- •3. Э.М. Ремарк и литература «потерянного поколения» /роман «На Западном фронте без перемен»/.
- •Этико-эстетическая эволюция э.М. Ремарка /роман «Триумфальная арка»/.
- •Психологизм г. Гессе: истоки и поэтика /роман «Степной волк»/.
- •Роман г. Гессе «Игра в бисер»: утопия или антиутопия?
- •Экспрессионизм в ис-ве и лит-ре Герм. И Австрии: история стан-ия. Э. В контексте европ. И мир. Авангардизма п. П. Хх в.
- •Философия и эстетика лит. Экспр-зма /проза, поэзия, драматургия/.
- •Нем. Предст-тво в дадаизме. Нем. И франц. Школы сюрр-зма: общее и особенное.
- •Брехт и его теория «эпического театра».
- •Пьеса б. Брехта «Мат. Кураж и ее дети» как пр-ие «эпич. Театра».
- •Проблема ответственности ученого в пьесе б. Брехта «Жизнь Галилея». Реализация эстетики «эпического театра» в пьесе.
- •Б. Брехт – прозаик / «Трехгрошовый роман»/.
- •Романы ф. Кафки: проблематика и поэтика /»Замок»/.
- •Новелла т. Манна «Марио и волшебник» как одно из первых антифашистских произведений.
- •Немецкий «интеллектуальный роман» и творчество т. Манна /»Волшебная гора»/.
- •Роман т. Манна «Доктор Фаустус»: замысел и воплощение. Трагедия художника и трагедия Германии в произведении.
- •Философия и эстетика музыки в романе т. Манна «Доктор Фаустус».
- •Роман т. Манна «Доктор Фаустус» в контексте мировой фаустианы.
- •25. Историческая дилогия г. Манна о короле Генрихе IV.
- •Роман л. Фейхтвангера «Лже-Нерон»: модернизация истории или историзация современности?
- •Немецкая литература периода эмиграции. Вторая мировая война и литература.
- •Судьбы Герм. И нем. Народа в романе а. Зегерс «Седьмой крест».
- •Общая характеристика развития немецкой литературы в первой половине хх в. Литература в социокультурном контексте страны
- •Литературный процесс в Германии в свете философских поисков XIX-XX вв. /а. Шопенгауэр, ф. Ницше, о. Шпенглер и др./.
- •24. Исторический роман в литературе Германии первой половины хх в. Прошлое и современность в немецком историческом романе.
- •20.Немецкий «интеллектуальный роман» и творчество т. Манна /»Волшебная гора»/.
- •15.Ф. Кафка и пражская немецкая литература. Кафка и экспрессионизм.
- •17.Ф. Кафка – новеллист /»Превращение»/. Притчи / «Письмо к отцу»/.
- •18.Гротескно-сатирические романы э. Канетти «Ослепление» и р. Музиля «Человек без свойств». Один на выбор.
- •Психология фашизма в романе л. Фейхтвангера «Братья Лаутензак».
- •30.Психоанализ з. Фрейда и немецкая литература I половины хх века.
- •31.Новеллистика с. Цвейга: мастерство психологического анализа. С. Цвейг о Фрейде.
- •32.Рецепция немецкой литературы в Беларуси и России.
Роман г. Гессе «Игра в бисер»: утопия или антиутопия?
«Игра в бисер» (нем. Das Glasperlenspiel) — последний и главный роман немецко-швейцарского писателя Германа Гессе, над которым он работал с 1931 по 1942 год (книга была закончена 29 апреля 1942 года). Впервые роман опубликован 18 ноября 1943 года в цюрихском издательстве «Фретц и Васмут» (Fretz & Wasmuth) в двух томах.
Преподавание и обучение являются важными темами, пронизывающими роман. За эту работу среди его других работ, он был награжден Нобелевской премией по литературе в 1946.
Действие произведения построено вокруг монашеского ордена интеллектуалов, расположенного в вымышленной провинции Касталия. В центре произведения Гессе - подробная история жизни некоего Магистра Игры, сначала достойнейшего представителя и героя Касталии, а затем ее отступника. Недаром под названием "Игра в бисер" есть еще подзаголовок: "Опыт жизнеописания Йозефа Кнехта, Магистра Игры, с приложением собственных его сочинений". Вся книга написана якобы от имени касталийского историка из далекого будущего и лишь "издана Германом Гессе". Известный прием "отстранения", когда автор скрывается под маской издателя (в немецкой литературе к нему прибегали еще Жан Поль Рихтер, Карл Иммерман, Гофман и др.), помогает Гессе создавать иллюзию документальности, даже научной точности при описании людей, событий, стран и эпох, созданных его воображением.
