- •3. Э.М. Ремарк и литература «потерянного поколения» /роман «На Западном фронте без перемен»/.
- •Этико-эстетическая эволюция э.М. Ремарка /роман «Триумфальная арка»/.
- •Психологизм г. Гессе: истоки и поэтика /роман «Степной волк»/.
- •Роман г. Гессе «Игра в бисер»: утопия или антиутопия?
- •Экспрессионизм в ис-ве и лит-ре Герм. И Австрии: история стан-ия. Э. В контексте европ. И мир. Авангардизма п. П. Хх в.
- •Философия и эстетика лит. Экспр-зма /проза, поэзия, драматургия/.
- •Нем. Предст-тво в дадаизме. Нем. И франц. Школы сюрр-зма: общее и особенное.
- •Брехт и его теория «эпического театра».
- •Пьеса б. Брехта «Мат. Кураж и ее дети» как пр-ие «эпич. Театра».
- •Проблема ответственности ученого в пьесе б. Брехта «Жизнь Галилея». Реализация эстетики «эпического театра» в пьесе.
- •Б. Брехт – прозаик / «Трехгрошовый роман»/.
- •Романы ф. Кафки: проблематика и поэтика /»Замок»/.
- •Новелла т. Манна «Марио и волшебник» как одно из первых антифашистских произведений.
- •Немецкий «интеллектуальный роман» и творчество т. Манна /»Волшебная гора»/.
- •Роман т. Манна «Доктор Фаустус»: замысел и воплощение. Трагедия художника и трагедия Германии в произведении.
- •Философия и эстетика музыки в романе т. Манна «Доктор Фаустус».
- •Роман т. Манна «Доктор Фаустус» в контексте мировой фаустианы.
- •25. Историческая дилогия г. Манна о короле Генрихе IV.
- •Роман л. Фейхтвангера «Лже-Нерон»: модернизация истории или историзация современности?
- •Немецкая литература периода эмиграции. Вторая мировая война и литература.
- •Судьбы Герм. И нем. Народа в романе а. Зегерс «Седьмой крест».
- •Общая характеристика развития немецкой литературы в первой половине хх в. Литература в социокультурном контексте страны
- •Литературный процесс в Германии в свете философских поисков XIX-XX вв. /а. Шопенгауэр, ф. Ницше, о. Шпенглер и др./.
- •24. Исторический роман в литературе Германии первой половины хх в. Прошлое и современность в немецком историческом романе.
- •20.Немецкий «интеллектуальный роман» и творчество т. Манна /»Волшебная гора»/.
- •15.Ф. Кафка и пражская немецкая литература. Кафка и экспрессионизм.
- •17.Ф. Кафка – новеллист /»Превращение»/. Притчи / «Письмо к отцу»/.
- •18.Гротескно-сатирические романы э. Канетти «Ослепление» и р. Музиля «Человек без свойств». Один на выбор.
- •Психология фашизма в романе л. Фейхтвангера «Братья Лаутензак».
- •30.Психоанализ з. Фрейда и немецкая литература I половины хх века.
- •31.Новеллистика с. Цвейга: мастерство психологического анализа. С. Цвейг о Фрейде.
- •32.Рецепция немецкой литературы в Беларуси и России.
17.Ф. Кафка – новеллист /»Превращение»/. Притчи / «Письмо к отцу»/.
Франц Кафка, пражский еврей, писавший по-немецки, при жизни почти не публиковал своих произведений, только отрывки из романов "Процесс" (1925 г.) и "Замок" (1926 г.) и немногие новеллы. Самая замечательная из его новелл "Превращение" была написана осенью 1912 года и опубликована в 1915 году. Герой "Превращения" Грегор Замза — сын небогатых пражских обывателей, людей с чисто материалистическими потребностями. Лет пять назад его отец разорился, и Грегор поступил на службу к одному из кредиторов отца, стал коммивояжером, торговцем сукном. С тех пор вся семья — отец, страдающая астмой мать, его младшая любимая сестра Грета — целиком полагаются на Грегора, материально полностью от него зависят. Грегор постоянно в разъездах, но в начале повествования он ночует дома в перерыве между двумя деловыми поездками, и тут с ним происходит нечто ужасное. С описания этого события начинается новелла: Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое. Лежа на панцирно-твердой спине, он видел, стоило ему приподнять голову, свой коричневый, выпуклый, разделенный дугообразными чешуйками живот, на верхушке которого еле держалось готовое вот-вот окончательно сползти одеяло. Его многочисленные, убого тонкие по сравнению с остальным телом ножки беспомощно копошились у него перед глазами. Это начало превращения доброго, чуткого, жертвенного человека в отвратительного жука. Кафка очень подробно описывает новое строение тела Грегора, испытываемые им теперь неудобства и новые удовольствия, новые вкусы. В хитиновой оболочке идет процесс утраты человеческого: сначала Грегор утрачивает речь, а потом одно за другим и многие свои душевные свойства, которыми гордился, но при этом он и в своем новом, пугающе-отвратительном облике остается человеком в большей мере, чем члены его семьи. Да, на них обрушилось страшное несчастье, их сын и брат превратился в насекомое, но