- •Методические рекомендации
- •Контрольная работа № 1 вариант 1
- •1. Выберите правильный вариант ответа:
- •2. Определите функции – (е) s:
- •3. Найдите в первом абзаце текста субъектный инфинитивный оборот. Переведите предложение.
- •4. Найдите в четвертом абзаце текста прилагательные в превосходной степени, переведите их.
- •5. Переведите текст на русский язык. St. Petersburg
- •6. Ответьте на вопросы:
- •7. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •8. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 2
- •Great Britain
- •7. Ответьте на вопросы.
- •8. Составьте два общих по тексту.
- •9. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 3
- •3. Найдите во втором абзаце текста прилагательное в сравнительной степени, переведите его.
- •4. Найдите в четвертом абзаце текста глаголы в страдательном (пассивном) залоге, переведите их.
- •5. Переведите текст на русский язык. From the History of Moscow
- •6. Ответьте на вопросы.
- •7. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •8. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 4
- •2. Найдите во втором абзаце текста субъектный инфинитивный оборот, переведите предложение.
- •3. Спишите предложения, подчеркните в них сказуемое.
- •5. Переведите текст на русский язык. English-Speaking Countries
- •6. Ответьте на вопросы.
- •7. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •8. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 5
- •3. Найдите во втором абзаце текста прилагательное в превосходной степени, переведите его.
- •4. Найдите в третьем и четвертом абзаце текста глаголы в страдательном (пассивном) залоге, переведите их.
- •5. Переведите текст на русский язык. London
- •6. Ответьте на вопросы.
- •7. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •8. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 6
- •3. Найдите в четвертом абзаце текста прилагательные в превосходной степени, переведите их.
- •5. Переведите текст на русский язык. The United States of America
- •6. Ответьте на вопросы.
- •7. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •8. Составьте два специальных вопроса по тексту.
- •Вариант 7
- •Washington d. C.
- •Вариант 8
- •4. Найдите в четвертом абзаце текста эквиваленты к следующим выражениям:
- •5. Переведите текст на русский язык. The Palaces of Interest in London
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •New York
- •Контрольная работа № 2 вариант 1
- •First Aid
- •10. Составьте два специальных вопроса по тексту. Вариант 2
- •3. Переведите текст на русский язык, обращая внимание на перевод пожарно-технических терминов. Development of Fires
- •Вариант 3
- •4. Переведите текст на русский язык, обращая внимание на перевод пожарно-технических терминов. Fire Fighting Aboard Ship
- •Вариант 4
- •Downtown Moscow Blaze
- •Вариант 5
- •5. Найдите в четвертом абзаце текста предложение с зависимым причастным оборотом, переведите его.
- •6. Переведите текст на русский язык. The Fire of Moscow in 1812.
- •7. Ответьте на вопросы:
- •9. Переведите, обращая внимание на подчеркнутые слова:
- •10. Составьте по-английски план пересказа текста. Вариант 6
- •4. Найдите в третьем абзаце текста инфинитив в функции обстоятельства цели, переведите предложение.
- •7. Найдите в четвертом абзаце текста инфинитив в функции части составного глагольного сказуемого, переведите предложение.
- •5. Переведите текст на русский язык, обращая внимание на перевод пожарно-технических терминов. Earthquake and a Fire.
- •Вариант 7
- •Fire at Orly Airport
- •7. Ответьте на вопросы:
- •8. Составьте два общих вопроса по тексту.
- •10. Составьте по-английски план пересказа текста. Вариант 8
- •The Trinity Cathedral’s fire
- •Вариант 9
- •Leningrad Library Fire
- •Вариант 10
- •The Great Fire of London - 1666.
- •Под общей редакцией Владимира Сергеевича Артамонова
- •Петрова Анна Николаевна
- •196105, Санкт-Петербург, Московский проспект, д. 149
5. Найдите в четвертом абзаце текста предложение с зависимым причастным оборотом, переведите его.
6. Переведите текст на русский язык. The Fire of Moscow in 1812.
1. This happened on the night of the 4th of September, 1812, when the French emperor, Napoleon, settled down in the Kremlin, in splendid chambers of Russian tsars. The intolerably bright light awoke him. What he saw through the window shocked and terrified him: fire and smoke surrounded the Kremlin.
2. At dawn the wind began raging so fiercely that all isolated seats of fire in the streets flew together into one boundless fiery sea destroying everything on its way. Napoleon, his suite and guard became prisoners of a fiery element raging everywhere. The Kremlin was not already a reliable refuge but turned into a trap that seemed to be on the verge of slamming.
3. Petrovsky Palace situated out of town boundaries was chosen as General Heandquarters. A direct way to Petrovsky Palace was cut by the fire. After a long search they managed to find out underground passage being not bricked up. Through this narrow dark passage Napoleon and his escort got out of the Kremlin to the embankment of the Moskva River.
4. On leaving the Kremlin walls Napoleon and his suite entered the realm of fire and smoke. The streets were converted into fiery rivers. There was no way backwards. Napoleon and his companions got into fiery labyrinth. Burning air, hot ashes, fiery sparks – all these hampered respiration.
5. Soldiers marauders of the French army who were met by Napoleon and his suite quite by chance, knew the streets of the city and therefore could lead Napoleon through conflagration to Moskva River near Dorogomilovsky Bridge. Exhausted by terrible impressions of that day, they had reached the Petrovsky Palace only by the evening.
6. Moscow was burning all the day on the 5thof September. The thousand inhabitants left Moscow. Great glow of fire above Moscow was seen at a distance of hundreds of versts. In the evening rainclouds covered the sky and at night it poured. The wind began to fall. The fire was diminishing gradually and ceased completely on the 8th of September. So it lasted during six days. Only on the 12th of September the French couraged to return to devastated Moscow. They went along the cold swampy mud. The city represented gigantic smouldering ruins.
7. Ответьте на вопросы:
а) When did the fire of Moscow happen?
б) Who could lead Napoleon through conflagration to Moskva River?
в) How long was Moscow burning?
г) What did the city represent after the fire?
8. Образуйте Participle I от следующих глаголов: to happen, to set, to became, to find, to cover.
9. Переведите, обращая внимание на подчеркнутые слова:
а) At dawn the wind began raging so fiercely that all isolated seats of fire in the streets flew together into one boundless fiery sea destroying everything on its way.
б) Burning air, hot ashes, fiery sparks – all these hampered respiration.
в) Moscow was burning all the day on the 5thof September.
г) The fire was diminishing gradually and ceased completely on the 8th of September.