Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы по Новому Завету.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
28.09.2019
Размер:
767.49 Кб
Скачать

Билет № 3

1). Мотивы написания Евангелий. Существовало много мотивов для написания Евангелий: 1) необходимость в исторических письменных свидетельствах; 2)необходимость иметь их в катехизических (учебных) целях; 3) для языческой евангелизационной миссии; 4) апологетических потребностей; 5) литургических целей.

История свидетельства литургической необходимости. Если в исповеданиях Церковь выражает свою веру очень крат­кими формулами, то в богослужебных гимнах она уже более про­странно славословит Бога за спасение, дарованное нам во Христе. О существовании подобных гимнов упоминает апостол Павел в Послании ефесянам 5, 19: «...назидая самих себя псалмами и славословия­ми и песнопениями духовными» и в Первом коринфянам 14, 15, 26: «Что же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом... Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть ис­толкование, — все сие да будет к назиданию». Некоторые отрывки из Павловых посланий и других новозаветных книг, в которых приме­чается ритм и литургический характер, современные исследователи называют гимнами первенствующей Церкви. Подобные гимны есть в Послании ефесянам 5, 14, в Первом Петра 2, 21—24 и других посланиях, в изобилии они встречаются в кни­ге Апокалипсис. Одним из гимнов предвечному и воплощенному Слову считается также Пролог Евангелия от Иоанна (Ин. 1, 1—18). Конечно, невозможно во всех этих случаях утверждать, что апостолы Павел, Петр или Иоанн цитируют древние церковные гимны в их первоначальной форме. Не исключено, что часть этих отрывков вышла из-под пера самих новозаветных авторов либо является твор­ческой переработкой или же вариацией на тему древних церковных песнопений. В любом случае сущность дела не изменяется, потому что один и тот же Дух Святой вдохновляет как писателей новозавет­ных книг, так и гимнографов первенствующей Церкви. Из богатой церковной сокровищницы черпают священные писатели не только гимны и исповедания веры, но и все содержание своих книг. Преж­де чем богословствовать и прежде чем проповедовать миру об иску­пительной силе Креста Христова, Церковь уже жила Христом и во Христе и воспевала Его в своих гимнах. Потому что духовная и литургическая жизнь предшествуют богословию, и если кто не живет этой жизнью, тот не может и богословствовать.

2). Окончание Евангелия от Марка. (16,9-16,20) - свидетельство манускриптов. Позднейшая вставка. Традиционное мнение. Изучение древних рукописей Нового Завета ставит нас перед вопросом, каким первоначально был эпилог Евангелия от Марка: не заканчивалось ли оно словами «потому что боялись» (Мк. 16, 8)? Именно на этом стихе заканчивается Евангелие от Марка в двух древ­них кодексах, Синайском и Ватиканском; эту же концовку мы встре­чаем в Синайско-сирийском переводе и в большинстве армянских рукописей Нового Завета. Эта концовка была известна таким древ­ним церковным авторам, как святитель Климент Александрийский, Ориген, епископ Евсевий Кёеарийский, епископ Виктор Антиохий­ский, блаженный Иероним, Евфимий Зигабен и др. Монах Евфимий Зигабен (первая половина XII в.) в своем толковании на Евангелие; от Марка, когда доходит до 16, 9, делает даже следующее замечание: «Некоторые из толкователей говорят, что здесь заканчивается Евангелие от Марка, а все дальнейшее [повествование] является поздней­шей припиской». Но и за много веков до Зигабена святитель Григо­рий Нисский заметил по этому поводу: «В наиболее точных списках Евангелие от Марка заканчивается словами потому что боялись».

Следует обратить внимание и на то, что два других синоптика следуют за евангелистом Марком в описании Страстей и Воскресения вплоть до Мк. 16, 8, но далее расходятся и уже каждый в своей последовательности перечисляют явления воскресшего Господа. Многие задаются вопросом, почему святой Марк в конце своего Евангелия так и не показал исполнение того, обетования Спасителя, что Он встретится со Своими учениками в Галилее (Мк. 14, 28; 16, 7). И предполагают, что первоначальная концовка Евангелия от Мар­ка могла быть утеряна. Действительно, в некоторых рукописях мы можем видеть попытку написать другой эпилог Евангелия от Мар­ка. Один из таких эпилогов содержится в рукописях L (Королевский кодекс, VIII в.), Ф (Бератский кодекс, VI в.), 099 и других, где после Мк. 16, 8 читаем следующее: «Но они [мироносицы] вкратце пере­сказали Петру и бывшим с ним все, что им было сказано. После этого и сам Иисус послал их проповедовать от востока до запада священ­ную и бессмертную весть о вечном спасении».

Более привычный нам эпилог Евангелия от Марка состоит из стихов 9-20. которые в новейших критических изданиях Нового За­вета помещаются в квадратные скобки или другим образом выделя­ются из остального текста. Некоторые исследователи считают, что эти стихи принадлежат Аристиону, о котором упоминает святитель Папий Иерапольский. Основанием для этого служит подзаголовок в одной армянской рукописи, датируемой 989 годом, где указано, что стихи 9-20 принадлежат некоему пресвитеру Аристону. Подзаголо­вок этот, по всей видимости, более позднего происхождения, чем сама рукопись, но на основании этой надписи многие исследовате­ли стали отождествлять Аристона с Аристионом. Другие полагают, что сам евангелист Марк позже добавил этот хорошо известный нам эпилог (стихи 9-20), или же это дело рук одного из учеников Господ­них, неизвестного нам по имени, но пользующегося непререкаемым авторитетом.

Эпилог стихов 9—20, помимо того что отсутствует во многих Древних рукописях, отличается по стилю и лексике от остального текста Евангелия. Здесь мы встречаем целый ряд таких слов, кото­рые евангелист Марк ни разу не употребляет в других главах, на­пример: не верить, подкреплять, подтверждать, вредить, следовать, смертный, быть видимым, после сего, сперва, Господь Иисус — стих 19. Вполне справедливо было замечено, что эти стихи являются сокращенным пересказом повест­вования других Евангелий о явлениях воскресшего Господа. Други­ми словами, эпилог Евангелия от Марка является примером древ­нейшей «евангельской гармонизации». В повествовании Евангелия от Марка (16, 9-11) легко узнать явление Христа Марии Магдалине (Ин. 20, 11-18), в стихах 12-13 — явление двум ученикам на пути в Эммаус (Лк. 24, 13-35), в стихе 14 — явление одиннадцати (Лк. 24,. 36-49; Ин. 20, 19-23), в стихе 15 — заповедь воскресшего Спасите­ля ученикам (Мф. 28, 18-20) и, в заключение, в стихах 19-20 — па­раллель повествованию о Вознесении (Лк. 24, 50-53). В кодексе W (начало Vв.) пространный эпилог Евангелия от Марка еще несколь­ко расширен за счет прибавления после стиха 14 короткого диалога воскресшего Господа с учениками. Эта прибавка получила наиме­нование «фрагмент Фриера» по названию музея Фриера Смитсоновского института в Вашингтоне, где хранится рукопись W.

В любом случае каноничность эпилога Евангелия от Марка (16, 9-20) никем не ставится под сомнение. По всей видимости, эти стихи очень рано были добавлены к тексту Евангелия либо самим евангелистом Марком, либо другим членом Церкви. И свидетельс­твом такого раннего их происхождения служит то, что они были известны уже святому Иустину Философу, Татиану и святителю Иринею Лионскому.