поистине удивительна в этой новелле реакция семьи Замза на превращение Грегора. С потрясающим психологизмом Кафка рисует мещан, в которых (по крайней мере в женщинах) естественные чувства и христианские порывы какое-то время борются с отвращением и ненавистью к тому, кто своим превращением разрушил их скромный достаток, вынудил искать работу, сдавать комнату жильцам, а главное — скрывать страшную семейную тайну. С семейством Замза произошло нечто такое, чего никогда не происходило ни в одном знакомом им семействе, поэтому позор за превращение добавляется к досаде на Грегора. Новелла строится на тончайшем изображении изменения чувств внутри семьи. По мере того, как мать и сестра утрачивают надежду на обратное превращение Грегора, возрастает ненависть к нему отца. В одной из сцен отец загоняет Грегора в его комнату, швыряя в него красными яблочками; один из этих твердых снарядов застревает в спинке Грегора и становится причиной его смерти. Его смерть — освобождение для семьи, которая тем временем поправила свои дела: все нашли работу, расцвела сестра, теперь они наконец могут переменить квартиру на более дешевую и удобную (пока был жив Грегор, нельзя было никуда переехать) — в последней сцене они все вместе едут на трамвае на загородную прогулку и планируют новую жизнь. По замечанию одного из лучших комментаторов "Превращения", В.В. Набокова, "с Грегором умерла душа; восторжествовало здоровое молодое животное. Паразиты отъелись на Грегоре". Форма рассказа дает разные возможности для его интерпретации (предложенное здесь истолкование — одно из множества возможных). "Превращение" — новелла многослойная, в ее художественном мире переплетаются сразу несколько миров: мир внешний, деловой, в котором нехотя участвует Грегор и от которого зависит благополучие семьи, мир семейный, замкнутый пространством квартиры Замза, который изо всех сил пытается сохранить видимость нормальности, и мир Грегора. Два первых открыто враждебны третьему, центральному миру новеллы. А этот последний строится по закону материализовавшегося кошмара. Грегор Замза — литературный потомок "маленького человека" реалистической традиции, натура совестливая, ответственная, любящая. К своему превращению он относится как к не подлежащей пересмотру реальности, принимает его и к тому же испытывает угрызения совести только за то, что потерял работу и подвел семью. В начале рассказа Грегор прилагает гигантские усилия, чтобы выбраться из постели, отворить дверь своей комнаты и объясниться с управляющим фирмы, которого послали на квартиру к служащему, не уехавшему с первым поездом. Грегора оскорбляет недоверие хозяина, и, тяжко ворочаясь на постели, он думает: И почему Грегору суждено было служить в фирме, где малейший промах вызывал сразу самые тяжкие подозрения? Разве ее служащие были все как один прохвосты, разве среди них не было надежного и преданного делу человека, который, хотя он и не отдал делу нескольких утренних часов, совсем обезумел от угрызений совести и просто не в состоянии покинуть постель? Давно уже осознавший, что его новый облик не сон, Грегор все еще продолжает думать о себе как о человеке, тогда как для окружающих его новая оболочка становится решающим обстоятельством в отношении к нему. Когда он со стуком сваливается с кровати, управляющий за закрытыми дверями соседней комнаты говорит: "Там что-то упало". "Что-то" — так не говорят об одушевленном существе, значит, с точки зрения внешнего, делового мира человеческое существование Грегора завершено. Внутренний мир Грегора развивается в новелле по законам строжайшего рационализма, но у Кафки, как и у многих писателей ХХ века, рационализм незаметно переходит в безумие абсурда. Этот контраст между былым обликом Грегора-человека и Грегором-насекомым специально не обыгрывается, но становится фоном для произносимой Грегором речи: Ну вот, — сказал Грегор, отлично сознавая, что спокойствие сохранил он один, — сейчас я оденусь, соберу образцы и поеду. А вам хочется, вам хочется, чтобы я поехал? Ну вот, господин управляющий, вы видите, я не упрямец, я работаю с удовольствием; разъезды утомительны, но я не мог бы жить без разъездов. Куда же вы, господин управляющий? В контору? Да? Вы доложите обо всем?.. Я попал в беду, но я выкарабкаюсь!
Обыденность, увиденная как мистический кошмар, прием остранения, доведенный до высочайшей степени, — вот характерные черты манеры Кафки; его абсурдный герой обитает в абсурдном мире, но трогательно и трагически бьется, пытаясь прорваться в мир людей, и умирает в отчаянии и смирении.