Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пособие И.Л. НОВОКРЕЩЕНОВА.doc
Скачиваний:
82
Добавлен:
28.08.2019
Размер:
797.18 Кб
Скачать

7. Правильное употребление фразеологических оборотов.

Фразеологизмыустойчивые сочетания слов, обладающие целостным значением: ломать голову (думать), кануть в Лету (исчезнуть).

При употреблении фразеологизмов встречаются следующие ошибки:

1) замена компонента фразеологического сочетания: на подножном питании (правильно: на подножном корму); басня во языцех (правильно: притча во языцех);

2) неоправданное сокращение или расширение состава фразеологического оборота: из пустого в порожнее (правильно: переливать из пустого в порожнее); наступать на чужие пятки (правильно: наступать на пятки);

3) смешение двух оборотов: с молодых волос (правильно: с молодых ногтей и до седых волос);

4) искажение грамматической формы компонентов фразеологизма: лить водой на мельницу (правильно: лить воду на мельницу);

5) стилистическая неуместность использования фразеологического оборота: начальник драл горло на подчиненных. (Драть горло – просторечное выражение. Следует сказать: начальник кричал на подчиненных).

8. Исключение употребления слов с обобщенным значением вместо слов с конкретным значением: моей подруге вырезали аппендицит. (Аппендицит – воспаление аппендикса, т.е. червеобразного отростка слепой кишки. Правильно: моей подруге вырезали аппендикс).

9. Исключение речевой недостаточности.

Речевая недостаточностьэто непреднамеренный пропуск нужного слова: клюв лесного голубя по форме не отличается от городского голубя (правильно: клюв лесного голубя по форме не отличается от клюва городского голубя); Объявление на рентгенкабинете: срочно делаем только переломы (правильно: срочно делаем только снимки переломов).

Вопросы и задания для самопроверки.

1. Каким словарем следует воспользоваться для уточнения лексической сочетаемости слов?

2. Какие особенности необходимо учитывать при выборе слова в речевой деятельности?

3. Дайте определение понятию «синонимы». Приведите примеры.

4. Дайте определение понятию «паронимы». Приведите примеры.

5. Дайте определение понятию «омонимы». Приведите примеры.

6. Назовите виды многословия. Приведите примеры.

Тема 4. Грамматические нормы русского литературного языка.

1. Понятие о грамматических нормах.

2. Морфологические нормы современного русского литературного языка.

2.1. Имя существительное.

2.2. Имя прилагательное.

2.3. Имя числительное.

2.4. Местоимение.

2.5. Глагол.

3. Синтаксические нормы современного русского литературного языка.

3.1. Порядок слов в предложении.

3.2. Нормы согласования.

3.3. Нормы управления.

3.4. Употребление причастных оборотов.

3.5. Употребление деепричастных оборотов.

1. Понятие о грамматических нормах.

Грамматические нормы – это правила использования морфологических форм слов разных частей речи и синтаксических конструкций. Среди грамматических норм выделяются словообразовательные – правила образования слов, морфологические – правила образования форм слов разных частей речи и синтаксические – правила построения словосочетаний и предложений.

2. Морфологические нормы современного русского языка.

Морфология (от греч. morphe – форма, logos – слово, понятие, учение)это раздел грамматики, изучающий грамматические свойства слов, то есть грамматические значения, средства выражения грамматических значений, грамматические категории.

Морфологические нормы правила использования морфологических форм разных частей речи.

2.1. Имя существительное.

Имя существительное – часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы к т о? ч т о? Выражается это значение при помощи категорий рода, падежа, числа, а также одушевленности и неодушевленности.

Род имен существительных.

В большинстве случаев род имен существительных определяется по формальным признакам. Все имена существительные, за незначительным исключением, относятся к одному из трех родов:

мужскому – тюль, лабиринт, рельс, рояль, толь, шампунь, бюллетень, массаж, погон, вестибюль, табель и др.;

женскомуголень, герань, вуаль, тапка, мозоль, манжета, молодежь, заусеница, туфля и др.;

среднемуискусство, мочало, повидло, прикосновение и др.

В русском языке около двухсот слов общего рода: умница, сластена, невежа, невежда, неряха, белоручка, обжора и др. Они могут употребляться как в значении женского (она круглая сирота), так и в значении мужского рода (он круглый сирота).

Нельзя относить к существительным общего рода слова, называющие лиц по должности, профессии, выполняемой работе: врач, директор, адвокат, инженер и др.    В официально-деловой речи и книжных стилях эти слова остаются существительными мужского рода: известный инженер Иванова, талантливый врач Петрова. В разговорной речи сказуемое при таких словах чаще всего употребляется в форме женского рода:   Директор Кузнецова выступила с речью.

