
- •1.Телевізійна реклама як така, що містить зображення, звук, рух, колір.
- •2.Різновиди роликів за типом сюжету: описові (інформаційні), благополучно-сентиментальні, парадоксальні й шокові.
- •3/Різновиди роликів за часом трансляції і ступенем детальності викладу матеріалу.
- •4.Правила створення радіореклами.
- •5.Основні жанри радіореклами.
- •6.Переваги і недоліки розміщення реклами на радіо.
- •7.Основні прийоми подачі реклами на радіо: джингли (рекламні куплети, музичні фрази), рекламні діалоги, оголошення ведучих.
- •8.Правила створення ефективної реклами в друкованих змі.
- •9.Специфіка прес-реклами.
- •10.Особливості створення реклами у журналах.
- •11.Рубрична реклама.
- •Переваги і недоліки розміщення реклами у друкованих змі.
- •13.Основні різновиди друкованої реклами: плакат, буклет, каталог, проспект, листівка, календар, адветоріал та ін.
- •14.Основні етапи розробки носіїв поліграфічної реклами .
- •15.Класичні і сучасні техніки створення креативної реклами. Подолання бар’єрів креативності.
- •17.Теорія архетипів к.Юнга. Архетипи Тіні, Персони, Аніми, Анімусу, Самості, Великої Матері. Архетип і архетипний образ.
- •18.Психоаналіз е.Берна. Гра у рекламі. Серійність у рекламі. Гумор у рекламі.
- •19. Гендерний дискурс у рекламі.
- •20. Рекламне ім'я: методи та прийоми створення
- •21.Рекламний текст: структура, аргументи.
- •22.Фоносемантика в рекламі.
- •23.Образ як засіб візуальної комунікації.
- •Композиція рекламного звернення. Прийом ритмізації.
- •24.Композиція рекламного звернення Прийом центричності.
- •26.Ключові поняття: творчість, креатив, креативність.
- •27.Теорії креативу. Етапи творчого процесу.
8.Правила створення ефективної реклами в друкованих змі.
На думку фахівців [33], специфіка реклами в пресі диктує наступні особливі підходи до її створення і розміщення:
- Заголовок повинен залучати споживача, давати йому нову інформацію, містити основну аргументацію і найменування товару;
- Не слід боятися великої кількості слів, т.к. якщо всі вони по справі, то довгий заголовок працює навіть краще, ніж короткий;
- Споживач нерідко схильний сприймати інформацію буквально, тому краще обійтися без негативних оборотів, оскільки у нього в пам'яті можуть зберегтися негативні моменти, що асоціюються з предметом реклами;
- Необхідно використовувати прості, але позитивно діючі на всіх слова, наприклад, «безкоштовно», «новинка» і т.д.; - в ілюстраціях дуже цінна інтрига, що привертає увагу;
- Фотографії працюють краще, ніж малюнок, особливо коли вони порівнюють стан до і після появи, використання товару;
- Простий макет з однією великою ілюстрацією формату журнальної смуги ідеальний варіант рекламного оголошення в пресі;
- Добре використовувати підрисунковому написи їх обов'язково прочитають;
- Не потрібно боятися довгих текстів, оскільки якщо споживач зацікавлений в більш детальною інформацією, він, привернутий заголовком, читатиме весь текст;
- Текст повинен бути легким для сприйняття, без хвастощів, представляти факти, а не голослівні твердження;
- Довіра до реклами підвищується, якщо фото і текст відображають картину реального життя, свідоцтва очевидців, авторитетних фахівців;
- Не варто друкувати текст світлими буквами на темному тлі його важко читати.
Важливою умовою ефективного рекламного тексту є, на думку лінгвістів, його виразність. Надзвичайно багатими можливостями мають лексичні прийоми, використовувані в рекламних текстах. Це:
1. Всілякі каламбури, засновані а) на обіграванні багатозначності (зіткнення прямого і переносного значення) або омонімії (Жінка повинна залишати в житті слід, але не слід своєї помади («Revlon»)), б) на зіткненні власної назви і загального (Дезодорант «Секрет »- вірний секрет жіночих перемог), в) на зіткненні літературного і жаргонного слова або словосполучення: Фільтруешь? (У рекламі фільтрів для очищення води після пояснення різниці між очищеної та звичайною водою; «Дальпресс». 2000).
2. Ігрові прийоми створення парадоксу. Змістовна характеристика каламбурів, що об'єднуються в такі групи: «сім'я», «маска», «сусіди».
