- •Методические рекомендации
- •Контрольная работа № 1 вариант 1
- •1. Выберите правильный вариант ответа:
- •2. Определите функции – (е) s:
- •3. Найдите в первом абзаце текста субъектный инфинитивный оборот. Переведите предложение.
- •4. Найдите в четвертом абзаце текста прилагательные в превосходной степени, переведите их.
- •5. Переведите текст на русский язык. St. Petersburg
- •6. Ответьте на вопросы:
- •7. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •8. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 2
- •Great Britain
- •7. Ответьте на вопросы.
- •8. Составьте два общих по тексту.
- •9. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 3
- •3. Найдите во втором абзаце текста прилагательное в сравнительной степени, переведите его.
- •4. Найдите в четвертом абзаце текста глаголы в страдательном (пассивном) залоге, переведите их.
- •5. Переведите текст на русский язык. From the History of Moscow
- •6. Ответьте на вопросы.
- •7. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •8. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 4
- •2. Найдите во втором абзаце текста субъектный инфинитивный оборот, переведите предложение.
- •3. Спишите предложения, подчеркните в них сказуемое.
- •5. Переведите текст на русский язык. English-Speaking Countries
- •6. Ответьте на вопросы.
- •7. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •8. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 5
- •3. Найдите во втором абзаце текста прилагательное в превосходной степени, переведите его.
- •4. Найдите в третьем и четвертом абзаце текста глаголы в страдательном (пассивном) залоге, переведите их.
- •5. Переведите текст на русский язык. London
- •6. Ответьте на вопросы.
- •7. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •8. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 6
- •3. Найдите в четвертом абзаце текста прилагательные в превосходной степени, переведите их.
- •5. Переведите текст на русский язык. The United States of America
- •6. Ответьте на вопросы.
- •7. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •8. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 7
- •Washington d. C.
- •Вариант 8
- •4. Найдите в четвертом абзаце текста эквиваленты к следующим выражениям:
- •5. Переведите текст на русский язык. The Palaces of Interest in London
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •New York
- •Контрольная работа № 2 вариант 1
- •First Aid
- •10. Составьте два специальных вопроса по тексту. Вариант 2
- •3. Переведите текст на русский язык, обращая внимание на перевод пожарно-технических терминов. Development of Fires
- •Вариант 3
- •4. Переведите текст на русский язык, обращая внимание на перевод пожарно-технических терминов. Fire Fighting Aboard Ship
- •Вариант 4
- •Downtown Moscow Blaze
- •Вариант 5
- •5. Найдите в четвертом абзаце текста предложение с зависимым причастным оборотом, переведите его.
- •6. Переведите текст на русский язык. The Fire of Moscow in 1812.
- •7. Ответьте на вопросы:
- •9. Переведите, обращая внимание на подчеркнутые слова:
- •10. Составьте по-английски план пересказа текста. Вариант 6
- •4. Найдите в третьем абзаце текста инфинитив в функции обстоятельства цели, переведите предложение.
- •7. Найдите в четвертом абзаце текста инфинитив в функции части составного глагольного сказуемого, переведите предложение.
- •5. Переведите текст на русский язык, обращая внимание на перевод пожарно-технических терминов. Earthquake and a Fire.
- •Вариант 7
- •Fire at Orly Airport
- •7. Ответьте на вопросы:
- •8. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •10. Составьте по-английски план пересказа текста. Вариант 8
- •The Trinity Cathedral’s fire
- •Вариант 9
- •Leningrad Library Fire
- •Вариант 10
- •The Great Fire of London - 1666.
- •Под общей редакцией Владимира Сергеевича Артамонова
- •Петрова Анна Николаевна
- •196105, Санкт-Петербург, Московский проспект, д. 149
10. Составьте по-английски план пересказа текста. Вариант 8
1. Найдите эквиваленты (задание выполняется по образцу, приведенному в варианте 1).
А. Достопримечательность |
1. landside |
|
2. landmark |
|
3. landscape |
|
|
Б. Немедленно |
1. immediately |
|
2. recently |
|
3. apparently |
|
|
В. Расположенный |
1. location |
|
2. located |
|
3. locating |
|
|
Г. Spangle |
1. искриться |
|
2. переливаться |
|
3. сверкать |
|
|
Д. Леса |
1. affording |
|
2. scaffolding |
|
3. enfolding |
|
|
E. Снаружи |
1. outside |
|
2. beside |
|
3. inside |
|
|
Ж. Гореть ярким пламенем |
1. blaze |
|
2. maze |
|
3. daze |
|
|
З. Вход |
1. exit |
|
2. enter |
|
3. entrance |
2. Найдите во втором абзаце текста субъективный инфинитивный оборот, переведите предложение.
3. Определите, какое вышеупомянутое существительное заменяется в первом абзаце текста словом one.
4. Образуйте наречия от следующих прилагательных: late, high, main, historical, cold, light.
5. Определите значение слова one в четвертом абзаце текста, переведите предложение.
6. Переведите текст на русский язык, обращая внимание на перевод пожарно-технических терминов.
The Trinity Cathedral’s fire
1. The Trinity Cathedral, sometimes called the Troitsky Cathedral, in St Petersburg is a late example of the Empire style, built between 1828 and 1835 to a design by Vasily Stasov. The central 80-meter-high dome of the Trinity Cathedral and 4 smaller ones surrounding it - painted a striking light blue and in some cases spangled with gold stars. This cathedral is located due south of the Admiralty on Izmaylovskiy Prospect. The Trinity Cathedral, which can accommodate up to 3,000 visitors, has only recently begun to be restored to its pre-Revolutionary splendour after years of neglect. In 1990, the Cathedral became a part of the Saint Petersburg World Heritage Site.
2. On Friday, August 25, 2006 the main dome of the Cathedral - one of the largest wooden domes in Europe collapsed after a fire as did one of the smaller cupolas. Besides the fire severely damaged the interior of the cathedral. The fire was reported to begin in the early evening, just after 5 pm, and burn through scaffolding outside the soaring central dome. Hundreds of people have gathered round the cathedral – one of the major city landmarks.
3. Firefighters battled to save the other 3 cupolas as emergency workers and clerics removed treasured icons and other religious articles. These valuable items were being evacuated and left outside the main entrance under police guard. The firefighters hadn’t long enough ladders to reach the top of the dome. They had been aiming their water guns at the middle section. An Emergency Situations Ministry Mi-8 helicopter was called in. It brought in to fight the blaze dumped water on the historic structure.
4. About 4 hours after firefighting the blaze broke out. No one was hurt in the incident. Around 30 firefighting units worked at the site.
5. The cause of the fire was not immediately known. But acting St. Petersburg emergency department chief Leonid Belyayev said the blaze apparently started on scaffolding on the outside of the church. Governor Valentina Matviyenko had pledged to restore the cathedral within the shortest time possible, pledging to allocate 30 million rubles ($1.12 million) the same year on preparations to rebuild a cathedral.
7. Ответьте на вопросы.
а) What occurred not for from Admiralty on Izmaylovskiy Prospect in August 25, 2006?
б) When and where did the fire begin in the Cathedral?
в) Why was the helicopter called in?
г) What was the cause of the fire?
8. Составьте два общих вопроса по тексту.
9. Составьте два специальных вопроса по тексту.
10. Составьте по-английски план пересказа текста.