Многие подобные наименования образуют пары мужского и женского рода: санитар – санитарка, тракторист – трактористка, переводчик - переводчица. Некоторые формы женского рода, употребляемые в разговорном стиле (генеральша, директорша, докторша и др.) обозначают лицо, а также, жену человека данной профессии. Однако такие формы придают речи сниженный, пренебрежительный, несколько фамильярный характер.

Существует много наименований лиц в мужском роде, которым нет соответствий женского рода: президент, дипломат, посол, кандидат наук.    У некоторых существительных женского рода нет соответствий в мужском роде: балерина – артист балета (не балерун), машинистка – переписчик на машинке (машинист – это механик, управляющий ходом машины), маникюрша – мастер маникюра, педикюрша – мастер педикюра.

Трудности в определении форм рода имен существительных.

1. Слова оценочного характера, типа заводишко (м.р.), ножища (ж.р.), окнище (с.р.) сохраняют род тех слов, от которых они образованы.

2. При определении рода несклоняемых иноязычных по происхождению существительных учитывается следующее:

– существительные, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду (алиби, пальто, бьеннале, купе, эскимо, бра, интервью, такси и др.);

– существительные, обозначающие животных и птиц, относятся к мужскому роду (кенгуру, шимпанзе, какаду, фламинго, пони и др.), кроме случаев, когда имеется в виду именно самка (кенгуру спрятала детеныша в сумку);

– существительные, обозначающие лиц женского пола, относятся к женскому роду (леди – благородная женщина аристократического круга, фрау – госпожа); обозначающие лиц мужского пола – к мужскому роду (идальго – мелкопоместный рыцарь в средневековой Испании, кули – низкооплачиваемый носильщик в некоторых странах Азии, денди – изысканно одетый светский человек и др.);

– существительные, обозначающие лиц и мужского, и женского пола, являются двуродовыми (инкогнито, визави, протеже);

– несклоняемые географические названия определяют свой род по роду нарицательного существительного, обозначающего родовое понятие (т.е. по роду слов город, река, озеро, гора, остров и т.п.): солнечный Батуми, золотоносная Юкон (река в США и Канаде), живописный Капри (остров).

– по родовому наименованию определяется и род названий органов печати («Дейли Уоркер» (газета) писала).

Исключения из этих правил зачастую связаны с тем, что на иноязычное слово активно влияет слово с родовым понятием. Так,

– к мужскому роду относятся названия некоторых ветров (сирокко, торнадо и др.); названия языков (бенгали, урду, хинди и др.); а также слова кофе (напиток), пенальти (удар);

– к женскому роду относятся: колибри (птица), иваси (рыба), авеню (улица), кольраби (капуста), салями (колбаса), цеце (муха);

– в некоторых случаях наблюдаются колебания: эсперанто - ср. р. и м.р. под влиянием родового понятия «язык»; цунами – с.р. и ж.р. под влиянием слова «волна»; бренди – с.р. и м.р. под влиянием слова «напиток», мокко – с.р. и м.р. под влиянием слова «кофе».

3. Сложносокращенные слова (аббревиатуры), образованные посредством соединения начальных букв от слов полного названия, определяют свой род следующим образом:

– по грамматическому принципу, если аббревиатура склоняется (Российский МИДРоссийского МИДа, Российскому МИДу и т.д. – м.р.);

– по роду ведущего слова составного наименования, если аббревиатура не склоняется (бывший СССР – союз; МГУ объявил прием – университет);

– по смыслу, если аббревиатура не склоняется и невозможно восстановить составное наименование. В основном это относится к иноязычным аббревиатурам (ЮНЕСКО утвердила – Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры – ж.р.).

4. При определении рода сложносоставных существительных и их согласовании со сказуемым необходимо учитывать, что эти слова делятся на несколько групп:

– существительные, называющие лиц по профессии, званию, социальному положению или иным свойствам. Один из компонентов таких наименований выступает в качестве ведущего слова, указывающего на принадлежность лица к тому или иному полу. В существительных подобного типа род определяется по роду ведущего слова: женщина-скульптор, ж. р.; бой-баба, ж. р.; горе-критик, м. р.; чудо-богатырь, м. р.; человек-тайна, м. р.;

– существительные, называющие неодушевленные предметы или явления с неизменяемым компонентом. Род этих наименований соответствует роду склоняемого компонента, т.е. роду второго слова: третья ампер-секунда, непромокаемая плащ-палатка, мощное альфа-излучение, размещена штаб-квартира и др.

Исключением являются те случаи, когда несклоняемым оказывается второй, а не первый компонент; род наименования тогда определяется по роду склоняемого компонента и соответствует роду первого слова: беспроигрышная лотерея-аллегри, ж. р.; ироническая комедия-буфф, ж. р.; изящная антилопа-оронго, ж. р.;

– существительные, называющие неодушевленные предметы, у которых склоняются оба компонента определяют род по слову, несущему основную смысловую нагрузку и стоящему, как правило, первым: новое кресло-кровать – это кресло типа кровать, ср. р.; сломалась машина-автомат – это машина типа автомат, ж. р.; открыта школа-интернат – школа, одновременно являющаяся интернатом, ж. р.; модные часы-браслет – ручные часы в форме браслета, мн.ч. и т.д.

