
- •1.Загальна характеристика західноєвропейської літератури Середньовіччя (хронологічні межі, періодизація, світоглядна картина, мовна і жанрова система).
- •2. Література латинською мовою.
- •Проповідь. Збірник «Римські діяння».
- •3. Тематика та поетика ірландських саг. Образ Кухуліна.
- •4. Ісландська література. «Старша Едда». Поезія скальдів. Саги: тематика, художні особливості.
- •5. Давньогерманський героїчний епос. «Пісня про Гільдебранда». Англосаксонська «Поема про Беовульфа».
- •6. Пісня про роланда
- •7 Іспанський героїчний епос . Пісня про сіда
- •8 Особливості німецького героїчного епосу пісня про нібелунгів
- •9 Загальна характеритиска лицарської культури 12-13 ст
- •10 Тематика та поетика лірики провансальських трубадурів.
- •11. Рицарський роман. Класифікація рицарського роману.
- •12. Сюжетні джерела та характеристика роману про трістана і ізольду
- •13. Кретьєн де Труа та його роль у розвитку європейського роману.
- •14 Жанрова система міської літератури
- •15. Розвиток середньовічного театру. Зміст та жанри сердньовічної драми
- •15. Розвиток середньовічного театру. Зміст та жанри середньовічної драми.
- •16. Загальна характеристика доби Відродження.
- •17. Періодизація італійської літератури доби Відродження.
- •18. Італійський Передренесанс. Данте. І. Франко про Данте.
- •19. Творчість Франческо Петрарки.
- •20. Джованні Боккаччо та його «Декамерон»: жанрова своєрідність, тематика, художня майстерність.
- •21. Загальна характеристика Відродження у Німеччині.
- •22. Творчість Еразма Роттердамського. Аналіз твору «Похвала глупоті».
- •23. Передренесанс у Франції. Творчість Франсуа Війона. Св. Гординський як дослідник і перекладач поезії Франсуа Війона.
- •24. Загальна характеристика доби Відродження у Франції.
- •25. Гурток Маргарити Наварської, його роль у французькій літературі Відродження.
- •26. Франсуа Рабле та його роман «Гаргантюа і Пантагрюель.
- •27. Діяльність «Плеяди». Трактат дю Белле «Захист і звеличення французької мови».
- •28. Творчість п’єра Ронсара.
- •29. Загальна характеристика іспанського Відродження.
- •30 Іспанський роман доби відродження: ренесансно-лицарський, пасторальний, шахрайський. Особливості композиції, еволюція, зразки.
- •31. Життя і творчість Сервантеса.
- •32 Роман сервантеса дон кіхот: жанрова своєрідність, тематика, персонажі роману.
- •35. Загальна характеристика англійського Відродження.
- •36. Кентерберійські оповідання дж. Чосера
- •37. Утопія томаса мора. Анрова своєрідність
- •38. Життєвий і творчий шлях Шекспіра; періодизація творчості, «шекспірівські питання».
- •39 Тема дружби і кохання у сонетах шекспіра
- •40 Історичні хроніки шекспіра річард 3 і генріх 4
- •41 Загальна характеристика комедій шекспіра
- •42 Загальна характеристика трагедій шекспіра
- •43. Загальна характеристика літературного процесу XVII ст.
- •44.Класицизм як художня система. Філос основи. Естет засади. Представники
- •45 Бароко як художня система. Філ оснв ест зас. Предст.
- •46 Творчість корнеля. Аналіз тр сід
- •47 Творчість расіна. Особливості трагічного конфлікту
- •48. Мольєр як творець високої комедії. Аналіз тартюф, мазінтроп, дон-жуан
- •49 Французька класицистична проза
- •50 Французська преціозна література
- •51 Творчість гонгори як зразок іспанської барокової літератури
- •52. Тематика драматургії кальдерона
- •53. Англійська література 17ст
- •54 Джон донн і метафізична поезія
- •55. Творчість джона мільтона
- •56 Німецька література 17ст основні художні напрями
- •57. Гріммельсгаузен. Сімпліцій сіпліціссімус
12. Сюжетні джерела та характеристика роману про трістана і ізольду
Сказання це виникло в районі Ірландії і кельтизованій Шотландії. Куртуазні романи про кохання лицаря
Грістана до королеви Ізольди належать до найпопулярніших у Середньовіччі, а вивчення їх з часом перетворилося в цілу галузь медієвістики. Виникли вонина основі кельтських народних переказів. З того, що збереглося, найбільш значними є віршовані романи французького жонглера Беруля і нормандця Тома.Роман Беруля (більш архаїчний за змістом) приваблює наївністю, роман Тома —куртуазною вишуканістю і добрим літературним опрацюванням. Обидва твори
виникли бл. 1170 р. і збереглися в уривках. Близько 1230 р. з'являється перша французька прозова обробка цього роману, в якій уже присутні персонажі з романів Круглого Столу, що зв'язує сюжет про Трістана та Ізольду з циклом артурівських романів.Роман дає певне уявлення про феодальну дійсність, хоча феодальні відносини представлені в ньому досить архаїчне.
