ориентир. Если неясно, каким стилем пользовался составитель документа - пасхальным или благовещенским, следует да­вать два варианта даты - по обоим стилям (...или...).

7 В обоих случаях в правилах стоит la date. Все словари показывают употребление этого слова в ж.р. (la date) только для обозначения времени (Littre Е. Dictionnaire de la langue franchise. P, 1874. T. 2. D-H. P. 955; Dictionnaire de l'Academie Franchise. 8-e ed. [P., 1932]. T. I. A — G. P. 341; Dictionnaire du fran^ais contemporain / J. Dubois (et autres] P., 1966. P. 334; Dictionnaire du fran?ais contemporain illustre / J. Dubois. [P.], 1980. P. 334; Dictionnaire Hachette de la langue franchise. [P.], 1980. P. 407). Согласно Литре, говорят также "1е date" (м.р.) в значении "данные" - от лат. datum, data (причастие прошедшего времени глагола dare - давать) (подробнее см.: Littre Е. Op. cit. P. 955; ср. Dictionnaire Hachette..., p. 407). Выражение la date de lieu относится, таким образом, к современному научному жаргону, выходящему за рамки обычного литературного языка.

8 Реализацию такого подхода см., например: Каштанов СМ. К истории феодального землевладения в Свияжском уезде в 70-х годах XVI в. (Жалованные грамоты 1572 и 1575 гг.) // Историография и источниковедение: Вопросы методологии исследования (Учен. зап. КГПИ, вып. 184). Казань, 1978. С. 136. № 2; Он же. Из истории русского средневекового источника. Акты X-XVI вв. М., 1996. С. 129-130, 134, 139, 148, 154, 158, 165, 168, 210, 213; Он же. К истории волжского торгового судоходства во второй половине XVI в. // Вопросы истории народов Поволжья и Приуралья. Чебоксары, 1997. С. 47. № 2; Каштанов СМ., Хоруженко О.И. Грамоты из архива Московского Архангельского собора // АЕ за 1997 год. М., 1997. С. 407, 409, 414, 419, 424. № 2- 5,7.

22

По благовещенскому стилю (Style de l'Annonciation) год начинается с 25 марта (Благовещенье), но при этом, как и в известном историкам феодальной Руси первомартовском стиле, возможны два отсчета начала года: после и до 1 января года, указанного в документе. При переводе даты на современное летосчисление в первом случае число года увеличивается на единицу для промежутка с 1 января по 24 марта (ср. русский мартовский стиль), во втором уменьшается на единицу для промежутка с 25 марта по 31 декабря (ср. русский ультрамартовский стиль). Первый тип отсчета именуется флорентийским стилем (существовал во Флоренции до 1749 г.), второй - пизанским (сохранялся в Пизе до 1750 г.). Флорентийский стиль был распространен также во многих районах Франции и Швейцарии, в Шотландии до 1599 г., в Англии до 1751 г., применялся в XII в. в канцеляриях ряда пап, в XV в. был принят в Кёльнском университете. Пизанский стиль употреблялся, кроме Пизы, в некоторых других городах Тосканы (Пистойя, Сиенна) и в канцелярии нескольких пап XII в.

Пасхальный стиль, широко использовавшийся во Франции (он называется поэтому также Style de France), начинает год с Пасхи, но поскольку она - переходящий праздник, протяженность года варьи­ровалась от 11 до 13 месяцев, а число дней в году - от 330 до 440. Кроме того, не всегда началом года считался сам день Пасхи (воскре­сенье Господне): часто им была страстная суббота, реже - понедельник осле Пасхи. Пасхальный стиль известен во Фландрии в IX в., во ранции - с начала XII в. до Парижского эдикта 1564 г. Он применялся акже в Лотарингии, Кёльне, Льеже и во многих районах, входящих в пределы территории современных Бельгии и Голландии9.

В Правилах двувариантные даты предусматриваются как для документов без месяца и числа, так и для тех, где вместо года фигу­рирует индикт. Двувариантные и даже многовариантные датировки не редкость и в наших изданиях актов XIV-XVI вв.

Для документов с противоречащими друг другу элементами даты рекомендуется ориентироваться на год царствования или понтификата как наиболее надежный показатель, хотя в таких случаях обязательно обоснование выбора даты.