Существуют некоторые составные наименования, в которых компоненты легко меняются местами, что вызывает колебания при определении рода: открыта усадьба-музейоткрыт музей-усадьба, многофункциональный автомат-закусочнаямногофункциональная закусочная-автомат и др. Как правило, род этих наименований также определяется по роду первого слова.

Падежные формы имен существительных.

В русском языке шесть падежей. Падеж определяется по вопросам.

Именительный

Родительный

Дательный

Винительный

Творительный

Предложный

кто? что?

кого? чего?

кому? чему?

кого? что?

кем? чем?

о ком? о чем?

Изменение слов по падежам называется склонением.

Во многих падежах существительные имеют вариантные окончания.

1. В именительном падеже множественного числа существительные мужского рода могут иметь вариативные окончания -а (-я) и -ы (-и). При выборе окончания следует обратить внимание на то, что многие слова имеют нормативные устоявшиеся формы:

-а (-я) сторожа, егеря, обшлага, тенора, буфера, желоба, окорока, терема, веера, жемчуга, округа, тетерева, века (но: во веки веков, в кои веки), жернова, ордера, закрома, паруса, флюгера, векселя, кивера, паспорта, холода, вензеля, перепела, хутора, вечера, колокола, повара, черепа, края, погреба, шелка, глаза, купола, поезда, штемпеля, голоса, адреса, края, бега, корма, купола;

– -ы (-и)конюхи, шоферы, заводы, аптекари, библиотекари, выборы, выпуски, консулы, переговоры, ректоры, торты, лидеры, снайперы.

Часто вариант -а (я) имеет разговорный или даже просторечный характер (бухгалтера, договора, шофера). При выборе одной из дублетных форм нужно принимать во внимание целый ряд факторов.

Так, окончание -а (-я) имеют:

– односложные слова и слова, имеющие в единственном числе ударение на первом слоге: лес – леса, вечер – вечера;

– слова латинского происхождения на -тор, обозначающие одушевленные предметы: директора, доктора, профессора.

Окончание -ы (-и) имеют:

– многосложные слова с ударением в середине слова: библиотекарь – библиотекари; – слова с ударением на последнем слоге: договор – договоры, офицер – офицеры;

– слова французского происхождения с ударными суффиксами -ер (-ёр): акушер – акушеры, режиссёр – режиссёры;

– слова латинского происхождения на -тор, обозначающие неодушевленные предметы (конденсатор – конденсаторы), а также некоторые одушевленные предметы (авторы, лекторы, агитаторы, новаторы).

Иногда окончания указывают на смысловые различия. Некоторые слова-омонимы имеют во множественном числе окончание -ы (-и) или -а (-я) в зависимости от значения:

кондукторы (приспособления в технике)

кондуктора (работники транспорта)

корпуса (здания, войсковые соединения)

корпусы (туловища)

лагеря (военные, туристские)

лагери (общественно-политические группировки)

меха (выделанные шкуры)

мехи (приспособление для нагревания воздуха; мешок из шкуры животного для жидких и сыпучих веществ)

образа (иконы)

образы (художественно-литературные)

ордена (знаки отличия)

ордены (рыцарские и монашеские общества)

ордера (письменные предписания)

ордеры (виды архитектурной композиции)

повода (поводья)

поводы (побуждения)

провода (электрические)

проводы (при отъезде)

пропуска (документы)

пропуски (недосмотры)

соболя (меха)

соболи (животные)

счета (документы)

счеты (прибор; взаимные отношения)

тока (место молотьбы)

токи (электрические)

тона (переливы цвета)

тоны (звуковые)

тормоза (приборы)

тормозы (препятствия)

учителя (преподаватели)

учители (идейные руководители)

хлеба (на корню, также в выражении «поступить к кому-нибудь на хлеба»)

хлебы (печеные)

цвета (окраска)

цветы (растения)

2. Многие существительные мужского рода в родительном падеже единственного числа имеют вариантные окончания -у (-ю) и -а (-я).

Окончание -у (-ю) имеют:

– существительные с вещественным значением при указании на вес, объем или часть целого: килограмм гороху, стакан чаю;

– существительные с уменьшительным суффиксом: сырку, сахарку; – собирательные существительные неопределенного множества: народу; – отвлеченные существительные с количественным значением: шуму, страху; – существительные в некоторых фразеологических оборотах: с глазу на глаз; – в некоторых сочетаниях после предлогов из, с, без, после частицы ни: с ходу, из виду, ни слуху ни духу.

