Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
программа ГАК 2012 ФЕЯ.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
06.09.2019
Размер:
205.31 Кб
Скачать

10. Формирование речевой компетенции. Обучение говорению на иностранном языке.

Роль и место говорения в осуществлении межкультурной коммуникации. Содержание обучения говорению. Психофизиологические механизмы говорения. Условия порождения речи. Моделирование учебно-речевых ситуаций. Монолог и диалог, их разновидности и характеристика. Пути обучения говорению. Контроль качества обученности монологическому и диалогическому высказыванию. Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении говорению: chat-технологии, e-mail-технологии и другие.

11. Обучение чтению на иностранном языке. Чтение как опосредованная межкультурная коммуникация.

Чтение как самостоятельный вид речевой деятельности. Чтение как цель и средство обучения межкультурной коммуникации. Психофизиологические механизмы чтения. Виды чтения. Требования к отбору текстов для чтения. Методика работы с текстом. Обучение технической стороне чтения. Упражнения в обучении чтению. Контроль навыков и умений чтения. Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении чтению.

12. Обучение письму как форме общения.

Сущность понятий «письмо» и «письменная речь». Письмо в обучении межкультурной коммуникации. Психофизиологические механизмы письма и письменной речи. Требования к обучению письму и письменной речи. Виды письменных работ. Система упражнений. Контроль в обучении письму и письменной речи. Использование информационно-коммуникационных технологий при обучении письму и письменной речи.

13. Технология планирования педагогического процесса по иностранному языку.

Цель и задачи планирования педагогического процесса по иностранному языку. Виды планирования. Сущность перспективного планирования педагогического процесса по иностранному языку. Планирование современного урока иностранного языка: требования, структура и содержание. Планирование внеклассной (внеаудиторной) работы. Использование информационно-коммуникационных и интернет-технологий при планировании.

14. Перевод как цель и средство обучения иноязычному общению.

Перевод как цель и средство обучения иноязычному общению. Перевод в контексте диалога культур. Виды перевода. Умения переводить как основа функционирования механизма билингвизма. Упражнения в обучении переводу. Технология обучения переводу.

15. Современные подходы к обучению иностранному языку.

Сущность понятия «подход». История становления подходов, их характеристика. Современные подходы к обучению иноязычному общению: компетентностный, личностно-деятельностный, социокультурный, интегрированный.

16. Контроль в обучении иноязычному общению как средство качества обученности иноязычной коммуникативной компетенции.

Сущность понятия «контроль». Функции контроля (контролирующая, диагностирующая, мотивационная, обучающая, развивающая, воспитывающая и т.д.) в процессе обучения иноязычному общению. Контроль в определении уровня владения коммуникативной компетенцией. Объекты контроля. Виды, формы и приемы контроля. Тест как средство контроля в обучении иностранному языку. Современные средства оценивания качества обученности.