При отсутствии точной даты в документе издатель устанавливает возможные пределы датировки. Ранняя из возможных дат (называемая у нас обычно "нижней" датой) определяется в Правилах как terminus a quo (предел, от которого...), позднейшая из возможных дат (назы­ваемая у нас часто "верхней")10 определяется в качестве terminus ad

9 dry A. Manuel de diplomatique. P., 1894. P. 107-111.

10 Наше словоупотребление, исходящее из археологического представления о верхе и низе, противоречит французскому. Впрочем в словарях русского литературного языка слова "верхний" и "нижний" во временнбм значении не фигурируют (см.: Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1989. Т. 1. А - 3. С. 184; М., 1989, Т. 2. И - О. С. 545; Словарь современного русского литературного языка. М.; Л., 1951. Т. 2. В. Стб. 204; М.; Л., 1958. Т. 7. Н. Стб. 1288; Словарь русского языка, М., 1958, Т. 1. А. - Й. С. 192; М., 1958. Т. 2. К - О. С. 680; Словарь русского языка / Сост. СИ. Ожегов. 3-е изд. М., 1953. С. 61, 369; Ожегов СИ. Словарь русского

23

quem (предел, до которого). Как и в российской археографии, предель­ные даты разделяются посредством тире.

Документы, датированные годом "от Воплощения" (Гаппёе de l'lncarnation), но не имеющие указания на месяц и число, датируются временем между началом и концом года по соответствующему стилю". Это правило обычно не применяется в публикациях русских актов, где указываются только возможные годы (через знак дроби - например: 1525/26 г.), но зато принято в нашем "Хронологическом перечне имму-нитетных грамот" для документов, содержащих лишь номер года по сентябрьскому стилю византийской эры (от 1 сентября раннего из двух возможных годов по эре от Р.Х. до 31 августа следующего года)12.

Если известен только terminus a quo документа, дата предваряется словом "После..."; если известен лишь terminus ad quem, ему пред­шествует слово "До" или "Ранее". Все такие датировки обязательно обосновываются издателем. Еще более приблизительны датировки, устанавливаемые только на основании упоминаний в документе тех или иных лиц, известных и по другим источникам. Даты деятельности этих лиц не отождествляются с датой документа и поэтому выносятся в качестве датировок с многоточием перед начальной датой и после конечной (...981-998...), если составитель предполагает, что акт мог появиться до и после указанных дат. Если конечная грань не вызывает сомнений, после нее многоточие не ставится (...981-998).

языка. 13-е изд. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1981. С. 68, 365; Словарь русского языка в четырех томах. 2-е изд., М., 1981. Т. 1. А - Й. С. 154; М., 1982, Т. 2. К - О. С. 496). Во французском языке слова haut (высокий, верхний) и bas (низкий, нижний) имеют множество значений, и в том числе: haut - наиболее удаленный от нас по времени, bas - более близкий к нам по времени. Отсюда выражения: Le Bas-Empire -позднеримская империя (начиная с царствования Константина Великого), la basse latinite, le bas-latin - поздняя латынь, la haute Antiquitd - глубокая древность, ранняя античность и т.п. Подробнее см.: Littre E. Op. cit. P., 1863. Т. 1.Р. 302; Т. 2. Р. 1994; Dictionnaire de Г Academic. Т. 1. P. 126; Т. 2. P. 9; Dictionnaire du francais contemporain illustre... P. 121, 601; Dictionnaire Hachette... P. 142, 744. В указанных словарях не упоминается, но в исторической литературе широко принято выражение Le Наш Моуеп Age - раннее средневековье; ср. итал. Alto Medioevo. В немецкой историографии различают "friihes Mittelalter" (раннее средневековье), "hohes Mittelalter" ("высокое" средневековье) и "spates Mittelalter" (позднее средневековье). См., например: Mitteis Н. Der Staat des hohen Mittelalter. Weimar, 1948. 3. Aufl. S. 1; Leuschner J. Deutschland im spaten Mittelalter. Gottingen, 1975. S. 9; Fuhrmann H. Deutsche Geschichte im hohen Mittelalter, von der Mitte des 11. bis zum Ende des 12. Jahrhunderts. Gottingen, 1978. S. 11-12. Следовательно, тут "высокое" средневековье не тождественно "раннему". Хронологические рамки "высокого" средневековья у разных авторов определяются по-разному. Так, Миттайс датировал его 900-1300 гг., Фурман - 1050-1200 гг. Английское high Middle Ages = немецкому hohes Mittelalter.