У романі звучить протест проти жорстоких шлюбних установ і прославляється земна любов, яка долає всі перешкоди, звеличує людину і торжествує навіть над смертю.
Успіх роману забезпечила не тільки любовна тематика — роман приваблює глибиною духовного світу героїв, спробою розкрити психологію кохання, що було невідомим в інших середньовічних жанрах .У всьому романі відчутний вплив кельтської сюжетної першооснови. Це виявляється, зокрема, в географії твору (події розгортаються на ≪кельтській≫ території — Ірландія, Уельс,Корнуолл, французька Бретань.Важливу роль у ньому відіграють фольклорно-казкові мотиви й уявлення: подвиги, які передують сватанню Трістана, поєдинки з могутніми богатирями, з драконами тощо.Прозовий роман про Трістана та Ізольду збергіся в кількох десятках рукописів. Французькі романи (особливо роман Тома) викликали безліч наслідувань
і переказів. Розробка цього сюжету відома англійською, іспанською, італійською,норвезькою та деякими слов'янськими мовами. Найбільш значним з них є німецький віршований роман Готфріда Страсбурзького (початок ХНІ ст.). Вперше роман
надрукований наприкінці XV ст.Історія Трістана та Ізольди залишила помітний слід у світовому мистецтві.Так, за мотивами цього роману Р. Вагнер створив відому музичну драму ≪Трістан та Ізольда≫; Леся Українка написала прекрасну поему ≪Ізольда Білорука≫. Російський та український переклади створювались на основі обробки, здій-
сненої видатним французьким медієвістом початку XX ст. Ж. Бедьє.
СЮЖЕТ: (Батько Трістана, король Рівален, загинув,захищаючи свої володіння від давнього ворога — феодала-сусіда. Мати померла з горя. Королевич-сирота випадково потрапляє в Корнуолл, де править його дядько Марк. Трістан — зразковий лицар. Він не побоявся вступити в поєдинок з могутнім велетнем Моргольтом Ірландським і визволив країну Марка від принизливої залежності. Король Марк любить племінника і вбачає у ньому свого спадкоємця.У романі відображена слабкість королівської влади в цей період. Барони, васали Марка, заздрячи успіхам Трістана, вимагають від короля, щоб він одружився і дав
їм законного спадкоємця, інакше вони піднімуть повстання. У розповідь щоразу вплітаються фантастичні казкові мотиви. Так, Трістан хоче висватати королю Ізольду Золотоволосу (він бачив її раніше в Ірландії, куди його, пораненого отрує-
ним мечем богатиря Моргольта, занесли морські хвилі). Однак здобути прекрасну королівну він зміг тільки вбивши дракона-людожера, який наводив жах на всю країну. Мати Ізольди дає в дорогу доньці любовне зілля, щоб вона випила його з королем Марком і вони стали щасливим подружжям. Та під час морської подорожі Ізольда і Трістан у спеку випадково випили це чарівне вино, і любов заполонила їх назавжди. Вона принесла їм безмежне щастя, але й стала причиною їхньої смерті, бо то ≪було не вино, а пристрасть, жагуча радість і безмежна туга, загибель≫.Навіть після одруження з королем Ізольда не може не зустрічатися з коханим. Через жорстокі перешкоди вони змушені розлучитися. Трістан покидає володіння дядька і на чужині, в Бретані, з відчаю одружується з Ізольдою Білорукою. Та для неї він тільки брат. Ні краса її, ні відданість не можуть витіснити з
Трістанового серця образ Ізольди Золотоволосої. Трагічно закінчується їхня любов. Смертельно поранений Трістан посилає за Ізольдою Золотоволосою,наказуючи при поверненні підняти на кораблі білі вітрила, якщо вона, зможе приїхати, якщо ні — то чорні. Ізольда, охоплена страхом за життя найближчої їй людини, тікає від короля в Бретань до Трістана. Але коли на обрії з'явився корабель, ображена Ізольда Білорука сказала, що бачить чорні вітрила. Трістан помирає. Вмирає й Ізольда Золотоволоса, їх поховали по обидва боки каплиці.Квітучий терен, що виріс за ніч на могилі Трістана, переріс через каплицю на Ізольдину могилу. Тричі зрубували кущ, і тричі виростав він як символ непорушності кохання, сильнішого від смерті.)