3. Стилістично забарвлена лексика в рекламних текстах.
4. Використання синонімів і антонімів.
5. Неологізми та Філологія (сникерсни, самий провансальська, наіхрустейшій і т.п.).
6. Американізми та інша запозичена лексика.
7. Використання ненормативної лексики (сленг, жаргон).
Щодо використання американізмів та англіцизмів хотілося б дати деякі пояснення.
Інтенсивне використання англіцизмів породжує якісно нову лінгвістичну ситуацію, при якій використання одного англійського терміна замінює собою цілу синтаксичну конструкцію. У мові мас-медіа, перш за все в рекламних і новинних текстах, стислість і підвищена інформативність тексту має велике значення, тому англіцизми зайняли міцне місце в сучасних ЗМІ. Експансії англіцизмів в мову мас-медіа, поряд з такими факторами, як розвиток інформаційних технологій і активізація міжкультурних комунікацій, сприяє фактор соціально-культурного порядку - ідеалізація американського способу життя, підвищений інтерес до американської культури, в тому числі освіти, бізнес-середовищі.
Як причини запозичень, у тому числі в мові друкованої реклами, ми вбачаємо поряд з підставами: термінологія, «данину моді», експресивність новизни, емоційність висловлювання, і таке дуже важливе підставу як мовна ідентифікація.
Найбільша частотність вживання англіцизмів у матеріалах друкованих ЗМІ спостерігається в економічній сфері:
«Рітейл надає стійкість банківського бізнесу» («Експерт». 2004. № 25.С.40)
«Хороший бренд коштує 20 мільйонів» («Форбс». 2004. № 3. С.53)
«Супер знижки!» («Експерт Північно-Захід». 2004. № 25. С. 5)
«Знаходячись в роумінгу Мегафон, ти можеш відповідати на дзвінки друзів, колег і близьких за єдиним тарифом - 25 центів за хвилину без ПДВ» («Експерт». 2004. № 25.С.1)
Англіцизм піар присутня навіть у вихідній графічній формі (PR-відділ, PR-менеджер).
Разом з тим, не можна не визнати, що в рекламному тексті англіцизм виступає досить ефективним засобом економії мовних засобів при передачі інформації, він дозволяє «стиснути» текст за рахунок відсилання до вже наявних у масового адресата знанням і уявленням.
Продовжуючи міркування про умови ефективності рекламного повідомлення, слід сказати і про бар'єри на шляху до адекватного сприйняття інформації. Спостереження показують, що переважна більшість рекламних текстів перевантажено інформацією. А адже обсяг сприймається людиною інформації обмежений. І у випадку її надлишку виникає перенасичення і, як наслідок, роздратування самим предметом реклами.
Досить часто автори ігнорують і правильність розташування інформації, хаотично розкидаючи текст по всьому листу. І роблять помилку, оскільки сприйняття людиною інформації підпорядковане своїм законам. Як правило, Споживач обмежується швидким оглядом рекламного тексту. Найбільш запам'ятовуються області - початок і кінець тексту, перша і остання фрази.
Для того щоб око не втомлювався при зчитуванні інформації, між текстом необхідно робити пробіл: як мінімум, півтора інтервали. Око автоматично відкидає суцільний довгий текст, не розбитий на абзаци, без шрифтових виділень і підзаголовків.
Психологи встановили і певні закономірності сприйняття рекламного тексту залежно від його графічного виконання. Так, вертикальне розташування тексту сприймається краще, ніж горизонтальне. Текст з обрамленням приваблює більш пильну увагу, ніж без нього. Текст, укладений в квадрат або коло (стабільна симетрія), викликає відчуття упевненості. Еліпс стимулює творчі пошуки. Текст, обрамлений трикутником, поставленим на одну з його вершин, стимулює дію.
При розробці дизайну можна використовувати і такі психологічні хитрості: діагоналі - для створення враження руху, потужності і швидкості, вертикалі - для демонстрації переваги, величі і сили, горизонталі - для створення відчуттів спокою і врівноваженості або солідності, надійності і респектабельності.
Головну інформацію необхідно виділяти особливим шрифтом (жирним - напівжирним). Варто також зауважити, що головною інформації не може бути багато, тому велика кількість напівжирного і жирного шрифту часто свідчить про те, що автор сам не знає, що в його інформацією головне, а що - другорядне.