События романа происходят в далеком будущем и записаны историком. Через несколько сот лет в центре индустриализованной Европы, пережившей не одну духовную катастрофу, будет создана страна интеллектуалов Касталия. В этой стране проходят долгий цикл обучения специально отобранные ученики. Определенная часть учеников находится в Касталии на правах временных поселенцев, поскольку образование в ее учереждениях очень престижно. Но большинство учеников остаются в Касталии пожизненно. Эта провинция, отдаленно напоминающая новоевропейский идеал «республики ученых», отдаленно - утопию Платона, управляется коллегией ученых-магистров, и подчинено принципу строгой иерархии.
Главным достижением кастальской интеллектуальной жизни является «игра в бисер», давшая заглавие самому произведению. По сути своей, «игра в бисер» представляет собой искусство сочинения метатекста, синтез всех отраслей искусства в одно, универсальное искусство.
В центре романа - легенда об одном из бывших Магистров игры, Йозефе Кнехте. Рассказ начинается с момента призвания совсем юного Йозефа Кнехта в касталийскую школу. Там он, среди прочего, знакомится с другим юношей, Плинио Дезиньори. Характерно, что имена у персонажей говорящие. "Кнехт" - это слуга или раб, а "Дезиньори" - от "сеньор" - господин. Кнехт вынужден вступать в длительные дискуссии с Дезиньори, который по-мальчишески максималистски отрицает важность и значение всего касталийского уклада жизни. Плинио уезжает из Касталии с целью продолжить полноценную жизнь в "настоящем мире", однако, клянется всегда оставаться другом и защитником касталийского мирка.
Возмужавший Кнехт включается в иерархию руководителей Касталии. Вскоре ему поручают важную миссиию - наладит контакт между Касталией и бенедиктинским монастырем Мариафельс. В этом монастыре проживает отец Иаков, имеющий большой авторитет в католической церкви, отношения с которой у кастальского братства далеки от идеальных. В чертах отца Иакова угадывается его прототип - известный швейцарский историк Якоб Буркхард.
Главный герой книги — Иозеф Кнехт. Его титул — Мастер игры (лат. Magister Ludi). Термин Magister Ludi — это каламбур: 'ludus' на латинском языке может означать как «игра», так и «школа». Таким образом, Magister Ludi может означать как «Мастер игры», так и «школьный учитель».
Язык Игры в бисер — кульминация комбинации музыки и математики. Роман Гессе — это философское эссе, замаскированное под сюрреалистический роман.
«Игра в бисер» — это некая (фиктивная) игра.
В романе не приводится точного описания правил игры. Они настолько сложны, что наглядно представить их практически невозможно. Скорее всего, речь идет о некоем абстрактном синтезе всякого рода науки и искусства. Цель игры состоит в том, чтобы найти глубинную связь между предметами, которые относятся к совершенно разным на первый взгляд областям науки и искусства, а также выявить их теоретическое сходство. Например, концерт Баха представляется в виде математической формулы.
В качестве Отцов-Основателей игры в бисер Гессе упоминает «базельского шутника с одинаковой страстью влюбленного в музыку и математику». Речь идет о Карле Густаве Юнге, у ученика коего Гессе в свое время проходил анализ. Потому игру в бисер можно определить как особую манипуляцию с символическим выстроенную по своим собственным законам. В качестве предшественников игры Гессе называет «магический театр», свое собственное изобретение подробно описанное в «Степном волке» и являющее собой развитие идей Юнга о Активном воображении.
«Игра в бисер» Германа Гессе - вполне серьезная вещь. Роман посвящен проблеме интеллектуально-духовной дисциплине в эпоху неверия. Хотя в картине мира, показанной на страницах «Игры» существует (и даже вроде бы довольно влиятельна) католическая церковь, все же, ее положение мало отличается от роли современного Ватикана – всего лишь одного из игроков на глобальной шахматной доске.
Под «Игрой» здесь поним. некий формально-логический язык, единый для всех областей чел. разума: искусства, литературы, естественных и гуманитарных наук. То есть профессионал Игры должен был уметь переложить на язык Игры любые явления нашего мира – произведения искусства, данные по историческим процессам, динамику биологических процессов. И – искусно оранжировать их.