В качестве примера в Правилах приводится датировка временем между 25 марта 1284 г. и 24 марта 1285 г., т.е. по благовещенскому стилю. Однако, как показал еще А. Жири, выражение an de l'lncarnation могло употребляться и в документах, соста­вители которых пользовались пасхальным стилем (ср.: Giry A. Op. cit. P. 111). Каштанов СМ. Хронологический перечень иммунитетных грамот XVI века. [Часть первая] // АЕ за 1957 год. М., 1958. С. 302-376; То же. Часть вторая // АЕ за 1960 год. М., 1962. С. 129-200; Каштанов СМ., Назаров В.Д., Флоря Б.Н. Хронологичес­кий перечень иммунитетных грамот XVI в. Часть третья. АЕ за 1966 год. М., 1968. С. 197-253.

Когда упомянутое в грамоте лицо известно лишь по одному дати­рованному документу, дата последнего принимается, но предваряется словом "около". При отсутствии уточняющих данных документы могут датироваться с учетом хронологии рукописного сборника, в котором они находятся, и по другим признакам, например: "Начало XIII в." или "Середина XIII в.". При полной невозможности датировать грамоту издатель употребляет формулу S.d. (Sans date), т.е. Б.д. (Без даты).

Число дня, в какой бы форме оно ни было выражено (календы, ноны, иды, название праздника, соотнесение с праздником), должно, со­гласно правилам, приводиться по современной системе, а трудности пе­ревода могут быть оговорены в примечании. День недели в заголовке не указывается, даже если он фигурирует в самом источнике, хотя составителю нужно проверить соответствие между днем недели и чис­лом и в случае их несоответствия отметить этот факт в примечании.

Когда акт датирован годом, месяцем и днем недели без числа, составитель указывает все подходящие для данного дня числа, разде­ляя их союзом "или": "1140 г. сентября 6 или 13 или 20 или 27". Квад­ратные скобки в датировках Правила предусматривают лишь для номе­ра года, "вычисленного" или реконструированного составителем - на­пример: [1055]. В других случаях приблизительных или неточных дати­ровок ("Около", "Ранее", несколько месяцев в пределах между двумя годами и т.п.) даты ставятся без квадратных скобок. Нам представля­ется, что было бы более последовательным все приблизительные датировки заключать в квадратные скобки.

Место выдачи документа Правила рекомендуют давать также в современной транскрипции и в соответствии с национальной традицией той страны, где издается сборник (т.е. во французских публикациях Лондон должен называться Londres, а не London и т.п.). Если иденти­фикация топонима представляет трудности, предлагается приводить его в кавычках в соответствии с написанием грамоты. В примечании могут быть отмечены наиболее вероятные отождествления. Встречаю­щиеся в тексте определения типов географических объектов (palatium, civitas, castrum и др.) Правила рекомендуют приводить при соответст­вующих собственных географических названиях, особенно для ранне-средневековых документов, причем, либо на языке самого документа, либо в переводе, взятом в кавычки, как, например: grande salle du Palais. В Правилах не дано четкой классификации географических или топографических терминов, вследствие чего не вполне ясно, чем прин­ципиально отличается qualification technique, куда отнесены слова типа palatium, curtis, civitas, castrum etc., от precision topographique, к которой относятся monastere, eglise, batiment, place, rue etc. Создается впечатле­ние, что в первом случае речь идет преимущественно о вполне обособ­ленных географических единицах (город, замок и т.п.), во втором - о частях целого (церковь, здание, улица и т.п.), хотя не всегда, вероятно, можно противопоставить в этом смысле castrum и monastere. В отно­шении "частей целого" Правила оставляют на усмотрение издателя приведение или неприведение этих характеристик, хотя и подчеркива­ют необходимость приводить их, если такое упоминание "имеет значе-

24

25

ние для понимания документа" (например, Piacenza, Palazzo del Comune). Как полагают авторы Правил, отсутствие сведений о месте не должно отмечаться в заголовке. Указание S.l. (Sans lieu) (Б/м) необходимо лишь в исключительных случаях, когда оно говорит о каких-то вопиющих отступлениях от укоренившейся документальной традиции.