Окончание -а(-я) употребляется при наличии определения: крепкого чая. Иногда при помощи окончания раскрывается смысл словосочетания. Выйти из дому (места, где человек проживает) – выйти из дома (данного дома, строения); нет лесу (строительного материала) – нет леса (деревьев).

3. В родительном падеже множественного числа одни существительные мужского рода могут иметь нулевое окончание, другие – окончание -ов.

С нулевым окончанием употребляются обычно следующие существительные: – названия парных предметов, а также предметов, состоящих из нескольких частей (ботинок, брюк, валенок, погон, манжет, чулок и др.). НО: носков, гольфов, клипсов;

– названия единиц измерения (ампер, киловатт, рентген, микрон); – названия некоторых овощей, фруктов, плодов (яблок, маслин);

– названия национальностей. Как правило, это слова, основа которых оканчивается а -н-, -р- (армян, башкир, грузин, осетин, туркмен, молдаван, цыган, болгар), а также – бурят, турок;

– названия лиц по принадлежности к воинским соединениям (солдат, партизан, гусар);

– существительные, употребляемые только во множественном числе: каникул, крестин, потемок, сумерек.

Окончание -ов имеют:

– названия многих народов: монголов, якутов, таджиков, узбеков, киргизов, калмыков, тунгусов, гуцулов, курдов, эскимосов;

– существительные множественного числа: кулуаров, пожитков; – названия некоторых овощей и фруктов: абрикосов, ананасов, бананов, лимонов; – названия единиц измерения: акров, килограммов, граммов, ярдов;

– названия военных профессий: саперов, рекрутов;

– названия отвлеченных понятий: габаритов;

– названия денежных единиц: франков, динаров.

Существительные ж. р. на -ня имеют нулевое окончание ( пустыня – пустынь, голубятня – голубятен, монахиня – монахинь, басня – басен). Другие существительные женского рода имеют окончание – ей (ступней, свечей, долей).

Существительные ср. р. на -ье в большинстве своем имеют окончание -ий (селенье – селений, побережье – побережий, раздумье – раздумий). НО: платьев, устьев, верховьев, низовьев.

Существительные на -це имеют, как правило, нулевое окончание (полотенец, одеялец, блюдец). НО: оконцев, болотцев.

4. Варианты окончаний винительного падежа определяются одушевленностью или неодушевленностью существительных.

В профессиональной речи обычно используются формы существительных, склоняемых по типу одушевленных: наблюдать личинок; в общеупотребительной речи – по типу неодушевленных: наблюдать личинки. Формы могут указывать на смысловые различия: встретить спутника (человека); встретить спутник (предмет).

5. Варианты окончаний творительного падежа множественного числа существительных 3-го склонения определяются сферой использования. Слова, оканчивающиеся на -ами (-ями), присущи книжной речи: дверями, лошадями, дочерями ; на -ьми – разговорной: дверьми, лошадьми, дочерьми Существуют также «застывшие» формы: лечь костьми, гордиться своими сынами и дочерьми, наказание плетьми.

6. В предложном падеже существительные мужского рода могут иметь варианты окончаний или -у.

Окончание :

– употребляется в словах с односложной основой при наличии предлогов в и на: в плену, на дому;

– имеет обстоятельственное значение: находиться в саду;

– тяготеет к разговорному стилю: в цеху, в отпуску.

Окончание :

– имеет объектное значение: разбираться в саде;

– тяготеет к книжным стилям: в цехе, в отпуске.

С помощью окончаний и –е различаются грамматические значения:

Гулять в лесу – говорить о лесе,

Лежать на берегу – вспоминать о родном береге.

7. Склонение иноязычных фамилий.

– Иноязычные фамилии склоняются, если:

а) оканчиваются на согласный и относятся к мужчинам (Иван Черняк – Ивана Черняка и т.п.). НО: Марина Черняк – не склоняется.

Исключение – фамилии на -ых (их), -аго (-яго), -ово: Головных, Бураго, Дурново; а также украинские фамилии на -ко: стихи Тараса Шевченко, театр имени Франко – не склоняются.

б) оканчиваются на безударную и являются иноязычными по происхождению (Пьеха – Пьехи, Окуджава – Окуджавы);

в) оканчиваются на ударную и являются славянскими (Сковорода - Сковороды). Хотя многие фамилии этой группы являются несклоняемыми, что объясняется стремлением отличить фамилию от соответствующего имени нарицательного: Скирда, Рыбалка, Щука и др.

Иноязычные фамилии на ударную не склоняются: Я люблю читать Дюма.

– В творительном падеже иноязычные фамилии на -ин имеют окончание -ом (ем): Дарвин – Дарвином. НО: русские фамилии на -ин имеют окончание -ым (Путиным).