- •Тема 8. Письмова комунікація
- •8.1. Історія писемного спілкування
- •8.2. Уніфікація та стандартизація тексту
- •8.3. Класифікація листів
- •Ділові листи
- •Особисті листи
- •Рекомендувальні листи
- •Листи прямої поштової реклами
- •8.4. Оформлення бланків листа і конвертів
- •8.5. Складання плану листа
- •8.6. Стиль ділового листа
- •8.7. Тон листа
- •8.8. Оформлення реквізитів листа
- •8.8.1. Заголовок
- •8.8.2. Показання на посилання
- •8.8.3. Дата
- •8.8.4. Адреса одержувача листа
- •8.8.5. Вступне звертання
- •8.8.6. Посилання на зміст листа
- •8.8.7. Основний текст
- •8.8.8. Заключна формула ввічливості
- •8.8.9. Підпис
- •8.8.10. Посилання на додатки до листа
8.8. Оформлення реквізитів листа
8.8.1. Заголовок
При підготовці конкретного службового листа враховуються складові елементи (його реквізити): заголовок, дата, найменування, адреса одержувача листа, вступне звертання, основний текст, заключна формула ввічливості, підпис, відмітка про наявність додатків та ін.
Оформляються реквізити листа відповідно до національно-культурних традицій вимог законодавства тієї чи іншої країни.
Заголовок (найменування фірми, організації-автора) розміщується в верхній частині бланка.
Повна офіційно зареєстрована назва фірми друкується друкарським способом і наводиться в називному відмінку.
Заголовок містить також адресу організації або фірми, адресу для телеграм, номера телефонів, факса, назву кодів; інколи реквізити друкуються в нижній частині бланка.
В кінці назв на бланках багатьох англійських торгівельних підприємств, банків стоїть слово Limited (Ltd), що означає скорочений вираз «Limited liability Company» — товариство з обмеженою відповідальністю.
Під назвою організації вказується інколи вид діяльності. Часто зображується й емблема організації, яка є символічним графічним зображенням і відображає напрямок її діяльності.
Емблема безумовно полегшує пошук документів, але заміняти нею назву організації не рекомендується.
Незвичайна форма заголовка, його дизайн, виконана в кольорі емблема (а інколи і девіз) — все це створює образ фірми. Читаючи листа, Ви, безумовно, насамперед цікавитесь його змістом, але водночас мимоволі звертаєте увагу і на оформлення заголовка, якому відразу даєте внутрішню оцінку, часто переносячи її і на діяльність самої фірми.
Вдале розміщення компонентів заголовка, його оригінальна емблема будуть сприяти створенню приємного враження про Вас у Ваших партнерів.
8.8.2. Показання на посилання
У верхній лівій частині листа безпосередню під заголовком звичайно розміщують показання на посилання. В показанні можуть бути дані ініціали того, хто складав лист, або друкарки, цифрове або літерне позначення фірми або підрозділу, номер справи та ін. При цьому спочатку робиться посилання надані одержувача (якщо вони відомі), після чого іде посилання відправника, наприклад:
Your reference Ваше посилання
(або Your rйf.) HND/RP
HND/RP
Our reference Наше посилання
(або Our ref.) LA/DK/199 LA/DK/199
У вітчизняному варіанті листа посилання на індекс і дату вхідного документа містить індекс і дату листа, на який дається відповідь, і розміщується нижче індексу та дати вихідного документа.
Зіставлення дат відправки та отримання листів дає уявлення про ступінь оперативності роботи установи з кореспонденцією.
Слова «наш» і «ваш» вживати не рекомендується. Найбільш раціональна така форма: На № _ від________. Ні в якому разі не варто розміщувати ці дані в самому тексті листа.
Вид цього реквізиту у вітчизняному листі може бути таким:
На №25/56 від 17.08.1998.
8.8.3. Дата
Реквізит дата відправлення (не написання) ставиться в правому кутку під заголовком і розміщується так, щоб остання цифра була кінцем рядка у правому полі аркуша. В склад дати входять число, місяць і рік.
При відправці в країни Європи дату, наприклад, 17 січня 1999 року, слід писати так: 17 — th January 1999 (тобто спочатку йде порядковий чисельник при допомозі цифр і закінчень: 21st, 2nd, 3rd, 4th і т. д.).
У США записується дата дещо інакше: January 17,1999 (зверніть увагу на кому, яка відділяє число місяця від року).
В останні роки в діловому листуванні дедалі більше виявляється тенденція до зменшення числа розділових знаків, тому інколи можна зустріти і таке написання дати: 25 February 1999.
Допускається скорочення назви деяких місяців, наприклад:
January — Jan., September — Sept., February — Feb., October — Oct.
Вихідний номер на бланках для закордонних адресатів ставити не рекомендується. Номер нічого не скаже вашому адресату, оскільки за кордоном користуються лише датою відправки та змістом. Вихідний номер можна проставити на дублікаті, призначеному для канцелярії.
Згідно з вітчизняним стандартом елементи дати листа проставляються трьома парами арабських цифр, наприклад: 17.01.99 або 15.03.99 при цьому крапка після останньої пари цифр не ставиться.
Датою листа вважається дата його підписання.